background image

14

 - 

 
 
 
 
 
 

DÉCLARATION D’INCORPORATION 

(Aux termes de la pièce annexe II de la Directive Européenne 2006/42/CE) 

 
Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italie 
DÉCLARE 
que le dispositif identifié et décrit ci-après : 
Description:   

 

 

Accessoire à pression 

Type: 

 

 

 

Soupape de régulation de pression à réglage pneumatique 

Marque de fabrique: 

 

 

INTERPUMP GROUP 

Modèle: 

 

 

 

PNRV14 

Est conforme aux normes des directives indiquées ci-après et aux suppléments successifs : 

 

Directive  2006/42/CE relative aux machines 
Directive 97/23/CE – PED (article 3 paragraphe 3) 
Directive 2002/95/CE – RoHS relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses  
Directive 85/374/CE en matière de responsabilité du fait des produits défectueux 

 

UNI EN ISO 12100-1:2005 – UNI EN ISO 12100-2:2005 – UNI EN 14121.1:2007 – UNI EN ISO 12516-1:2005 – UNI EN ISO 12516-2:2004 

 
 
 
 
 
 

La soupape identifiée ci-dessus est conforme à toutes les normes fondamentales de sécurité et de sauvegarde de la santé indiquées au point 1 de 
la pièce annexe I de la Directive relative aux machines et la documentation technique relative a été dressée conformément à la pièce annexe VII 
B. 

 

De plus, le fabricant et son mandataire s’engagent à fournir, à la suite d’une demande dûment motivée, copie de la documentation technique 
concernant la soupape selon les modalités et dans un délai à définir. 

 

La soupape ne doit pas être utilisée jusqu’à ce que l’installation à laquelle la soupape doit être incorporée à été déclarée conforme aux 
dispositions des directives et/ou normes relatives. 

 

Personne autorisée à préparer  le dossier technique 

 

Nom : Maurizio Novelli 

                                                    

Adresse : INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 
                S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italia 

 
Personne autorisée à rédiger la déclaration: 

 

Ing. Paolo Marinsek (Administrateur Délégué) 

 
Reggio Emilia,  le 26/01/2010                                                

Signature  __________________________ 

 
 

EINBAUERKLÄRUNG   

(gemäß Anhang II der Richtlinie 2006/42/EG) 

 
Der Hersteller INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italien 
ERKLÄRT HIERMIT
, dass  die im Folgenden identifizierte und beschriebene Ausrüstung: 
Bezeichnung: 

 

 

 

Druckvorrichtung  

Type: 

 

 

 

 

pneumatisch gesteuertes Druckregelventil 

Marke: 

 

 

 

 

INTERPUMP GROUP 

Modell: 

 

 

 

 

PNRV14 

den Anforderungen der unten angeführten Richtlinien und nachfolgenden Ergänzungen voll entspricht: 
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG 
Richtlinie 97/23/EG – PED (Artikel 3 Absatz 3) 
Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe 2002/95/EG - RoHS 
Richtlinie über die Haftung des Herstellers 85/374/EG 

 

UNI EN ISO 12100-1:2005 – UNI EN ISO 12100-2:2005 – UNI EN 14121.1:2007 – UNI EN ISO 12516-1:2005 – UNI EN ISO 12516-2:2004 

 
 
 
 
 

Das oben angeführte Ventil erfüllt alle wesentlichen Anforderungen zur Sicherheit und den Gesundheitsschutz, die unter Punkt I des Anhangs I 
der Maschinenrichtlinie aufgelistet sind; die entsprechenden technischen Unterlagen wurden gemäß Anhang VII B ausgestellt. 

 

Der Hersteller und der Mandatar verpflichten sich zudem, auf eine entsprechend begründete Anfrage eine Abschrift der technischen Unterlagen 
über das Ventil auf eine noch festzulegende Art und Weise zur Verfügung zu stellen. 

 

Das Ventil darf nicht in Betrieb genommen werden, solange keine Konformitätserklärung für die Anlage, in die es eingebaut werden soll, 
entsprechend den Bestimmungen der Richtlinien und/oder Normen vorliegt. 

 

Zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen ermächtigte Person 

Name: Maurizio Novelli 

                                                    

Adresse: INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25               

42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italia 

 
Zur Erstellung der Erklärung ermächtigte Person: 

 

 

Geschäftsführer Ing. Paolo Marinsek 

 
Reggio Emilia  26/01/2010                                             

 

Unterschrift  __________________________ 

 
 

 

 

Summary of Contents for PNRV14

Page 1: ...ISCH GESTEUERTES DRUCKREGELVENTIL ISTRUZIONI D USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Modello VALVOLA VALVE model PNRV14 800A PNRV14 800B PNRV14 1500A PNRV14 1500B Modello POMPA Interpump Interpump PUMP model VF SH SK VS VF SH SK VS INLET Ø 14 mm OUTLET G 1 2 Connessioni Fittings BY PASS G 3 4 G 1 G 3 4 Dimensioni Dimensions axbxh 88X120X338 ...

Page 2: ... 2 INDEX ITALIANO pag 4 ENGLISH p 7 FRANÇAIS p 9 DEUTSCH S 11 ...

Page 3: ...2 1 10 085200070 Pistone pilotaggio 1 11 881011152 OR Ø24x3 1 12 881010117 OR Ø32 99x2 62 1 13 871121159 Vite TCEI M8x55 8 14 250001510 Pistone di tenuta 1 15 010500180 Anello antiestrusione 1 16 881030008 Anello di tenuta Ø18 1 081200770 Sede valvola 800bar 1 17 081200720 Sede valvola 1500bar 1 18 010500220 Anello per OR 1 19 083200210 Pastiglia conica 1 871131320 Vite TCEI M12x130 PNRV14 800B 15...

Page 4: ...egato e coerenti con le norme di sicurezza vigenti nel paese di utilizzo 1 6 Prima di utilizzare la valvola assicurarsi che l impianto al quale è incorporata sia stato dichiarato conforme alle disposizioni delle relative Direttive e o norme 1 7 Prima dell installazione e utilizzo della valvola ricevuta consigliamo di controllare la sua integrità e verificare che le caratteristiche di targa corrisp...

Page 5: ...alvola stessa Evitare la formazione di vapore o acqua surriscaldata 4 5 A fine lavoro e o prima di eseguire qualsiasi intervento sull impianto o sulla valvola scaricare la pressione agendo sul pomolo vite di regolazione e aprendo la pistola o il dispositivo di comando per qualche secondo Orientare il getto generato dalla pressione residua verso il basso per evitare danni o pericoli 4 6 Per ragioni...

Page 6: ... delle istruzioni d uso o per manomissioni non autorizzate Le informazioni presenti su questo libretto possono essere variate senza preavviso Copyright Il contenuto di questo libretto è di proprietà di Interpump Group Le istruzioni contengono descrizioni tecniche ed illustrazioni che non possono essere copiate e o riprodotte interamente od in parte né passate a terzi in qualsiasi forma e comunque ...

Page 7: ...ackages must be handled in compliance with the instructions stated on the packages themselves and or provided by the manufacturer 2 2 In case the valve is not used immediately it must be stored in its integral package and placed in areas which are not exposed to the weather and protected from excessive humidity and from direct sunlight Moreover it is advisable to place wooden pallets or other type...

Page 8: ...acturer and indicated on the hoses themselves 4 8 Tighten the fittings for the valve connections as follows Outlet fitting By pass fitting 4 9 In order to ensure the seal fit a metal washer with a rubber ring between the fittings or use a proper sealant on the thread 4 10 In order to obtain the sealing between the nipple pos 2 or the cap pos 3 and the valve body use the conical seal pos 19 please ...

Page 9: ...utilisez pas la soupape et contactez le service après vente de Interpump Group pour avoir des renseignements 1 8 Pour une correcte installation de la soupape suivez les instructions pour les raccords d admission de sortie et de by pass de l eau comme indiqué sur le mode d emploi et ou sur la soupape même 2 EMBALLAGE 2 1 Effectuer la manutention des emballages en respectant les instructions indiqué...

Page 10: ...de by pass et de sortie de la soupape De plus les tuyaux doivent être correctement choisis en fonction des pressions et des débits prévus et utilisés toujours dans les limites du domaine d utilisation déclaré par le constructeur et indiqué sur les tuyaux 4 8 Serrer les raccords de la soupape comme indiqué Raccord de sortie Raccord de by pass 4 9 Pour assurer l étanchéité interposer entre les racco...

Page 11: ...NG 2 1 Die Packstücke müssen unter Beachtung der Angaben gehandhabt werden die auf den Packungen selbst angegeben sind und oder vom Hersteller geliefert wurden 2 2 Falls das Ventil nicht sofort verwendet wird muβ es in unversehrter Verpackung in Bereichen gelagert wird die vor Witterung zu hoher Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist Auβerdem ist es zweckmäβig zwischen Boden un...

Page 12: ... es aus den Angaben auf dem Rohr selbst ersichtlich ist 4 8 Die Rohrverbindungen wie folgt anschlieβen Einlassverbindung Bypass Verbindung 4 9 Zur Gewährleistung der Dichtigkeit zu gewährleisten einen metallenen Federring mit Gummiring zwischen den Rohrverbindungen einsetzen oder geeignete Dichtungsmasse auf das Gewinde streichen 4 10 Um die Dichtigkeit zwischen dem Nippel oder Verschluss pos 3 un...

Page 13: ...IO D ENZA RE Italia Persona autorizzata a redigere la dichiarazione L amministratore delegato Ing Paolo Marinsek Reggio Emilia 26 01 2010 Firma __________________________ DECLARATION OF INCORPORATION According to annex II of European Directive 2006 42 EC The manufacturer INTERPUMP GROUP S p A Via E Fermi 25 42049 S ILARIO D ENZA RE Italy DECLARE that the device identified and described as follows ...

Page 14: ...utorisée à rédiger la déclaration Ing Paolo Marinsek Administrateur Délégué Reggio Emilia le 26 01 2010 Signature __________________________ EINBAUERKLÄRUNG gemäß Anhang II der Richtlinie 2006 42 EG Der Hersteller INTERPUMP GROUP S p A Via E Fermi 25 42049 S ILARIO D ENZA RE Italien ERKLÄRT HIERMIT dass die im Folgenden identifizierte und beschriebene Ausrüstung Bezeichnung Druckvorrichtung Type p...

Page 15: ... 15 ...

Page 16: ... 16 INTERPUMP GROUP S p A VIA FERMI 25 42049 S ILARIO REGGIO EMILIA ITALY TEL 39 0522 904311 TELEFAX 39 0522 904444 E mail info interpumpgroup it http www interpumpgroup it Cod 36983303 Rev 0 ...

Reviews: