background image

Pizzato Elettrica srl
via Torino, 1
36063 MAROSTICA (VI)
ITALY

e-mail: [email protected]
web site:  www.pizzato.com

Phone:   +39.0424.470.930

ZE FOG50B21-EU

17/24

 1  INFORMACIÓN SOBRE ESTE DOCUMENTO

1.1 Función

Este manual de instrucciones proporciona información sobre la instalación, la cone-

xión y el uso seguro de los siguientes artículos: 

SR A••••••-•••

1.2 Destinatario

Las operaciones descritas en este manual de instrucciones deben ser llevadas a 

cabo exclusivamente por personal cualificado, capaz de comprender perfectamen-

te el manual y que cuente con las competencias técnicas profesionales necesarias 

para trabajar en las máquinas e instalaciones donde se instalarán los dispositivos de 

seguridad.

1.3 Campo de aplicación

Estas instrucciones se aplican exclusivamente a los productos listados en la sección 

Función y a sus accesorios.

1.4 Instrucciones originales

La versión en italiano representa las instrucciones originales del dispositivo. Las 

versiones disponibles en otros idiomas son una traducción de las instrucciones 

originales.

 2 SÍMBOLOS UTILIZADOS

 Este símbolo señaliza informaciones válidas adicionales.

 Atención: El incumplimiento de esta nota de atención puede causar roturas o 

el mal funcionamiento de los dispositivos, lo que incluye la posibilidad de perder la 
función de seguridad.

 3 DESCRIPCIÓN

3.1 Descripción del dispositivo

El dispositivo de seguridad descrito en este manual está definido según la EN ISO 

14119 como un enclavamiento sin contacto codificado de tipo 4.
Los sensores magnéticos codificados de la serie SR A son dispositivos adaptados 

al control de protecciones y resguardos. Conectados con el módulo de seguridad 

correspondiente pueden crear un sistema de categoría de seguridad hasta SIL 3 

según EN 62061, hasta PL e según EN ISO 13849-1 y hasta categoría 4 según 

EN ISO 13849-1. 

Los dispositivos están compuestos por un sensor de detección del campo magnético 

que está conectado a la estructura de la máquina y un actuador magnético codificado 

conectado en el resguardo móvil. 

3.2 Uso previsto del dispositivo

- El dispositivo descrito en este manual está previsto para el control del estado de 

resguardos móviles en máquinas industriales.

- Se prohíbe la venta directa al público de este dispositivo. El uso y la instalación están 

reservados exclusivamente para personal especializado.

- No está permitido utilizar el dispositivo para usos distintos a los indicados en este 

manual.

- Cualquier uso no previsto explícitamente en este manual debe ser considerado un 

uso no previsto por parte del fabricante. 

- Se deben considerar usos no previstos:

a) uso del dispositivo al cual se le han realizado modificaciones estructurales, técni-

cas o eléctricas;

b) uso del producto en un campo de aplicación distinto a los que se han descrito en 

la sección DATOS TÉCNICOS.

 4 INSTRUCCIONES DE MONTAJE

 Atención: La instalación de un dispositivo de protección no es suficiente para 

garantizar la seguridad de los operadores y la conformidad con las normas o directi-
vas específicas para la seguridad de las máquinas. Antes de instalar un dispositivo de 
protección, es necesario realizar un análisis de riesgos específico según los requisi-
tos esenciales de la salud y la seguridad de la Directiva sobre máquinas. El fabricante 
garantiza exclusivamente la seguridad funcional del producto sobre el cual trata este 
manual de instrucciones, no la seguridad funcional de toda la máquina o instalación.

4.1 Direcciones de accionamiento

 Las flechas marcadas en la carcasa del sensor o 

del actuador deben quedar enfrentadas entre sí cuando 

el resguardo está cerrado, independientemente de la 

dirección de aproximación.

4.2 Selección del tipo de actuador

Los actuadores de la serie SR están clasificados como actuadores con un nivel de 

codificación bajo según EN ISO 14119
Para el accionamiento del dispositivo de seguridad es necesario utilizar el actuador 
apropiado, no se pueden utilizar imanes convencionales.

 

Atención: Cualquier otro actuador con un nivel de codificación bajo presente en 

el mismo lugar donde se ha instalado el dispositivo, debe ser retirado y mantenido 
bajo control estricto para evitar que se eluda el dispositivo de seguridad. Si se instalan 
nuevos actuadores con bajo nivel de codificación, se deben retirar o inutilizar los 
actuadores originales con un nivel de codificación bajo.

4.3 Fijación del dispositivo

 Atención: El dispositivo se debe fijar siempre con al menos 2 tornillos M4 con 

clase de resistencia 4.6 o superior y con la parte inferior de la cabeza plana. Los 
tornillos se deben montar con bloqueo de rosca de resistencia media y deben tener 

un número de hilos en la rosca igual o superior al propio diámetro. No está permitido 
fijar el dispositivo con un número de tornillos inferior a 2. El par de apriete de los 2 
tornillos M4 debe ser entre 0,8 y 2 Nm

4.4 Fijación del actuador al resguardo

 Atención: Como prescribe la norma EN ISO 14119, el actuador debe estar 

fijado en el marco del resguardo de forma inseparable.
El actuador se debe fijar siempre con al menos 2 tornillos M4 con clase de resistencia 
4.6 o superior y con la parte inferior de la cabeza plana. Los tornillos se deben montar 
con bloqueo de rosca de resistencia media y deben tener un número de hilos en la 
rosca igual o superior al propio diámetro. No está permitido fijar el actuador con un 
número de tornillos inferior a 2. El par de apriete de los 2 tornillos M4 debe ser entre 
0,8 y 2 Nm
Para una fijación correcta se pueden utilizar también otras piezas como remaches, 
tornillos de seguridad no desmontables (one-way) u otro sistema de fijación equiva-
lente, para garantizar la fijación adecuada.
No utilice un martillo para los ajustes, destornille los tornillos, ajuste manualmente el 
dispositivo y luego vuelve a fijarlo en la posición deseada.

4.5 Protección contra manipulaciones

Tras la fijación es obligatorio tapar los agujeros de 

los 2 tornillos con los tapones suministrados, ya 
sea en el dispositivo o en el actuador. El uso de 
los tapones está considerado una medida según 
EN ISO 14119 para reducir al mínimo la 
posibilidad de que se desmonte el actuador.

4.6 Montaje de varios sistemas sensor-actuador

50 mm

En el caso de instalar más de un disposi-

tivo de seguridad en la misma máquina, 

la distancia mínima de montaje entre los 

sistemas sensor-actuador debe ser de 

como mínimo 50 mm.

4.7 Montaje sobre material ferromagnético

Evite el montaje del sensor y el actuador sobre de material ferro-

magnético.

Para evitar la reducción de las distancias de conmutación, utilice 

el espaciador VS SP1AA1.

4.8 Conexiones internas de cable y conector

Con cable (2NC+1NO)

Con cable (2NC)

Con cable (1NC+1NO)

Verde

Marrón

Gris

Rosa

Blanco

Amarillo

Negro
Blanco

Marrón 
Azul

Negro
Blanco

Marrón
Azul

Con conector M8 (2NC)

Con conector M8 (1NC+1NO)

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

Con conector M12 (2NC+1NO)

Con conector M12 

(2NC)

Con conector M12 (1NC+1NO)

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

1

4

2

3

1

2

3

4

1

2

3

4

1

4

2

3

 Atención: Si el sensor es el único dispositivo de seguridad instalado en el 

resguardo, utilice al menos 2 canales conectados a un módulo de seguridad.
Si se utiliza un sensor con cable SR A•41AN• (2NC+1NO), los dos canales utilizados 
deben incluir el cable amarillo y el verde. Si se utiliza un sensor con conector 
SR A•41AM0.1 (2NC+1NO), los dos canales utilizados deben incluir los pines 5 y 6.
Si no se cumplen estas indicaciones, el sensor no tendrá codificación antimanipulación.

4.9 Conexión con módulos de seguridad

 

Atención: No se puede utilizar solamente un sensor magnético codificado para 

aplicaciones de seguridad, porque no tiene los modos de funcionamiento requeridos 

por la normativa. Por este motivo, para las aplicaciones de seguridad, un sensor 

magnético codificado se debe utilizar siempre conectado a un módulo de seguridad 

que controle el correcto funcionamiento con un circuito de al menos dos canales.

Utilice los sensores de seguridad y el actuador en combinación con los módulos 

de seguridad indicados. El sensor conectado al módulo de seguridad se puede 

clasificar como dispositivo de detección de proximidad con comportamiento definido 

en condiciones de defecto (PDDB según EN 60947-5-3).

Summary of Contents for SR A Series

Page 1: ...installato il dispositivo devono essere segregati e tenuti sotto stretto controllo per evitare l elusione del dispositivo di sicurezza Qualora vengano montati nuovi azionatori a basso livello di codif...

Page 2: ...ne fino alla morte danni alle cose e perdite economiche Questi dispositivi non devono essere n aggirati n rimossi n ruotati o resi inefficaci in altra maniera Se la macchina dove il dispositivo instal...

Page 3: ...applicazione sotto elencati prima di procedere con l installazione contat tare l assistenza tecnica vedi paragrafo SUPPORTO a in centrali nucleari treni aeroplani automobili inceneritori dispositivi m...

Page 4: ...ni Generali diVendita come dichiarato nel catalogo generale di Pizzato Elettrica Il cliente utente non assolto dall obbligo di esaminare le nostre informazioni e raccomandazioni e le normative tecnich...

Page 5: ...the same place where the device has been installed must be segregated and kept under strict control in order to avoid any bypassing of the safety device If new low level coded actuators are fitted th...

Page 6: ...tection function Any inadequate installation or tampering can cause serious injuries and even death property damage and economic losses These devices must not be bypassed removed turned or disabled in...

Page 7: ...udes Producer trademark Product code Batch number and date of manufacture Example A18 SR1 123456 The batch s first letter refers to the month of manufacture A January B February etc The second and thi...

Page 8: ...nal copy the Italian version shall prevail The present manual may not be reproduced in whole or in part without the prior written permission by Pizzato Elettrica 2021 Copyright Pizzato Elettrica All r...

Page 9: ...as tre utilis s Attention Tout autre actionneur de niveau de codification faible ventuellement pr sent l endroit o le dispositif a t install doit tre isol et troitement surveill afin d viter tout cont...

Page 10: ...s Une mauvaise installation ou une manipu lation intempestive peuvent causer de graves blessures voire la mort des dommages mat riels et des pertes conomiques Ces dispositifs ne doivent pas tre contou...

Page 11: ...on respect des pr sentes instructions ou des r glementations en vigueur 3 montage r alis par des personnes non sp cialis es et non autoris es 4 Omission des tests fonctionnels Dans les cas d applicati...

Page 12: ...s cela ne signifie pas que les caract ristiques d crites impliquent des responsabilit s juridiques allant au del des Conditions G n rales de Vente comme indiqu es dans le catalogue g n ral de Pizzato...

Page 13: ...sind unzul ssig Achtung Eventuell am gleichen Standort des montierten Ger ts vorhandene weitere Bet tiger mit niedriger Kodierungsstufe m ssen isoliert und konstant berwacht werden um eine Umgehung d...

Page 14: ...en Das Ger t darf niemals modifiziert werden Die in vorliegender Anleitung gelisteten Anzugsmomente unbedingt einhalten und nicht berschreiten Die Werte f r den gesicherten Einschaltabstand Sao und de...

Page 15: ...r Normen voraus EN 60947 5 3 EN ISO 13849 1 EN 62061 EN 60204 1 EN ISO 14119 EN ISO 12100 6 7 Einsatzgrenzen Verwenden Sie das Ger t gem der Betriebsanleitungen und halten Sie die Grenz werte f r den...

Page 16: ...stellen f r die Serienproduktion typische Werte dar Die Beschreibung des Ger tes und seiner Anwendungen das Einsatzgebiet die Details zu externen Steuerungen sowie die Installations und Betriebsinfor...

Page 17: ...el de codificaci n bajo presente en el mismo lugar donde se ha instalado el dispositivo debe ser retirado y mantenido bajo control estricto para evitar que se eluda el dispositivo de seguridad Si se i...

Page 18: ...icos El dispositivo tiene una funci n de protecci n de los operadores La instalaci n inadecuada o las manipulaciones pueden causar graves lesiones a las personas incluso la muerte da os materiales y p...

Page 19: ...a grado de protecci n IP etc El dispositivo debe cumplir todos estos l mites La responsabilidad del fabricante queda excluida en caso de 1 uso no conforme al uso previsto 2 incumplimiento de estas ins...

Page 20: ...l funcionamiento se proporcionan seg n nuestro leal saber y entender Sin embargo esto no significa que las caracter sticas descritas puedan dar lugar a una responsabilidad legal que vaya m s all de la...

Page 21: ...n zkou rovn k dov n p tomn na stejn m m st kde bylo za zen nainstalov no mus b t odd leny a p sn kontrolov ny aby nedoch zelo k obch zen bezpe nostn ho za zen Pokud jsou namontov ny nov aktu tory s n...

Page 22: ...te senzor a aktu tor do siln ho magnetick ho pole Za zen pln funkci ochrany obsluhy Jak koli nespr vn instalace nebo neopr vn n manipulace m e zp sobit v n zran n nebo dokonce smrt kody na majetku a e...

Page 23: ...ka v robce K d produktu slo ar e a datum v roby P klad A18 SR1 123456 Prvn p smeno ar e zna m s c v roby A leden B nor atd Druh a t et znak zna rok v roby 20 2020 21 2021 atd 8 TECHNICK DAJE 8 1 Kryt...

Page 24: ...vodukpou it pova ovatpouzezapopisn jena odpov dnosti u ivatele zkontrolovat zda konkr tn aplikace za zen odpov d platn m norm m Tento dokument je p ekladem p vodn ho n vodu V p pad rozporu mezi t mto...

Reviews: