background image

5401591 - REV A

   •  

 

1/20

 PAGE 12 DE 12

Potter Electric Signal Company, LLC

      •   

 St. Louis, MO

      •   

 Téléphone : 800-325-3936

      •   

 www.pottersignal.com

RBVS

Clapet à bille universel/électrovanne 

Interrupteur de surveillance des crosses

Une section non isolée d'un conducteur ne devrait pas être enroulée autour du 

terminal et servir comme deux connexions séparées.  Le câble doit être coupé, 

supervisant ainsi la connexion au cas où le câble se délogerait de sous le terminal.  

En cas de non coupure du câble, l'appareil risque d'être dysfonctionnel, causant 

ainsi de graves dommages et pouvant entraîner la mort.
Ne coupez pas le câble au delà de 9,5 mm (3/8 po) et n'exposez pas de conducteur 

non-isolé  au  delà  des  limites  du  bloc  de  terminal.  Quand  vous  utilisez  du  fil 

multibrin, coincez tous les torons sous la plaque de serrage. 

Modèle Description

N° d'article

RBVS

Interrupteur du clapet à bille universel 

/ de la bobine de solénoïde

1000065

Trousse de protection du couvercle (en 

option)

0090224

Informations de commande

Test

Le  RBVS  et  son  système  de  surveillance  de  protection  devraient  être 

testés en conformité avec les codes et normes NFpa applicables et/

ou par l'autorité compétente (le fabricant recommande des inspections 

trimestrielles ou plus fréquentes).

Connexions de terminal d'interrupteur 

Terminal de plaque de serrage

SOR

TAN

T

ENTRANT

DIAG. No. 114-16

Les interrupteurs de surveillance disposent d'une durée de vie normale 

de 10 à 15 ans. Toutefois, la durée de vie peut être considérablement 

réduite par les conditions environnementales locales.

Spécifications techniques

Des interrupteurs de surveillance des crosses approuvés FM et listés UL, 

cUL spécialement fabriqués pour la surveillance des clapets à bille seront 

fournis et installés sur les clapets à bille de ¼ de tour qui peuvent être 

utilisés pour fermer le débit d'eau à une portion du système d'extincteur 

incluant la garniture de tuyauterie sur la vérification d'alarme, la tuyauterie 

sèche  ou  les  vannes  de  pré-action/de  déluge.  Les  emplacements  seront 

indiqués sur les plans et schémas et comme exigé par les normes et 

codes locaux et nationaux d'application. L'interrupteur de surveillance 

des crosses devra surveiller l'emplacement de la poignée sur la vanne et 

être  capable  de  surveiller  une  vanne  en  position  ouverte  ou  fermée.  Le 

mouvement de la poignée de la vanne à partir de l'état normal devra activer 

l'interrupteur de surveillance des crosses. La réparation de la poignée de la 

vanne fera en sorte que l'interrupteur de surveillance des crosses revienne 

automatiquement à la normale. Il n'y aura aucun outil ou aucune étape 

supplémentaire pour rétablir l'interrupteur de surveillance des crosses à 

la normale. L'enceinte résistera à la corrosion et sera classée NeMa 4. Le 

couvercle de l'appareil sera fixé à l'aide de vis inviolables. Tout le matériel 

de montage nécessaire pour l'installation sur les vannes allant de taille ½ à 

2 po incluant les disconnecteurs hydrauliques sera inclus. Le matériel pour 

permettre à l'interrupteur d'être monté à une électrovanne sera également 

inclus afin de vous permettre de superviser la position de la bobine sur le 

solénoïde. L'interrupteur sera fixé au raccord fileté de câblage de la bobine 

et l'interrupteur à poussoir sera enfoncé par l'enceinte de la bobine. Le 

retrait de la bobine activera l'interrupteur. Chaque clapet à bille contiendra 

1 contact SPDT classé à 10,1 A et 125 V AC et 2 et 30 V CC de résistance.  

L'interrupteur de surveillance du clapet à bille sera le modèle RBVS 

fabriqué par potter electric Signal Company LLC

Connexions de l'interrupteur inviolable

LA PROTECTION DU COUVERCLE ET LE RBVS SONT 

BRANCHÉS À LA MÊME ZONE SUR LE PANNEAUX DE 

COMMANDE D'ALARME INCENDIE (FACP)

COM.

COM.

COM.

FACP

FACP

FACP

PROTECTION DU 

COUVERCLE

PROTECTION DU 

COUVERCLE

LA PROTECTION DU COUVERCLE ET LE RBVS 

SONT RACCORDÉS AUX ZONES DISTINCTES

DIAG. No. 1086-5

EOLR

EOLR

EOLR

N.F.

COM.

N.O.

N.O.

N.O.

N.O

EOLR

N.F.

COM.

LA PROTECTION DU COUVERCLE 

ET LE RBVS SONT BRANCHÉS À LA 

MÊME ZONE SUR LE PANNEAUX DE 

COMMANDE D'ALARME INCENDIE (FACP)

PROTECTION 

DU COUVERCLE

COM.

FACP

RBVS

Tous les conduits et connecteurs choisis pour l'installation de ce produit 

doivent être adaptés à l'environnement pour lequel il sera utilisé et devront 

être installés conformément aux instructions d'installation du fabricant. Pour 

les installations NeMa 4, il est recommandé de serrer les vis de couvercle à 

10 lb-po minimum. 

AVIS

AVIS

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for RBVS

Page 1: ...dd to the mounting flexibility of the RBVS See Typical Mounting Diagrams and Installations and Operation on following pages Technical Specifications Dimensions With Large Clamps 6 L x 5 W x 5 3 H 15 2 cm L x 12 7 cm W x 13 2 cm H With Small Clamps 6 L x 4 W x 5 3 H 15 2 cm L x 10 2 cm W x 13 2 cm H With Solenoid ClampAssembly 5 1 Lx 3 3 Wx 6 H 13 cm Lx 8 38 cm W x 15 24 cm H Shipping Weight 1 65 l...

Page 2: ...EPS 8 32 HEX STEEL ZINC PLATED 2 21 BRACKET SOLENOID MOUNTING 1 Pipe Size Valve Supervise Open Closed Valves Valve Handle Type Use Bag Color Use Item Number Item xQty Clamps Grippers Item xQty Brackets Item Hardware Item xQty 1 2 to 3 4 12 5 to 19mm Open Lever Fig 1 2 White Red Mounting Kit 1 x2 2 x2 13 3 x2 4 x2 16 17 x2 18 19 1 x2 2 x2 13 14 3 x2 4 x2 16 17 x2 18 x2 19 x2 Tee Fig 4 1 x2 2 x2 13 ...

Page 3: ...g but do not tighten fully 11 Place ball valve in the desired position to monitor 12 Position L bracket mounting so that it contacts the back edge of the valve handle and secure its hex bolt It may be necessary to close open valve to access this bolt 13 Slide loosely assembled RBVS switch enclosure to a position that permits the actuator to contact the valve handle Cut and remove the plastic coati...

Page 4: ...ntact the tee handle Cut and remove the plastic coating from the ball valve handle to allow the RBVS actuator to contact and be activated by the metal of the handle 11 Tighten L bracket mounting hex bolt to 30 in lbs Minimum of torque 12 Remove the RBVS switch enclosure cover 13 Slide RBVS enclosure down L bracket mounting until the housing contacts the tee valve handle Securely tighten the two ta...

Page 5: ...il Tighten alternately to 30 in lbs minimum of torque 8 Attach the L bracket mounting to the top clamp vee using the 20 X hexboltandwasheroutoftheRedbag Donotfullytightenhexbolt Makesureverticalslotonthe L mounting bracketisclosertothecenter of the solenoid coil See fig 6 9 Attach the bracket mounting solenoid from the Red bag to the RBVS through the two smaller slots in the bracket with two tampe...

Page 6: ...k dry pipe or preaction deluge valves Locations shall be as indicated on drawings and plans and as required by applicable local and national codes and standards The supervisory switch shall monitor the position of the handle on the valve and be capable of monitoring a valve in the open or closed position Movement of the valve handle from normal shall activate the supervisory switch Restoration of ...

Page 7: ...ypiques et Installations et fonctionnement sur les pages suivantes Spécifications techniques Dimensions Avec des grandes pinces 6 po x 5 po x 5 3 po 15 2 cm Lx 12 7 cm l x 13 2 cm H Avec des petites pinces 6 po x 4 po x 5 3 po 15 2 cm Lx 10 2 cm l x 13 2 cm H Avec l assemblage de la pince à électrovanne 5 1 po x 3 3 po x 6 po 13 cm Lx 8 38 cm l x 15 24 cm H Poids d expédition 0 74 kg 1 65 lb Encei...

Page 8: ...CROU KEPS NO 8 32 HEXAGONAUX EN MÉTAL PLAQUÉ ZINC 2 21 SUPPORT FIXATION DU SOLÉNOÏDE 1 Taille du tuyau vanne Vannes en position supervisée ouverte fermée Type de poignée de la vanne Utilisez la couleur du sac Utilisez le numéro d article Numéro d article quantité Colliers pinces Numéro d article quantité Supports Numéro d article Matériel Numéro d article quantité 1 2 po à 3 4 po 12 5 à 19 mm Ouvr...

Page 9: ...pas serrer entièrement 11 Placez le clapet à bille dans la position souhaitée pour surveiller 12 Placez le support de montage en L afin qu il entre en contact avec le bord arrière de la poignée de la vanne et fixez son boulon hexagonal Dans certains cas il peut être nécessaire de fermer d ouvrir la vanne afin d accéder au boulon 13 Faites glisser l enceinte de l interrupteur RBVS montée sans serra...

Page 10: ...ermet à l actionneur d entrer en contact avec la poignée en T Découpez et enlevez le revêtement en plastique de la poignée du clapet à bille afin de permettre à l actionneur RBVS d entrer en contact et d être activé par le métal de la poignée 11 Serrez le boulon hexagonal du support de montage en L à 30 po lb minium de couple 12 Enlevez le couvercle de l enceinte de l interrupteur RBVS 13 Faites g...

Page 11: ...n V à l aide d un boulon et d une rondelle hexagonale 20 X du Sac rouge Ne pas trop serrer le boulon hexagonal Veillez à ce que la fente verticale sur support de montage en L soit plus près du centre de la bobine de solénoïde Voir Image 6 9 Fixez le support de montage du solénoïde du Sac rouge au RBVS via les deux fentes plus petites dans le support à l aide de deux vis inviolables 10 Faites gliss...

Page 12: ...exigé par les normes et codes locaux et nationaux d application L interrupteur de surveillance des crosses devra surveiller l emplacement de la poignée sur la vanne et être capable de surveiller une vanne en position ouverte ou fermée Le mouvement de la poignée de la vanne à partir de l état normal devra activer l interrupteur de surveillance des crosses La réparation de la poignée de la vanne fer...

Reviews: