H4434pr-0920
1
e
ASSEmBLy
f
ASSEmBLAgE
S
mONTAjE
F
J4391pr-0720
14
e
• Locate the simulated radio on the dash.
• Loosen two screws on the underside of the
dash to remove the simulated radio. Set the
screws aside.
• Remove the simulated radio from the dash.
• Loosen the screw in the battery compartment
door. Remove the battery compartment door.
• Insert three “AA” (LR6)
alkaline
batteries.
Hint: We recommend using alkaline batteries
for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and
tighten the screw.
• Replace the simulated radio in the opening in
the dash.
S
Información de seguridad acerca de las pilas
In exceptional circumstances, batteries
may leak fluids that can cause a chemical
burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas
ni mezclar pilas alcalinas, estándar
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas
sea la correcta.
• Sacar las pilas si el producto no va a ser
usado durante un periodo prolongado. Sacar
las pilas gastadas del producto. Disponer de
las pilas gastadas de manera segura.
• No quemar las pilas ya que podrían explotar
o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con
las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas
(o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes
de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe
realizarse con la supervisión de un adulto.
• Insert the two screws back into the under-
side of the dash and tighten to secure the
simulated radio.
• When sounds from the simulated radio
become faint or stop, it’s time for an adult
to change the batteries!
f
• Repérer la radio factice sur le tableau de bord.
• Dévisser les deux vis situées sous le tableau
de bord pour enlever la radio factice. Mettre
les vis de côté.
• Retirer la radio du tableau de bord.
• Desserrer la vis du couvercle du
compartiment des piles. Retirer le couvercle.
• Insérer trois piles
alcalines
AA (LR6).
Remarque : Il est recommandé d'utiliser des
piles alcalines car elles durent plus longtemps.
• Refermer le compartiment des piles et serrer
la vis.
• Remettre la radio dans l'ouverture à cet effet
dans le tableau de bord.
• Réinsérer les deux vis sous le tableau de
bord et serrer les vis pour bien fixer la radio.
• Lorsque les sons de la radio factice
faiblissent ou s'arrêtent, il est temps pour un
adulte de changer les piles.
S
• Localizar el radio de juguete en el tablero.
• Desenroscar dos tornillos de la parte de
abajo del tablero para desprender el radio.
Poner los tornillos a un lado.
• Desprender el radio del tablero.
• Desenroscar el tornillo de la tapa del
compartimento de pilas. Retirar la tapa.
• Introducir tres pilas
alcalinas
tipo 3 x “AA”
(LR6) x 1,5V.
Atención: se recomienda usar pilas alcalinas
para una mayor duración.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas
y ajustar el tornillo.
• Volver a montar el radio en la apertura en
el tablero.
• Volver a insertar los dos tornillos en la
parte de abajo del tablero y apretarlos para
asegurar el radio.
• Cuando los sonidos del radio pierdan
intensidad o dejen de funcionar, es hora
de sustituir las pilas.
e
• Protect the environment by not
disposing of this product with
household waste (2002/96/EC).
Check your local authority for
recycling advice and facilities
(Europe only).
f
• Protéger l'environnement en ne jetant
pas ce produit avec les ordures
ménagères (2002/96/EC). Consulter
la municipalité de la ville pour obtenir
des conseils sur le recyclage et
connaître les centres de dépôt de
la région.
S
• Proteger el medio ambiente no
disponiendo de este producto con
la basura del hogar (2002/96/EC).
Consultar con la agencia local
pertinente en cuanto a información
y centros de reciclaje (solo Europa).
e
Battery Compartment Door
f
Couvercle du compartiment
des piles
S
Tapa del compartimento
de pilas
15
e
• Fit the long tabs on the hood into the slots in
the front end of the vehicle.
• Pull the hood forward and lower.
Note: The hood is held down by magnets.
Simply lift to open the hood. Do not use
around items that are sensitive to or affected
by magnetic fields.
f
• Insérer les longues pattes du capot dans
les fentes sur le devant du véhicule.
• Ramener le capot vers l'avant et l'abaisser.
Remarque : Le capot est retenu par des
aimants. Il suffit de soulever le capot pour
l'ouvrir. Ne pas utiliser à proximité d'objets
sensibles aux champs magnétiques.
S
• Ajustar las lengüetas largas del cofre en las
ranuras del frente del vehículo.
• Jalar el cofre hacia adelante y bajarlo.
Nota: el cofre se mantiene cerrado por
imanes. Simplemente levantarlo para abrirlo.
No usar cerca de objetos sensibles a campos
magnéticos.
e
FrONT vIEW
f
vuE dE L'AvANT
S
vISTA dESdE EL FrENTE
e
Hood
f
Capot
S
Cofre