background image

Pizzato Elettrica srl
via Torino, 1
36063 MAROSTICA (VI)
ITALY

e-mail: [email protected]
web site:  www.pizzato.com

Phone:   +39.0424.470.930

ZE FOG50B21-EU

1/24

 1  INFORMAZIONI SUL PRESENTE DOCUMENTO

1.1 Funzione

Il presente manuale di istruzioni fornisce informazioni su installazione, collegamento 

e uso sicuro dei seguenti articoli: 

SR A••••••-•••

1.2 A chi si rivolge

Le operazioni descritte nel presente manuale di istruzioni, devono essere eseguite 

esclusivamente da personale qualificato, perfettamente in grado di comprenderle, con 

le necessarie qualifiche tecnico professionali per intervenire sulle macchine e impianti 

in cui saranno installati i dispositivi di sicurezza.

1.3 Campo di applicazione

Le presenti istruzioni si applicano esclusivamente ai prodotti elencati nel paragrafo 

Funzione e ai loro accessori.

1.4 Istruzioni originali

La versione in lingua italiana rappresenta le istruzioni originali del dispositivo. Le 

versioni disponibili nelle altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali.

 2 SIMBOLOGIA UTILIZZATA

 Questo simbolo segnala valide informazioni supplementari.

 Attenzione: Il mancato rispetto di questa nota di attenzione può causare rotture 

o malfunzionamenti, con possibile perdita della funzione di sicurezza.

 3 DESCRIZIONE

3.1 Descrizione del dispositivo

Il dispositivo di sicurezza descritto nel presente manuale è definito in accordo a EN 

ISO 14119 come interblocco senza contatto, codificato, di tipo 4.
I sensori magnetici codificati della serie SR A sono dispositivi adatti al controllo di 

protezioni e ripari che, abbinati ad un apposito modulo di sicurezza, sono in grado di 

creare un sistema con categoria di sicurezza fino a SIL 3 secondo EN 62061, fino a 

PL e secondo EN ISO 13849-1 e fino a categoria 4 secondo EN ISO 13849-1. 

I dispositivi sono composti da un sensore di rilevamento del campo magnetico che 

viene collegato alla struttura della macchina e da un attuatore magnetico codificato 

da collegare al riparo mobile. 

3.2 Uso previsto del dispositivo

- Il dispositivo descritto nel presente manuale nasce per essere applicato su macchi-

ne industriali per il controllo dello stato di protezione mobili.

- È vietata la vendita diretta al pubblico di questo dispositivo. L’uso e l’installazione è 

riservata a personale specializzato.

- Non è consentito utilizzare il dispositivo per usi diversi da quanto indicato nel pre-

sente manuale.

- Ogni utilizzo non espressamente previsto nel presente manuale è da considerarsi 

come utilizzo non previsto da parte del costruttore. 

- Sono inoltre da considerare utilizzi non previsti:

a) utilizzo del dispositivo a cui siano state apportate modifiche strutturali, tecniche o 

elettriche;

b) utilizzo del prodotto in un campo di applicazione diverso da quanto riportato nel 

paragrafo CARATTERISTICHE TECNICHE.

 4 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

 Attenzione: L’installazione di un dispositivo di protezione non è sufficiente a 

garantire l’incolumità degli operatori e la conformità a norme o direttive specifiche 
per la sicurezza delle macchine. Prima di installare un dispositivo di protezione è 
necessario eseguire un’analisi del rischio specifica secondo i requisiti essenziali di 
salute e sicurezza della Direttiva Macchine. Il costruttore garantisce esclusivamente 
la sicurezza funzionale del prodotto a cui si riferisce il presente manuale di istruzioni, 
non la sicurezza funzionale dell’intera macchina o dell’intero impianto.

4.1 Direzioni di azionamento

 Le frecce marcate sulla custodia del sensore e 

dell’azionatore devono essere contrapposte quando il 
riparo è chiuso, indipendentemente dalla direzione di 
avvicinamento.

4.2 Scelta del tipo di azionatore

Gli azionatori della serie SR sono classificati a basso livello di codifica secondo 

EN ISO 14119
Per l’azionamento del dispositivo di sicurezza è necessario utilizzare l’apposito azio-
natore, non possono essere utilizzati magneti convenzionali.

 Attenzione: Eventuali altri azionatori a basso livello di codifica presenti nello 

stesso luogo dove è stato installato il dispositivo, devono essere segregati e tenuti 
sotto stretto controllo per evitare l’elusione del dispositivo di sicurezza. Qualora 
vengano montati nuovi azionatori a basso livello di codifica, gli azionatori originali a 
basso livello di codifica, devono essere smaltiti oppure resi inutilizzabili.

4.3 Fissaggio del dispositivo

 Attenzione: Il dispositivo deve essere sempre fissato con 2 viti M4 con classe di 

resistenza 4.6 o superiore e con sotto testa piano. Le viti devono essere montate con 
frena filetti di media resistenza e avere un numero di filetti in presa, uguale o superiore 
al proprio diametro. Non è ammesso il fissaggio del dispositivo con un numero di viti 
inferiore a 2. La coppia di serraggio delle 2 viti M4 deve essere compresa tra 0,8 e 
2 Nm

4.4 Fissaggio dell’azionatore alla protezione

 Attenzione: Come prescritto dalla norma EN ISO 14119 l’azionatore deve esse-

re fissato al telaio della porta in modo inamovibile.
L’azionatore deve essere sempre fissato con almeno 2 viti M4 con classe di resistenza 
4.6 o superiore e con sotto testa piano. Le viti devono essere montate con frena filetti 
di media resistenza e avere un numero di filetti in presa, uguale o superiore al proprio 
diametro. Non è ammesso il fissaggio dell’azionatore con un numero di viti inferiore a 
2. La coppia di serraggio delle 2 viti M4 deve essere compresa tra 0,8 e 2 Nm
Per un fissaggio corretto possono essere utilizzati anche altri mezzi come rivetti, viti 
di sicurezza non smontabili (one-way) o altro sistema di fissaggio equivalente, purché 
in grado di garantire un adeguato fissaggio.
Per le regolazioni non utilizzare un martello, svitare le viti e regolare manualmente il 
dispositivo per poi serrarlo in posizione.

4.5 Sicurezza antimanomissione

Dopo il fissaggio è obbligatorio tappare i fori delle 
2 viti con i tappi in dotazione, sia sul dispositivo, 
sia sull’azionatore. L’impiego dei tappi è 
considerato una misura adatta per ridurre al 
minimo la possibilità di smontaggio dell’azionatore 
secondo EN ISO 14119.

4.6 Montaggio di più sistemi sensore - azionatore

50 mm

In caso di installazione di più di un dispo-
sitivo di sicurezza sulla stessa macchina, 
la distanza minima di montaggio fra siste-
mi sensore - azionatore deve essere al-
meno di 50 mm.

4.7 Montaggio su materiale ferromagnetico

Evitare possibilmente il montaggio del sensore e dell’azionatore 
su materiali ferromagnetici.
Per evitare riduzioni delle distanze di commutazione utilizzare 
l’apposito distanziatore VS SP1AA1.

4.8 Collegamenti interni cavo e connettore

Con cavo (2NC+1NO)

Con cavo (2NC)

Con cavo (1NC+1NO)

Verde

Marrone

Grigio

Rosa

Bianco

Giallo

Nero
Bianco

Marrone 
Blu

Nero
Bianco

Marrone
Blu

Con connettore M8 (2NC)

Con connettore M8 (1NC+1NO)

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

Con connettore M12 

(2NC+1NO)

Con connettore M12 

(2NC)

Con connettore M12 

(1NC+1NO)

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

1

4

2

3

1

2

3

4

1

2

3

4

1

4

2

3

 Attenzione: Se il sensore è l’unico dispositivo di sicurezza installato sulla 

protezione, utilizzare sempre almeno 2 canali collegati ad un modulo di sicurezza.
Se  si  utilizza  un  sensore  con  cavo  SR  A•41AN•  (2NC+1NO),  i  due  canali  utilizzati 
devono comprendere i cavi giallo e verde. Se si utilizza un sensore con connettore 
SR A•41AM0.1 (2NC+1NO), i due canali utilizzati devono comprendere i pin 5-6.
Se non vengono rispettate queste prescrizioni il sensore risulterà privo di codifica 
anti-effrazione.

4.9 Collegamento con moduli di sicurezza

 

Attenzione: Un sensore magnetico codificato da solo non può essere impiegato 

per funzioni di sicurezza in quanto esso non è dotato di modalità di funzionamento 
considerate sicure dalle normative. Per questo motivo un sensore magnetico 
codificato per poter essere impiegato in applicazioni di sicurezza deve essere 
obbligatoriamente connesso ad un apposito modulo di sicurezza che ne controlla il 
corretto funzionamento, attraverso un circuito con almeno due canali.
Utilizzare i sensori di sicurezza ed azionatore in abbinamento con i moduli di 
sicurezza indicati. Il sensore collegato al modulo di sicurezza può essere classificato 
come dispositivo di prossimità con comportamento definito in caso di guasto (PDDB 
secondo EN 60947-5-3).

Summary of Contents for SR A Series

Page 1: ...installato il dispositivo devono essere segregati e tenuti sotto stretto controllo per evitare l elusione del dispositivo di sicurezza Qualora vengano montati nuovi azionatori a basso livello di codif...

Page 2: ...ne fino alla morte danni alle cose e perdite economiche Questi dispositivi non devono essere n aggirati n rimossi n ruotati o resi inefficaci in altra maniera Se la macchina dove il dispositivo instal...

Page 3: ...applicazione sotto elencati prima di procedere con l installazione contat tare l assistenza tecnica vedi paragrafo SUPPORTO a in centrali nucleari treni aeroplani automobili inceneritori dispositivi m...

Page 4: ...ni Generali diVendita come dichiarato nel catalogo generale di Pizzato Elettrica Il cliente utente non assolto dall obbligo di esaminare le nostre informazioni e raccomandazioni e le normative tecnich...

Page 5: ...the same place where the device has been installed must be segregated and kept under strict control in order to avoid any bypassing of the safety device If new low level coded actuators are fitted th...

Page 6: ...tection function Any inadequate installation or tampering can cause serious injuries and even death property damage and economic losses These devices must not be bypassed removed turned or disabled in...

Page 7: ...udes Producer trademark Product code Batch number and date of manufacture Example A18 SR1 123456 The batch s first letter refers to the month of manufacture A January B February etc The second and thi...

Page 8: ...nal copy the Italian version shall prevail The present manual may not be reproduced in whole or in part without the prior written permission by Pizzato Elettrica 2021 Copyright Pizzato Elettrica All r...

Page 9: ...as tre utilis s Attention Tout autre actionneur de niveau de codification faible ventuellement pr sent l endroit o le dispositif a t install doit tre isol et troitement surveill afin d viter tout cont...

Page 10: ...s Une mauvaise installation ou une manipu lation intempestive peuvent causer de graves blessures voire la mort des dommages mat riels et des pertes conomiques Ces dispositifs ne doivent pas tre contou...

Page 11: ...on respect des pr sentes instructions ou des r glementations en vigueur 3 montage r alis par des personnes non sp cialis es et non autoris es 4 Omission des tests fonctionnels Dans les cas d applicati...

Page 12: ...s cela ne signifie pas que les caract ristiques d crites impliquent des responsabilit s juridiques allant au del des Conditions G n rales de Vente comme indiqu es dans le catalogue g n ral de Pizzato...

Page 13: ...sind unzul ssig Achtung Eventuell am gleichen Standort des montierten Ger ts vorhandene weitere Bet tiger mit niedriger Kodierungsstufe m ssen isoliert und konstant berwacht werden um eine Umgehung d...

Page 14: ...en Das Ger t darf niemals modifiziert werden Die in vorliegender Anleitung gelisteten Anzugsmomente unbedingt einhalten und nicht berschreiten Die Werte f r den gesicherten Einschaltabstand Sao und de...

Page 15: ...r Normen voraus EN 60947 5 3 EN ISO 13849 1 EN 62061 EN 60204 1 EN ISO 14119 EN ISO 12100 6 7 Einsatzgrenzen Verwenden Sie das Ger t gem der Betriebsanleitungen und halten Sie die Grenz werte f r den...

Page 16: ...stellen f r die Serienproduktion typische Werte dar Die Beschreibung des Ger tes und seiner Anwendungen das Einsatzgebiet die Details zu externen Steuerungen sowie die Installations und Betriebsinfor...

Page 17: ...el de codificaci n bajo presente en el mismo lugar donde se ha instalado el dispositivo debe ser retirado y mantenido bajo control estricto para evitar que se eluda el dispositivo de seguridad Si se i...

Page 18: ...icos El dispositivo tiene una funci n de protecci n de los operadores La instalaci n inadecuada o las manipulaciones pueden causar graves lesiones a las personas incluso la muerte da os materiales y p...

Page 19: ...a grado de protecci n IP etc El dispositivo debe cumplir todos estos l mites La responsabilidad del fabricante queda excluida en caso de 1 uso no conforme al uso previsto 2 incumplimiento de estas ins...

Page 20: ...l funcionamiento se proporcionan seg n nuestro leal saber y entender Sin embargo esto no significa que las caracter sticas descritas puedan dar lugar a una responsabilidad legal que vaya m s all de la...

Page 21: ...n zkou rovn k dov n p tomn na stejn m m st kde bylo za zen nainstalov no mus b t odd leny a p sn kontrolov ny aby nedoch zelo k obch zen bezpe nostn ho za zen Pokud jsou namontov ny nov aktu tory s n...

Page 22: ...te senzor a aktu tor do siln ho magnetick ho pole Za zen pln funkci ochrany obsluhy Jak koli nespr vn instalace nebo neopr vn n manipulace m e zp sobit v n zran n nebo dokonce smrt kody na majetku a e...

Page 23: ...ka v robce K d produktu slo ar e a datum v roby P klad A18 SR1 123456 Prvn p smeno ar e zna m s c v roby A leden B nor atd Druh a t et znak zna rok v roby 20 2020 21 2021 atd 8 TECHNICK DAJE 8 1 Kryt...

Page 24: ...vodukpou it pova ovatpouzezapopisn jena odpov dnosti u ivatele zkontrolovat zda konkr tn aplikace za zen odpov d platn m norm m Tento dokument je p ekladem p vodn ho n vodu V p pad rozporu mezi t mto...

Reviews: