11/24
dispositif est compatible avec le dispositif, ce avant l'installation.
6.3 Arrêt mécanique
Attention : La porte doit toujours être équipée d'un arrêt mécanique indépendant,
au bout de sa course de fermeture.
Ne pas utiliser le dispositif comme arrêt mécanique de la porte.
6.4 Entretien et essais fonctionnels
Attention : Ne pas démonter ni tenter de réparer le dispositif. En cas de
défaillance ou de panne, remplacer le dispositif tout entier.
Attention : En cas d’endommagement ou d’usure, il faut remplacer tout le
dispositif, compris l’actionneur. Le fonctionnement n'est pas garanti en cas de dispositif
déformé ou endommagé.
- L'installateur est tenu de déterminer une séquence de tests fonctionnels à laquelle
soumettre le dispositif, avant la mise en service de la machine et pendant les
intervalles d'entretien.
- La séquence des tests fonctionnels peut varier en fonction de la complexité de la
machine et de son schéma de circuit ; la séquence de tests fonctionnels indiquée ci-
après doit donc être considérée comme étant minimum et non exhaustive.
- Avant de mettre la machine en service et au moins une fois par an (ou après un arrêt
prolongé), effectuer la séquence de tests suivante :
1) Ouvrir la protection avec la machine en mouvement. La machine doit s'arrêter
immédiatement. Le temps d'arrêt de la machine doit toujours être inférieur au temps
que l'opérateur met à ouvrir la protection et à atteindre les éléments dangereux.
2) Avec la protection ouverte, essayer de mettre la machine en marche. La machine
ne doit pas démarrer.
3) Vérifier l'alignement correct entre l'actionneur et le dispositif.
4) Toutes les parties extérieures doivent être en bon état.
5) Si le dispositif est endommagé, le remplacer complètement.
6) L'actionneur doit être solidement fixé à la porte ; s'assurer qu'aucun des outils
utilisés par l'opérateur de la machine n'est en mesure de détacher l'actionneur de la
porte.
- Le dispositif a été conçu pour des applications dans des environnements dangereux,
son utilisation est donc limitée dans le temps. 20 ans après la date de fabrication, il faut
entièrement remplacer le dispositif, même s'il marche encore. La date de fabrication
est indiquée à côté du code du produit (voir paragraphe MARQUAGES).
6.5 Câblage
Attention : Vérifier que la tension d'alimentation est correcte avant de brancher
le dispositif. En particulier, vérifier que le courant d'alimentation ne dépasse pas les
valeurs indiquées dans le paragraphe CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : des
courants élevés pourraient provoquer des pannes ou des défaillances du dispositif
de sécurité.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé qu'avec des charges résistives. L'utilisation
de charges inductives peut entraîner la perte de la fonction de sécurité.
- Maintenir la charge dans les plages de valeurs électriques indiquées dans les
catégories d'emploi.
- Brancher et débrancher le dispositif uniquement lorsqu'il est hors tension.
- N'ouvrir le dispositif en aucun cas.
- Avant de manipuler le produit, décharger l'électricité statique en touchant une
masse métallique reliée à la terre. De fortes décharges électrostatiques risquent
d'endommager le dispositif.
- Alimenter le capteur de sécurité et les autres dispositifs qui y sont reliés depuis une
source unique de type SELV/PELV et conforme aux normes pertinentes.
- Toujours brancher le fusible de protection (ou tout dispositif équivalent) en série sur
les contacts électriques de sécurité.
- Durant et après l'installation, ne pas tirer sur les câbles électriques qui sont reliés
au dispositif.
- Pour les dispositifs avec câble intégré, l'extrémité libre du câble, si elle est dépourvue
de connecteur, doit être correctement raccordée à l'intérieur d'un boîtier protégé. Le
câble doit être opportunément protégé contre d'éventuels chocs, coupures, abrasions,
etc.
6.6 Prescriptions supplémentaires pour les applications de sécurité ayant des
fonctions de protection des personnes
Toutes les prescriptions précédentes étant bien entendues, il faut également respecter
les prescriptions supplémentaires suivantes lorsque les dispositifs sont destinés à la
protection des personnes.
- L’utilisation implique le respect et la connaissance des normes EN 60947-5-3,
EN ISO 13849-1, EN 62061, EN 60204-1, EN ISO 14119, EN ISO 12100.
6.7 Limites d’utilisation
- Utiliser le dispositif selon les instructions, en observant ses limites de fonctionnement
et conformément aux normes de sécurité en vigueur.
- Les dispositifs ont des limites d'application spécifiques (température ambiante, mini-
male et maximale, durée de vie mécanique, degré de protection IP, etc.). Les dispo-
sitifs satisfont à ces limites uniquement lorsqu'ils sont considérés individuellement et
non combinés entre eux.
- La responsabilité du fabricant est exclue en cas de :
1) utilisation non conforme ;
2) non-respect des présentes instructions ou des réglementations en vigueur ;
3) montage réalisé par des personnes non spécialisées et non autorisées ;
4) Omission des tests fonctionnels.
- Dans les cas d'application énumérés ci-après, avant toute installation, contacter
l'assistance technique (voir paragraphe SUPPORT) :
a) dans les centrales nucléaires, les trains, les avions, les voitures, les incinérateurs,
les dispositifs médicaux ou toute autre application dans laquelle la sécurité de deux
personnes ou plus dépend du bon fonctionnement du dispositif ;
b) cas non mentionnés dans le présent manuel.
7 MARQUAGES
Le dispositif présente un marquage, placé à l'extérieur de manière visible. Le
marquage comprend :
- Marque du fabricant
- Code du produit
- Numéro de lot et date de fabrication. Exemple : A18 SR1-123456. La première lettre
du lot indique le mois de fabrication (A = Janvier, B = Février, etc.). Les deuxième et
troisième chiffres indiquent l'année de fabrication (20 = 2020, 21 = 2021, etc.).
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
8.1 Boîtier
Boîtier en technopolymère renforcé à la fibre de verre, autoextinguible.
Versions avec câble intégré 4 x 0,34 mm
2
ou 6 x 0,25 mm
2
, connecteur M8 ou M12
Degré de protection :
IP67 selon EN 60529
IP69K selon ISO 20653
(Protéger les câbles des jets directs sous haute pression et haute température)
Matériaux des versions avec connecteur M8 intégré : PA66, résine époxy, laiton nickelé
Matériaux des versions avec câble PVC : PA66, résine époxy, PVC
Matériaux des versions avec câble PUR : PA66, résine époxy, PUR
Matériaux des versions avec câble et connecteur M12 : PA66, résine époxy, PVC, PUR,
laiton nickelé
8.2 Généralités
Distance de déclenchement assurée S
ao
:
5 mm avec actionneur SM A01N
Distance de relâchement assurée S
ar
:
15 mm avec actionneur SM A01N
Précision de la répétabilité :
≤
10%
Fréquence de commutation :
jusqu’à 150 Hz
Distance entre deux capteurs :
50 mm minimum
Niveau SIL (SIL CL) :
jusqu'à SIL 3 selon EN 62061*
* En raccordant un unique capteur à double canal à un module de sécurité Pizzato
Sécurité fonctionnelle ISO 13849-1
Structure du circuit électrique connecté au dispositif :
-à canaux contrôlés par un module de sécurité compatible : utilisable jusqu’à la
catégorie 4 et PL e.
On rappelle que la connexion en série de deux dispositifs ou plus réduit la capacité
d’auto-surveillance du système, voir ISO/TR 24119
Interverrouillage sans contact, codé : type 4 selon EN ISO 14119
Niveau de codification :
bas selon EN ISO14119
B10
d
par canal :
20.000.000 (utilisation avec des modules de
sécurité Pizzato)
400.000 (utilisation à charge maximale DC12 :
24 V 0,25 A)
Durée de vie :
20 ans
Température ambiante :
de -25°C à +80°C
Température de stockage :
de -25°C à +80°C
Tenue aux vibrations :
10 gn (10...150 Hz) selon EN 60068-2-6
Tenue aux chocs :
30 gn ; 11 ms selon EN 60068-2-27
Degré de pollution :
3
Couple de serrage vis :
de 0,8 à 2 Nm
8.3 Caractéristiques électriques
Tension nominale d’isolement U
i
:
120 Vac (avec câble)
60 Vac / 75 Vdc (avec connecteur M8)
120 Vac (avec connecteur M12 à 4 pôles)
30 Vac / 36 Vdc (avec connecteur M12 à 8
pôles)
Tension assignée de tenue aux chocs U
imp
: 6 kV / 1,5 kV (avec connecteur)
Courant thermique I
th
:
0,25 A
Charge maximale commutable :
6 W (charge résistive)
Tension nominale d’utilisation U
e
:
24 Vac/dc
Courant nominal d'utilisation I
e
:
0,25 A (charge résistive)
Fusible de protection :
0,25 A type F
Durée électrique :
1 million de cycles de fonctionnement
8.4 Conformité aux normes
EN 60947-1:2007 + A1:2011 + A2:2014, EN 60947-5-1, EN 60947-5-2,
EN 60947-5-3:2013 (en association avec un module de sécurité), EN ISO 14119:2013,
EN ISO 12100, EN ISO 13849-1:2015, EN ISO 13849-2, EN 62061:2005 + A1:2012 +
A2:2015, EN 60204-1, EN 60529, EN 61508-1:2010, EN 61508-2:2010,
EN 61508-4:2010, EN 50581, ISO 20653, UL 508, CSA 22.2 No.14
8.5 Conformité aux directives
Directive Machines 2006/42/CE, Directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/
UE, Directive RoHS 2011/65/UE.
9 VERSIONS SPÉCIALES SUR DEMANDE
Des versions spéciales du dispositif sont disponibles sur demande.
Les versions spéciales peuvent différer sensiblement des versions décrites dans la
présente notice.
L'installateur doit s'assurer qu'il a bien reçu, de la part du support technique, toutes
les informations écrites concernant l'installation et l'utilisation de la version spéciale
demandée.
10 ÉLIMINATION
Le produit doit être éliminé de manière appropriée à la fin de sa durée de vie,
selon les règles en vigueur dans le pays où il est démantelé.
11 SUPPORT
Le dispositif peut être utilisé pour garantir la sécurité physique des personnes ;
par conséquent, s'il existe un doute quelconque concernant son installation ou son
utilisation, toujours contacter notre support technique :
Pizzato Elettrica srl
Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) - Italie
Téléphone +39.0424.470.930
E-mail [email protected]
www.pizzato.com
Notre support technique est assuré dans les langues italienne et anglaise
12 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Le soussigné, représentant le fabricant suivant :
Pizzato Elettrica Srl, Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) - Italie