PREBENA
Wilfried Bornemann GmbH & Co. KG
BEFESTIGUNGSTECHNIK
– FASTENING TECHNOLOGY
24
ÜBERSETZUNG
– TRANSLATION – TRADUCTION
german
english
french
Schematische
Schaltpläne
Schematische Schaltpläne
Schematic circuit diagrams
Schémas de connexion
Drähte zum Stromnetz
Wires to the power grid
Câbles reliés au secteur
Schutzleiter
Protective conductor
Guide de protection
Schematischer Schaltplan
Schematic circuit diagram
Schéma de connexion
Elektrische Antriebsmotoren
Electric drive motors
Moteurs électriques d'entraînement
Steuersicherungen 380 V, 1A
Control fuses 380 V, 1 A
Fusibles de commande 380 V, 1 A
Steuersicherung 24 V, 2 A
Control fuse 24 V, 2 A
Fusible de commande 24 V, 2 A
Warnung „Netz!“
Warning "electric main!"
Avertissement « Réseau ! »
Magnetstarter
Magnetic starter
Démarreur magnétique
Temperatur-Relais
Temperature relay
Température relais
Zeitrelais
Time relay
Temps relais
Automatik-Schalter
Automatic switch
Commutateur automatique
Vor-Ort-Schalter
On-site switch
Commutateur local
Drehschalter
Rotary switch
Commutateur de rotation
Steuerkreistransformator
Control circuit transformer
Transformateur de circuit de commande
mechanisch
mechanical
mécaniquement
Schließer
Make contact
Contact à fermeture
Prinzipschaltbild
Schematic diagram
Schéma de principe
Kondensator
Capacitor
Condensateur
Thermische Relais
T hermal relay
Relais thermique
Stecker
Plug
Prise
Sicherheitsleitung
Safety line
Ligne de sécurité
Wartungsprotokoll
Wartungsprotokoll
Maintenance log
Protocole d'entretien
Verfahren
Procedure
Méthode
Datum
Date
Date
Abhakbereich
Checking off area
Domaine de pointage
Ölstandsregulierung (nur bei ölgeschmierten
Kompressoren)
Oil level control (oil-lubricated compressors
only)
Réglage du niveau d'huile (compresseurs
lubrifiés uniquement)
Ölwechsel (nur bei ölgeschmierten
Kompressoren)
Oil change (oil-lubricated compressors
only)
Changement d'huile (compresseurs
lubrifiés uniquement)
Prüfung des Anzugsmoments im
Kolbenzylinder
Examination of the tightening torque in the
piston cylinder
Vérification du couple de serrage du
cylindre à piston
Prüfen und Einstellen der Riemenspannung
Check and adjust the belt tension
Vérifiez et réglez la tension de la courroie
Überprüfung und Reinigung des
Luftansaugfilters
Check and clean the air intake filter
Vérification et nettoyage du filtre
d'aspiration d'air
Austausch des Luftansaugfilters
(Filterelement)
Replacement of the air-intake filter (filter
element)
Remplacement du filtre d'aspiration d'air
(élément filtrant)
Wartung des Rückschlagventils
Maintenance of the check valve
Entretien du clapet anti-retour
Überprüfen der Haltekraft von
Kolbenzylinder, Elektromotor, Grundplatte.
Anziehen der Verschraubungen
Check the holding force of the piston
cylinder, electric motor, baseplate.
Tightening the screw
Vérifiez la force de maintien du cylindre à
piston, du moteur électrique et de la plaque
de base. Serrage des vis
Andere Wartungsarbeiten
All other servicing
Tous les autres travaux d'entretien
Summary of Contents for MOUNTAINE 950
Page 21: ...PREBENA Wilfried Bornemann GmbH Co KG BEFESTIGUNGSTECHNIK FASTENING TECHNOLOGY 21 ANHANG...
Page 23: ...PREBENA Wilfried Bornemann GmbH Co KG BEFESTIGUNGSTECHNIK FASTENING TECHNOLOGY 23...
Page 24: ...PREBENA Wilfried Bornemann GmbH Co KG BEFESTIGUNGSTECHNIK FASTENING TECHNOLOGY 24...
Page 61: ...PREBENA Wilfried Bornemann GmbH Co KG BEFESTIGUNGSTECHNIK FASTENING TECHNOLOGY 21 APPENDIX...
Page 66: ...PREBENA Wilfried Bornemann GmbH Co KG BEFESTIGUNGSTECHNIK FASTENING TECHNOLOGY 26...
Page 67: ...PREBENA Wilfried Bornemann GmbH Co KG BEFESTIGUNGSTECHNIK FASTENING TECHNOLOGY 27...
Page 103: ...PREBENA Wilfried Bornemann GmbH Co KG BEFESTIGUNGSTECHNIK FASTENING TECHNOLOGY 21 ANNEXE...
Page 108: ...PREBENA Wilfried Bornemann GmbH Co KG BEFESTIGUNGSTECHNIK FASTENING TECHNOLOGY 26...
Page 109: ...PREBENA Wilfried Bornemann GmbH Co KG BEFESTIGUNGSTECHNIK FASTENING TECHNOLOGY 27...