background image

25

L20-195  R7

Conexión de Gas

Su freidor funcionará en condiciones óptimas siempre que la línea de suministro de gas sea de tamaño sufi ciente para
proporcionar el fl ujo apropiado de gas . La línea de gas debe instalarse cumpliendo los requisitos de los códigos locales de
construcción o los de la edición más reciente de National Fuel Gas Code ANSI Z223.1. En el Canadá, instale el freidor de
acuerdo con CAN/CGA-B149.1 o .2 y los códigos locales de construcción. Los requisitos de tamaño de la línea de gas 
pueden ser determinados por la compañía local de gas consultando el National Fuel Gas Code, Appendix C, Table C-4 
(natural gas) y Table C-16 (propane). La línea de gas debe ser de sufi ciente tamaño para surtir la cantidad de 
combustible necesario a todos los artefactos que usan gas, sin pérdida de presión en ninguno de los artefactos.

ADVERTENCIA

NUNCA utilice en el freidor un tipo de gas que no sea el indicado en la placa de especifi caciones. El uso de un 
tipo de gas que no sea el apropiado causará una operación defectuosa. Si usted desea convertir su freidor a otro 

tipo de combustible, póngase en contacto con el distribuidor.

Tipos de Combustible - 

Cada freidor está equipado para trabajar con un cierto tipo de combustible. El tipo de 

combustible para el cual el aparato se ha diseñado está indicado en la placa de especifi caciones que se encuentra en 
lado interior de la puerta del freidor.

AVISO

NUNCA use un adaptador para hacer que una línea de suministro de gas de menor diámetro del requerido se 
ajuste a la conexión del freidor. Esto puede no permitir un fl ujo de gas sufi ciente para la operación óptima del 

quemador lo cual resultaría en un rendimiento bajo del freidor.

Conexión de Gas de Desconexión Rápida

Los freidores de gas equipados con roldanas deben instalarse con conectores que cumplan los requisitos de las 
ediciones más recientes de Standard for Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z223.1 y Addenda Z21.69A. 
Esta conexión debe incluir un artefacto de desconexión rápida que cumpla los requisitos de la edición más reciente 
de Standard for Quick Disconnect Devices for Use with Gas Fuel, ANSI Z223.1. Cuando se instale el artefacto para 
desconexión rápida también deben instalarse un sistema para limitar el movimiento del freidor. Este sistema debe 
poder evitar que la línea de gas o el sistema de desconexión rápida puedan estar sujetos a esfuerzos producidos por el 
movimiento del freidor. El sistema de restricción de movimiento debe fi jarse al panel de atrás del freidor.

Pruebas de Escapes y de Presión de la Línea de Suministro del Combustible

El sistema de suministro de combustible debe probarse antes de usar el freidor. En caso de que la línea de combustible 
se vaya a probar a una presión mayor de (>)1/2 PSIG (3.45 kPa) asegúrese de que el freidor se ha desconectado de 
la línea de suministro. En caso de que la línea de suministro se vaya a probar a una presión igual o menor de  (=o>)1/2 
PSIG (3.45 kPa), el freidor puede estar conectado a la línea, pero la válvula de gas de la unidad debe estar cerrada. 
Pruebe todas las conexiones de la línea de gas para detectar escapes usando una solución de agua y jabón cuando se 
aplica la presión.

CONEXION ELECTRICA

El servicio eléctrico que utilice el freidor debe cumplir todos los códigos locales. En caso de que no haya códigos locales 
aplicables, consulte el National Electrical Code (NEC), ANSI/NFPA 70 para la instalación del servicio. En el Canadá 
consulte los códigos locales y el CSA Standard C22.1. Los diagramas de alambrado se encuentran dentro de la caja de 
control del freidor.

Sistemas de Ventilación y Contra Incendios

El nuevo freidor debe tener ventilación apropiada para que pueda funcionar en forma adecuada y segura. Las 
temperaturas de los gases de salida pueden llegar hasta los 1000°F (538°C). y, por lo tanto, es muy importante instalar 
un sistema contra incendios.  El sistema de ventilación debe diseñarse de manera que facilite su limpieza. La limpieza 
frecuente del sistema de ventilación y del freidor reducirán la probabilidad de un incendio. El Cuadro 1-2 muestra una 
lista de documentos de referencia que pueden servir como guías en el diseño de los sistemas de ventilación y contra 
incendio. El Cuadro no es necesariamente completo. Se puede obtener información adicional de la CSA-International, 
8501 E. Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio  44131.

 ESPANOL

Summary of Contents for Frialator SG 14

Page 1: ...and retain this manual for the life of the equipment Model ______________________________________ Serial ______________________________________ Date Purchased ________________________________ Installa...

Page 2: ...k for gas leaks WARNING DO NOT sit or stand on this appliance The appliance s front panel tank splash back tank cover work shelf drain board is not a step Serious injury could result from slipping fal...

Page 3: ...as Connection 5 Fuel Supply Line Leak and Pressure Testing 5 Electric Connection 5 Ventilation and Fire Safety Systems 5 Gas Line Requirements 5 Lighting Instructions 6 Initial Cleaning 6 Daily Cleani...

Page 4: ...en all four legs casters are mounted stand the unit up being careful not to put too much weight on any one leg caster Adjust the height and level the fryer by adjusting the leveling devices on the leg...

Page 5: ...ANSI NFPA 70 to install the service In Canada refer to CSA Standard C22 1 and local codes Wiring diagrams are provided inside the fryer control box Ventilation and Fire Safety Systems Your new fryer...

Page 6: ...it f When the tank has cooled rinse it thoroughly with cool water Continue to rinse the tank until the cleaner has been rinsed thoroughly from the tank g Using a clean dry cloth wipe out all of the wa...

Page 7: ...the calibration check detailed below you will need a digital thermometer a Place the tip of the thermometer in the oil approximately 1 above the temperature sensors b Set the thermostat at 325 F and...

Page 8: ...thermostat until the shortening is liquidized enough to cover the heat tubes This will protect the tank and components from damage and extend the life of the oil Fryer Shut Down There are two shutdow...

Page 9: ...OF FIRE EXTINGUISHERS AND DETECTION EQUIPMENT CO2 ANSI UL 154 ANSI NFPA 12 DRY CHEMICAL ANSI UL 299 ANSI NFPA 17 WATER ANSI UL 626 ANSI NFPA 13 FOAM ANSI UL 8 ANSI NFPA 11 SPRINKLERS ANSI UL 199 ANSI...

Page 10: ...10 L20 195 R7 THIS PAGE WAS LEFT BLANK INTENTIONALLY ENGLISH...

Page 11: ...om 8 00 a m 5 00 p m Eastern Standard Time Monday through Friday at 603 225 6684 World Wide In the event of problems with or questions about you equipment please contact the Pitco Frialator Authorized...

Page 12: ...Please complete this information and retain this manual for the life of the equipment Model ______________________________________ Serial ______________________________________ Date Purchased _______...

Page 13: ...la cuve ni la plaque anti claboussures ni le couvercle de la cuve ni le plan de travail de l appareil ni la plaque collectrice ne sont des marchepieds Des blessures graves risquent d tre caus es par u...

Page 14: ...onales fournies avec la friteuse Chaque pied roulettes doit tre fix avec des vis de fixation de 1 4 20 x 5 8 de po c Fixez les vis partir de l int rieur de la friteuse en pla ant l crou l ext rieur Le...

Page 15: ...a taille du tuyau de gaz peut tre d termin e par la compagnie du gaz de votre localit en se r f rant au Code national d installation des appareils gaz paragraphe C tableau C 4 gaz naturel et tableau C...

Page 16: ...tez vous au Code lectrique national des tats Unis NEC et aux normes ANSI NFPA pour l installation lectrique Au Canada reportez vous la norme CSA C22 1 et la r glementation de votre localit Les diagram...

Page 17: ...on de la machine Nettoyez la machine en suivant les indications suivantes a Remplissez la friteuse avec de l eau b R glez la commande de gaz de la friteuse sur ON Laissez la friteuse chauffer l eau ju...

Page 18: ...s l eau chaude pendant 15 minutes g Utilisez la brosse nettoyer pour friteuse frottez l int rieur de la friteuse afin de retirer le rev tement protecteur h Apr s avoir nettoy la friteuse r glez la com...

Page 19: ...purge est compl tement ferm b Remplissez la friteuse d huile jusqu au rep re du niveau d huile Oil Level indiqu au dos de la cuve Remplir la Friteuse de Mati re Grasse en Bloc a Assurez vous que le ro...

Page 20: ...Y EQUIPO DE DETECTCION DE INCENDIOS CO2 ANSI UL 154 ANSI NFPA 12 EXTINCTEUR POUDRE ANSI UL 299 ANSI NFPA 17 EXTINCTEUR EAU ANSI UL 626 ANSI NFPA 13 EXTINCTEUR MOUSSE ANSI UL 8 ANSI NFPA 11 ARROSEURS...

Page 21: ...nt votre commande de 8 00 heures 17 00 heures heure normale de l Est des tats Unis du lundi au vendredi 603 225 6684 Veuillez contacter votre repr sentant agr Pitco Frialator si vous avez des probl me...

Page 22: ...L IMPORTANT FOR FUTURE REFERENCE Please complete this information and retain this manual for the life of the equipment Model ______________________________________ Serial _____________________________...

Page 23: ...salpicadero la cubierta del tanque el estante de trabajo ni el drenaje del equipo Es posible que sufra lesiones graves por resbalarse caerse o entrar en contacto con l quidos calientes ADVERTENCIA NUN...

Page 24: ...ldanas si es el caso con los pernos de cabeza hexagonal que se suministran conelfreidor Cada pata roldana requiere 4 pernos de 1 4 20 x 5 8 c Monte los pernos desde el interior del freidor con la tuer...

Page 25: ...Disconnect Devices for Use with Gas Fuel ANSI Z223 1 Cuando se instale el artefacto para desconexi n r pida tambi n deben instalarse un sistema para limitar el movimiento del freidor Este sistema deb...

Page 26: ...permanentes Los da os causados por corrientes descendentes de aire no est n cubiertos bajo la garant a del equipo NUNCA permita la obstrucci n del flujo de combustible o el de la ventilaci n de salida...

Page 27: ...n de gas a la posici n PILOT y permita que el freidor se caliente por 15 minutos AVISO Nodejeelfreidordesatendidodurantelalimpieza Nuncadejequeelniveldeaguadesciendapor debajo de la marca Min Level e...

Page 28: ...ado Drene el agua en un recipiente adecuado para agua caliente y vi rtala al desag e i Cuando el tanque se haya enfriado enju guelo completamente con agua fr a Contin e enjuagando el tanque hasta que...

Page 29: ...e hasta que los quemadores se prendan a una temperatura de 325 F 163 C Vuelva a colocar la perilla y permita que el freidor realice su ciclo de 4 a 6 veces Verifique la temperatura del term metro cont...

Page 30: ...mostato a la posici n OFF apagado Gire la v lvula de gas a la posici n PILOT El freidor est ahora en Standby y puede mantenerse en estas condiciones por cortos per odos de tiempo NUNCA deje el freidor...

Page 31: ...EQUIPO DE DETECTCION DE INCENDIOS CO2 ANSI UL 154 ANSI NFPA 12 SUBSTANCIA QUIMICA ANSI UL 299 ANSI NFPA 17 AGUA ANSI UL 626 ANSI NFPA 13 ESPUMA ANSI UL 8 ANSI NFPA 11 ROCIADORES ANSI UL 199 ANSI NFPA...

Page 32: ...a las 5 de la tarde Tiempo Est ndar del Este de lunes a viernes 603 225 6684 En caso de problemas o preguntas relativas a su equipo por favor comun quese con el repre sentante de Partes y Servicio Au...

Reviews: