-
12
-
Sobald der gewünschte Wasserdruck erreicht wird, einige weitere
Handgriffe zum Öffnen und Schließen durchführen, um die verschiedenen
Komponenten einzuspielen (Dichtungen, Federn usw.). Den Druck erneut
überprüfen und im Bedarfsfall berichtigen.
3.4.4- Wenn Sie später den eingestellten Hydraulikdruck ändern wollen,
wiederholen Sie den im nächsten Punkt beschriebenen Vorgang.
3.5- Der zulässige maximale pneumatische Druck im Innern des
Ventils PNRV14 darf die weiter unten angegebenen Werte nicht
überschreiten:
PNRV14/800 = max. Luftdruck 0.48 MPa (4.8 bar)
PNRV14/1500 = max. Luftdruck 0.65 MPa (6.5 bar)
Im Zweifelsfall unverzüglich das Service Center von
Interpump Group kontaktieren.
VORSICHT: Während des Betriebs dürfen die im
Handbuch bzw. auf dem Ventil angeführten
Höchstwerte
für
Druck,
Förderleistung
und
Temperatur nicht überschritten werden.
4- HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH
4.1- Die Installation und Einstellung des maximalen Druckes unbedingt
von einer Fachkraft vornehmen lassen, die die nötigen Fachkenntnisse
hat, um an Hochdruckanlagen zu arbeiten, und die mit den Gebrauchs-
und Sicherheitsanweisungen in diesem Handbuch vertraut ist.
4.2- Es ist Aufgabe des Installateurs, dem Endbenutzer die notwendigen
Anweisungen für den ordnungsgemäßen Gebrauch der Anlage zu
übergeben, in der das Ventil installiert ist.
4.3- Es ist ausschließlich gefiltertes Süßwasser zu verwenden. Bei
Meerwasser und/oder Wasser mit über 20µm großen Festkörpern kommt
es zu einem raschen Verschleiß der inneren Ventilelemente, was den
korrekten Betrieb gefährden kann. Man kann dem Wasser Zusatzstoffe wie
nicht zu starke, biologisch abbaubare Reinigungsmittel beigeben, die den
im Installationsland geltenden Gesetzesbestimmungen entsprechen
müssen.
4.4- In den Anlagen für die Heißwasseraufbereitung muss
die Temperatur der Flüssigkeit, die mit dem Ventil in Kontakt
kommt, immer unter dem Sollwert liegen, der im Handbuch
und/oder auf dem Ventil angegeben ist. Die Bildung von
Dampf oder überhitztem Wasser ist zu vermeiden.
4.5- Bei Arbeitsschluss und/oder vor der Durchführung irgendeiner
Maßnahme an der Anlage oder dem Ventil, Druck ablassen, indem der
Kugelgriff/die Regulierschraube betätigt und die Pistole oder das
Schaltgerät einige Sekunden lang geöffnet wird. Den Strahl, der durch den
Restdruck entsteht, nach unten richten, um Beschädigungen oder
Gefährdungen zu vermeiden.
4.6- Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, auf der Hochdruckleitung der
Anlage auch ein entsprechend eingestelltes Überdruckventil oder ein
Sicherheitsventil einzubauen.
4.7- Für den Anschluss des Ventils an die Anlage ist es besser, flexible
Rohrabschnitte zu verwenden, die so eingebaut sind, dass 90°-
Winkelstücke, Drosselstellen und Geruchsverschlüsse vermieden werden,
die
schädliche
Luftblasen
enthalten
können.
Die
Rohr-
und
Verbindungsstückdurchmesser
für
den
Wasserdurchlauf
müssen
entsprechend
dem
Innendurchmesser
der
eingehenden
Anschlussgewinde, des Ablasses (Bypass) und des Ventilausgangs
ausgelegt sein. Außerdem müssen die Rohre exakt nach den Sollwerten
für den vorgesehenen Druck und die Förderleistung ausgesucht werden,
und sie dürfen immer nur innerhalb des vom Rohrhersteller angegebenen
Druckbereichs verwendet werden, wie es aus den Angaben auf dem Rohr
selbst ersichtlich ist.
4.8- Die Rohrverbindungen wie folgt anschlie
β
en:
Einlassverbindung
Bypass-Verbindung
4.9- Zur Gewährleistung der Dichtigkeit zu gewährleisten einen metallenen
Federring mit Gummiring zwischen den Rohrverbindungen einsetzen oder
geeignete Dichtungsmasse auf das Gewinde streichen.
4.10- Um die Dichtigkeit zwischen dem Nippel oder Verschluss pos. 3 und
dem Ventilkörper zu gewährleisten, die Kugeldichtung pos.19 anwenden
(im Zweifelsfall mit dem Service Center von Interpump Group Kontakt
aufnehmen).
4.11- Die Rohrverbindung für den Wasserablass (Bypass) des Ventils
immer an ein Rohr anschließen, um eine übermäßige Lärmbelastung
infolge des Wasseraustritts aus dem offenen Ablass zu vermeiden.
4.12- Vor Inbetriebnahme der Anlage empfehlen wir, die ordnungsgemäße
Installation der Geräte zu überprüfen und sie dann das erste Mal zur Probe
einzuschalten.
5- INSTANDHALTUNG
5.1- Die Instandhaltung und die Reparaturen sind ausschließlich von
autorisiertem Fachpersonal vorzunehmen. Vor jedem Eingriff sichergehen,
dass Ventil und Anlage deaktiviert und “außer Betrieb” sind.
5.2- Eine regelmäßige Instandhaltung erhöht die Betriebsdauer und führt
zu besseren Leistungen.
5.3- Die Außenseite des Ventils regelmäßig auf Sauberkeit überprüfen,
sowie kontrollieren, ob eventuell Wasserlecks und/oder Betriebsstörungen
vorhanden sind. Die fehlerhaften Teile im Bedarfsfall auswechseln. Im
Zweifelsfall mit dem Service Center von Interpump Group Kontakt
aufnehmen.
5.4- Es sind ausschließlich Originalersatzteile zu verwenden.
VORSICHT: Nach der Instandhaltung sicherstellen, dass das
Ventil wieder ordnungsgemäß eingebaut wird, um die
Ausgangsbedingungen
wiederherzustellen.
Die
Anzugsmomente einhalten und die eingangs beschriebene
Einstellregelung nochmals vornehmen.
5.5- Das Ventil wurde zur Gänze aus atoxischen bzw. nicht schädlichen
Werkstoffen hergestellt, wir empfehlen jedoch, bei der Verschrottung
darauf zu achten, dass es einer zugelassenen Entsorgungsstelle
übergeben wird oder wenden Sie sich an das nächstgelegene Service
Center von INTERPUMP GROUP.
Auf keinen Fall darf ein unerlaubter Eingriff am Ventil
vorgenommen und/oder das Ventil für andere als die
vom
Hersteller
vorgesehenen
Zwecke
verwendet
werden. Andernfalls übernimmt der Hersteller keine
Haftung für den Betrieb und die Sicherheit des Ventils.
6- GARANTIEBEDINGUNGEN
6.1- Die Garantiezeit und die Garantiebedingungen sind im Kaufvertrag
angeführt.
6.2- Die Garantie verfällt bei unsachgemäßer Handhabung des Ventils
oder wenn das Ventil für höhere Leistungen eingesetzt wird als die
angegebenen, bei Reparaturen mit Nicht-Originalersatzteilen oder wenn
Schäden durch die Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung oder bei
unerlaubten Eingriffen durch nicht autorisierte Personen entstehen.
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen können ohne
Vorankündigung geändert werden.
Copyright
Der Inhalt dieses Handbuchs ist Eigentum von Interpump Group.
Die Anleitung enthält technische Angaben sowie Bildmaterial, die weder
vollständig noch teilweise in irgendeiner Form ohne vorherige schriftliche
Genehmigung von Interpump Group kopiert bzw. vervielfältigt oder an
Dritte weitergegeben werden dürfen.
Zuwiderhandlungen werden gesetzlich verfolgt.
Coppia / Torque Nm ±5%
90
35
70
45
95
125
160
G1/2” G1/4” G3/8” M14x1,5 M20x1,5 M22x1,5 M24x1,5
Gewinde
Coppia / Torque Nm
±5%
180
310
G3/4”
G1”
Gewinde