L’installazione va eseguita da personale
qualificato nel rispetto delle norme IEC e
delle disposizioni nazionali realtive agli
impianti elettrici civili
Consultare anche la documentazione tecni-
ca della struttura.
Questo simbolo indica possibile
pericolo per la persona o danno al
prodotto.
Questo simbolo indica “Attenzione”.
Questo simbolo indica l’utilizzo della
forza nell’operazione indicata.
Utilizzando
avvitatori
elettrici
settare il corretto valore di coppia.
Questo simbolo indica il non
utilizzo della forza nell’operazione
indicata
Questo simbolo indica un accesso-
rio opzionale.
Questo simbolo indica un opera-
zione eseguita correttamente.
Questo simbolo indica un operazio-
ne non eseguita correttamente.
Questo simbolo consiglia l’utilizzo
dell’elevatore Ercolino.
Questo simbolo consiglia l’utilizzo
della livella laser.
Altri simboli di sicurezza riportati fanno
riferimento alla norma
UNI EN ISO 7010
.
È responsabilità dell’installatore la corretta
scelta dei sistemi di ancoraggio idonei al
tipo di supporto su cui ancorarsi e dei carichi
derivanti dal peso della struttura e dall’azio-
ne del vento.
Il costruttore non risponde delle possibili
inesattezze, imputabili a errori di stampa
o di trascrizione, contenute nel presente
manuale. Si riserva di apportare ai propri
prodotti quelle modifiche che ritenesse
necessarie o utili anche nell’interesse
dell’utenza, senza pregiudicare le
caratteristiche essenziali di funzionalità e
sicurezza.
Gentile Cliente,
grazie per aver scelto una copertura Pratic
della serie TECNIC.
La nostra azienda progetta e produce tende
da sole dal 1960; sin dalle origini abbiamo
scelto di investire sulla qualità e sull’inno-
vazione, selezionando e perfezionando sia i
materiali che i processi produttivi.
La sua copertura è stata realizzata impiegan-
do materiali di prima qualità, accuratamente
selezionati.
Nel processo produttivo, tecnologie all’a-
vanguardia sono state affiancate alla cura
artigianale nella rifinitura dei dettagli, per
garantire una qualità senza confronti.
Il risultato è un prodotto che garantisce il
massimo in termini di sicurezza, comfort e
semplicità d’uso e che è destinato a durare
a lungo nel tempo.
La invitiamo a leggere con attenzione le
pagine che seguono nelle quali troverà una
serie di informazioni che le permetteranno
di apprezzare sin nei dettagli la qualità del
prodotto che ha acquistato.
ATTENZIONE: Prima di utilizzare
la tenda, leggere attentamente
tutte le avvertenze e le istruzio-
ni riportate nel presente
manuale e nel manuale “Manuale delle istru-
zioni per l’uso”. I manuali installazione ed istru-
zioni per l’uso, compresi quelli relativi agli
accessori, sono parte integrante del prodotto
e devono essere conservati e tenuti sempre a
disposizione per successive consultazioni,
fino allo smaltimento della tenda.
Dear Customer,
thanks for having chosen a Pratic cover of
TECNIC line.
Our company has been designing and
producing sun awnings since 1960. since
our very beginning we have chosen to
invest on quality and innovation, selecting
and improving both the materials used
and the productive processes.
This cover has been realized using first
quality, carefully chosen materials.
Our productive process involves the
newest technologies matched with handi-
craft care for detail refining, in order to
ensure quality beyond compare.
The result is a product able to ensure
the top in terms of safety, comfort and
user-friendliness and that is meant to last
longer and longer.
We invite you to read carefully the
following pages, where you’ll find infor-
mation that let you appreciate in detail
the quality of the product you bought.
WARNING: before using the
awning, read carefully all
warnings and instructions in
this manual and also in the
one called “Instructions Manual” .
The installation and instruction manuals,
as well as the spare parts manuals are
part of the product and must be proper-
ly stored for any future need until the
awning disposal.
Cher Client, merci d’avoir choisi une structu-
re Pratic de la série TECNIC.
Notre société conçoit et produit des stores
pare-soleil depuis 1960 ; dès le départ,
nous avons choisi d’investir sur la qualité
et sur l’innovation, en sélectionnant et en
perfectionnant tant les matériaux que les
processus de fabrication.
Votre couverture a été réalisée avec des
matériaux de première qualité, sélectionnés
de façon méticuleuse.
Le processus de fabrication est fondé sur
des Technologies d’avant-garde alliées au
soin artisanal des finitions des détails, pour
garantir une qualité sans pareille.
Le résultat est un produit qui garantit le
maximum en termes de sécurité, confort et
simplicité d’usage et qui est destiné à durer
au fil du temps.
Nous vous invitons à lire attentivement les
pages suivantes dans lesquelles vous trouve-
rez une série d’informations qui vous permet-
tront d’apprécier dans les moindres détails la
qualité du produit que vous avez acheté.
ATTENTION: avant d’utiliser le
store, lire attentivement tous
les avertissements et les
instructions figurant dans ce
manuel et dans le manuel “Manuel d’utilisa-
tion.” Les instructions d’installation et d’utili-
sation avec ceux des pièces détachées font
partie intégrante du produit et ils doivent
être conservés et être toujours à disposition
pour toutes consultations futures, jusqu’à
l’élimination du store.
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für die
Wahl eine Pratic Abdeckung der Serie
TECNIC. Unsere Firma entwirft und produ-
ziert Markisen seit 1960; vom Anfang an
haben wir gewählt in Qualität und Innova-
tion zu investieren, indem die Materia-
lien wie auch die Produktionsvorgänge
ausgewählt und verbessert wurden.
DieMarkise wurde mit Materialien von erster
und sorgfältig ausgesuchter Qualität realisiert.
Neben dem Produktionsvorgang und der
Avantgarde Technologie wurden handwer-
kliche Sorgfalt bei der Feinbearbeitung der
Besonderheiten hinzugefügt, um eine Qualität
ohne Vergleich zu garantieren.
Das Ergebnis ist ein Produkt, das die höchste
Sicherheit, Komfort und einfache Verwendung
garantiert und das zur langhaltigen Benutzun-
gszeit bestimmt ist.
Wir bitten Sie darum, diese Seiten aufmerksam
zu lesen, in denen Sie nützliche Informationen
finden werden, die Ihnen erlauben, die Quali-
tät des von Ihnen gekauften Produktes bis zu
den Einzelheiten schätzen zu können.
ACHTUNG!: vor der Markisen-
benutzung bitte alle Hinwei-
se und Anleitungen in diesem
Handbuch und im Handbuch
“Bedienungsanleitung” sorgfältig lesen.
Das Installationshandbuch und die Bedie-
nung und Zubehör Anleitungen beglei-
ten das Produkt und müssen sorgfältig
aufbewahrt werden um für jede weitere
Information griffbereit zu bleiben, bis die
Markise entsorgt wird.
Installation must be carried out by quali-
fied personnel in compliance with EN and
local safety regulations relative to domestic
electrical systems.
See also product technical sheet.
This symbol indicates the possibili-
ty of injury to persons or damage to
the product.
This symbol means “Warning”.
This symbol means to use force
during the shown operation.
Using electric screwdrivers set the
correct torque value.
This symbol means not to use
force during the shown operation.
This symbol indicate a particular
which is given as optional.
This symbol indicates an operation
carried out correctly.
This symbol indicates an opera-
tion carried out not correctly.
This symbol recomend the use of
the manual lift Ercolino.
This symbol recomend the use of
laser measurement instruments.
Other indicated safety symbols refer to the
regulation
UNI EN ISO 7010
.
It is responsibility of the fitter to correctly
choose the anchoring systems suitable to
the type of support on which it is necessary
to anchor and the loads due to the weight of
the structure and the wind action.
The manufacturer accepts no liability for any
inaccuracies or printing errors that may be
contained in this manual. The manufacturer
reserves the right to introduce any modifi-
cations to the product that are considered
necessary or in the interests of the user and
which do not alter the essential operational
and safety characteristics of the appliance.
L’installation doit être effectuée par du
personnel qualifié conformément aux
normes NF et aux dispositions nationales
relatives aux installations électriques civiles.
Voir aussi la documentation technique de la
structure.
Ce symbole indique un risque de
danger pour les personnes ou de
dommage à le produit.
Ce symbole indique: «Attention».
Ce symbole vous indique d’utiliser
de la force au cours de l’opération.
Si on utilise un visseuse électrique
il faut définir la valeur de couple
correcte pour le serrage
Ce symbole vous indique de ne pas
recourir à la force au cours de l’opé-
ration.
Ce symbole vous indique un acces-
soir en option.
Ce symbole vous indique une
opération réalisée correctement.
Ce symbole vous indique une
opération réalisée pas correcte-
ment.
Avec ce symbole nous vous conseil-
lons d’utiliser le système de levage
Ercolino.
Avec ce symbole nous vous conseil-
lons d’utiliser des instruments de
mesure laser.
D’autres symboles de sécurité indiqués se
réfèrent à la norme
UNI EN ISO 7010
.
L’installateur est responsable de la bonne
choix des systèmes d’ancrage appropriés
au type de support sur lequel s’ancrer et des
charges résultants du poids de la structure
et de l’action du vent.
Le Fabricant décline toute responsabi-
lité pour les éventuelles inexactitudes
imputables à des erreurs d’impression
ou de transcription contenues dans cette
notice. Il se réserve la faculté d’apporter à
ses produits toutes les modifications qu’il
estime nécessaires au utiles, y compris dans
l’intérêt des utilisateurs, sans modifier leurs
caractéristiques essentielles de fonctionna-
lité et sécurité.
Die Installation ist von Fachpersonal und
unter Beachtung der IECBestimmungen und
der örtlichen Vorschriften bezüglich elektri-
scher Anlagen auszuführen.
Siehe auch Produckt Technisches Daten-
blatt.
Dieses Symbol weist auf eine
mögliche Gefahr für Personen bzw.
Schäden am Produkt.
Dieses Symbol steht für “Vorsicht!”
Dieses Symbol bedeutet, Kraftanwen-
dung bei der Operationsdurchführung.
Wenn Sie Elektrische Schrauber
benutzen, achten Sie bitte auf den
korrekte Drehmoment.
Dieses Symbol bedeutet, dass kein
Gewalt bei der Operationsdurchfüh-
rung angewendet werden muss.
Dieses Symbol kennzeichnet ein
optionales Zubehör.
Dieses Symbol bedeutet, dass die
Operation korrekt durchgeführt
worden ist.
Dieses Symbol bedeutet eine
Operation, die nicht korrekt durch-
geführt worden ist.
Dieses Symbol empfiehlt der
Ercolino-Heber zu verwenden.
Dieses Symbol empfiehlt die
Laser-Messgeräten zu verwenden.
Andere angegebene Sicherheitssymbole
beziehen sich auf die Norm
UNI EN ISO 7010.
Der Installateur ist dafür verantwortlich,
die richtigen, für die Art der zu ankernden
Unterlage geeigneten Verankerungssys-
teme anzuwählen, als auch die von dem
Gewicht der Struktur und der Wirkung des
Windes verursachten Lasten.
Für Unrichtigkeiten in diesem Handbuch, die
auf Druck- oder Abschreibfehler zurückzu-
führen sind, übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Der Hersteller behält sich das Recht
vor, alle für notwendig erachteten bzw. im
Interesse der Abnehmer liegenden Änderun-
gen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne
jedoch deren wesentliche Funktions- und
Sicher-heitseigenschaften zu beeinträchtigen.
Informazioni generali
Avvertenze
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
General Information
Warnings
Informations Générales
Avertissements
Allgemeine Hinweise
Anmerkung
Summary of Contents for Pergola STIl
Page 8: ...PAG 8 Pergola Stil Manuale di installazione Rev 02 18 ...
Page 9: ...PAG 9 Pergola Stil Manuale di installazione Rev 02 18 ...
Page 14: ...PAG 14 Pergola Stil Manuale di installazione Rev 02 18 ...
Page 15: ...PAG 15 Pergola Stil Manuale di installazione Rev 02 18 ...
Page 16: ...PAG 16 Pergola Stil Manuale di installazione Rev 02 18 ...
Page 17: ...PAG 17 Pergola Stil Manuale di installazione Rev 02 18 ...
Page 18: ...PAG 18 Pergola Stil Manuale di installazione Rev 02 18 ...
Page 19: ...PAG 19 Pergola Stil Manuale di installazione Rev 02 18 ...
Page 20: ...PAG 20 Pergola Stil Manuale di installazione Rev 02 18 ...
Page 21: ...PAG 21 Pergola Stil Manuale di installazione Rev 02 18 ...
Page 22: ...PAG 22 Pergola Stil Manuale di installazione Rev 02 18 ...
Page 27: ...PAG 27 Pergola Stil Manuale di installazione Rev 02 18 ...
Page 31: ...PAG 31 Pergola Stil Manuale di installazione Rev 02 18 ...