background image

– 7 –

INSTALLATION

1.  Turn off the power of the personal computer 

and remove the power cord from the AC 

outlet, then remove the cover or the front 

panel.

2.  Remove the blank panel installed on the 

front of the 5.25 inch slot.

3.  Insert the drive into the slot.
4.  When affixing is required, please refer to 

the instruction manual for the computer.

•  Please use screws with a length of 5 mm (3/16 in.) or less for 

mounting. Using longer screws may cause damage to the 

drive.

•  When the mounting screws are loose etc., the vibrations from 

disc rotation may generate a ripping noise. To prevent it, the 

screws should be tightened securely.

•  When slide rails are required, please contact your shop or the 

computer manufacturer.

CONNECTIONS

•  Turn off the power supply of the personal computer.
•  When connecting the power cable from the personal 

computer, pay close attention to the shape and polarity of the 

cable.

•  When connecting the Serial ATA interface cable, pay close 

attention to the shape and polarity of the cable.

INSTALLATION

1.  Couper l’alimentation de l’ordinateur 

personnel, débrancher le cordon 

d’alimentation et déposer le capot ou le 

panneau avant.

2.  Retirer la plaque masquant de la fente de 

5,25 pouces.

3.  Introduire le lecteur dans la fente.
4.  Si un ajustement est nécessaire, se reporter 

au manuel d’instruction de l’ordinateur.

•  Utilisez des vis d’une longujeur égale ou inférieure à  

5 mm pour la fixation. L’utilisation de vis plus longues pourrait 

endommager le lecteur.

•  Lorsque les vis de fixation sont relâchées, les vibrations 

causées par la rotation du disque peuvent provoquer un bruit 

de déchirure. Pour éviter de désagrément, serrez les vis à 

fond.

•  S’adresser au magasin ou au fabricant de l’ordinateur lorsque 

des glissières sont nécessaires.

RACCORDEMENT

•  Mettre l’ordinateur personnel hors tension.
•  Lors du branchement du câble d’alimentation provenant de 

l’ordinateur personnel, faites bien attention à la forme et à la 

polarité du câble en question.

•  Lors du branchement du câble d’interface ATA de série, 

faites bien attention à la forme et à la polarité du cordon en 

question.

EINBAU

1.  Schalten Sie die Spannungsversorgung 

des Personal-Computers aus, ziehen Sie 

den Netzstecker ab und nehmen Sie die 

Abdeckung oder die Frontplatte ab.

2.  Entfernen Sie die Blende von einem leeren 

5,25-Zoll-Laufwerkschacht.

3.  Schieben Sie das Laufwerk in den Schacht 

ein.

4.  Falls eine Befestigung erforderlich ist, 

schlagen Sie bitte im Handbuch des 

Computers nach.

•  Verwenden Sie Schrauben mit einer maximalen Länge 

von 5 mm zur Befestigung Bei Verwendung von längeren 

Schrauben kann das Laufwerk beschädigt werden.

•  Bei lockeren Befestigungsschrauben können die durch die 

Disc-Drehung verursachten mechanischen Schwingungen 

ein Reißgeräusch verursachen. Zur Vermeidung dieses 

Problems müssen die Schrauben fest angezogen werden.

•  Wenn Schiebeschienen benötigt werden, wenden Sie sich an 

das Geschäft, wo Sie den Computer erworben haben, oder an 

den Hersteller des Computers.

ANSCHLÜSSE

•  Schalten Sie die Spannungsversorgung des Personal-

Computers aus.

•  Achten Sie beim Anschließen des Netzkabels des Personal-

Computers auf korrekte Ausrichtung und Polarität des 

Steckverbinders.

•  Achten Sie beim Anschließen des seriellen ATA-

Schnittstellenkabels auf korrekte Ausrichtung und Polarität 

des Steckverbinders.

Be sure to supply electrical power for this product from the 

personal computer which is connected to it. Do not use any 

other power supply than the internal one of the personal 

computer.

N’oubliez pas que l’alimentation de cet appareil doit être 

fournie par l’ordinateur auquel il est relié. N’utilisez aucune 

autre alimentation que celle de l’ordinateur personnel.

Die Stromversorgung für dieses Greät muß unbedingt über 

den damit verbundenen Computer erfolgen. Es darf nur 

das im Personal-Computer eingebaute Netzteil verwendet 

werden.

When inserting the connectors, be careful that the 

projections on the right and left sides of the  

connectors match their receptacles correctly.

Lorsque vous insérez les connecteurs, veillez à ce 

que les projections sur les côtés gauche et droit des 

connecteurs correspondent exactement avec leurs 

réceptacles.

Achten Sie beim Einführen der Steckverbinder in 

die Anschlüsse darauf, dass die Vorsprünge auf der 

rechten und linken Seite jedes Steckverbinders korrekt 

auf die Form des Anschlusses ausgerichtet sind.

Power cable
Cordon d’alimentation
Spannungskabel

Serial ATA Interface cable
Câble d’interface ATA de série
Serielles ATA-Schnittstellenkabel

Summary of Contents for BDR-S08XLT

Page 1: ...e fleurs et ne l exposez pas à des gouttes d eau des éclaboussures de la pluie ou de l humidité D3 4 2 1 3_A_Fr Réglementaton 3 d information sur bruits de machine GPSGV Le niveau de pression sonore maximum est de 70 dB A ou moins conformément à EN ISO 7779 WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten z B Blumenvase...

Page 2: ...e harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocat...

Page 3: ...ue Ne pas verser de liquide d aucune sorte sur ce produit CONDENSATION De l humidité se forme sur la section de fonctionnement du produit entraînant une baisse de performances s il est amené d un endroit frais vers un environnement plus chaud En cas de déplacement de l appareil vers un endroit ayant une température plus chaude laisser le produit pendant 1 à 2 heures dans le nouvel endroit avant de...

Page 4: ...ert de données ATA de série Conforme au standard Serial ATA Révision 2 6 Type intégré 5 25 pouces demi hauteur Orientation horizontale verticale au choix Format du disque lecture écriture BD ROM avec protection de copie et BD9 BD R Ver 1 1 1 2 1 3 2 0 BD RE Ver 2 1 3 0 DVD R Ver 2 0 2 1 pour usage général DVD R DL Ver 3 0 DVD RW Ver 1 0 1 1 1 2 DVD R Ver 1 3 DVD R DL Ver 1 0 1 1 DVD RW Ver 1 3 et ...

Page 5: ...t que lors du chargement ou de l éjection d un DualDisc la face opposée à celle qui est lue soit griffée Notez que des disques griffés risquent de ne plus être lisibles La face DVD d un DualDisc peut être lue par cet appareil Pour des informations plus détaillées sur les spécifications des DualDisc consultez le fabricant ou le détaillant du disque en question Hinweis zum Abspielen von DualDiscs Be...

Page 6: ...tellungen Ihres Computers oder Ausführung der seriellen ATA Schnittstelle kann es vorkommen dass kein einwandfreier Betrieb möglich ist so dass die gewünschte Leistung nicht erzielt wird Weitere Informationen hinsichtlich der Spezifikationen und Einstellungen sind der Bedienungsanleitung Ihres Computers zu entnehmen oder vom Hersteller des Computers erhältlich ABOUT REGION CODES The region code ca...

Page 7: ...Computers aus ziehen Sie den Netzstecker ab und nehmen Sie die Abdeckung oder die Frontplatte ab 2 Entfernen Sie die Blende von einem leeren 5 25 Zoll Laufwerkschacht 3 Schieben Sie das Laufwerk in den Schacht ein 4 Falls eine Befestigung erforderlich ist schlagen Sie bitte im Handbuch des Computers nach Verwenden Sie Schrauben mit einer maximalen Länge von 5 mm zur Befestigung Bei Verwendung von ...

Page 8: ...de fonctionnement 5 C à 45 C Humidité de fonctionnement 5 à 85 sans condensation Température de remisage 40 C à 60 C Humidité de remisage 5 à 90 sans condensation REMARQUE Les caractéristiques techniques et présentation de ce produit sont sujets à des changements sans préavis pour améliorations TECHNISCHE DATEN Lage Dieses Laufwerk ist für den horizontalen und vertikalen Betrieb vorgesehen Disc Gr...

Page 9: ... Het hoogste geluidsdrukniveau is 70 dB A of minder overeenkomstig EN ISO 7779 Регламент информации о машинном шуме 3 GPSGV Самый высокий уровень звукового давления составляет 70 дБ A или менее в соответствии с EN ISO 7779 Восклицательный знак заключенный в равносторонний треугольник используется для предупреждения пользователя о наличии в литературе поставляемой в комплекте с изделием важных указ...

Page 10: ...lijkwaardig nieuw product koopt inleveren Indien u zich in een ander dan bovengenoemd land bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor informatie over de juiste verwijdering van het product Zodoende zorgt u ervoor dat het verwijderde product op de juiste wijze wordt behandeld opnieuw bruikbaar wordt gemaakt t gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het mil...

Page 11: ...жалуйста не используйте данное устройство в местах с высоким уровнем запыленности высокой температурой или высокой влажностью Пожалуйста используйте данное устройство в месте не подверженном вибрациям или ударам ПИТАНИЕ Перед тем как выполнять установку устройства в систему обязательно выключите питание системы и отсоедините шнур питания от розетки сети переменного тока ЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ Перед те...

Page 12: ...TL QL 6X CLV BD RE DL 6X CAV BD RE TL 4X CLV BD R LTH 8X CAV DVD ROM SL 16X CAV DVD ROM DL 12X CAV DVD R DVD R 16X CAV DVD R DL DVD R DL 12X CAV DVD RW DVD RW 12X CAV DVD RAM 5X ZCLV CD ROM 40X CAV CD R 40X CAV CD RW 24X CAV Размер буферной памяти 4 МБ запись чтение Передача данных Serial ATA Соответствует Serial ATA Revision 2 6 Полувысотный 5 25 дюйма встраиваемого типа Возможна установка в гори...

Page 13: ...альной работы для выгрузки лотка следует использовать кнопку извлечения диска Перед тем как воспользоваться отверстием принудительного извлечения диска убедитесь в том что питание привода выключено и подождите около одной минуты пока вращение диска не остановится 2 Лоток для дисков Откройте лоток нажав кнопку извлечения диска затем поместите в лоток диск BD DVD или CD этикеткой вверх Нажмите кнопк...

Page 14: ...ьно технических характеристик и настроек компьютера обращайтесь к инструкциям по эксплуатации прилагаемым к вашему компьютеру или к производителю компьютера 5 DC 輸入 串行 ATA 電源接頭 連接於串行 ATA 電源線 6 串行 ATA 介面 串行 ATA 接頭 用於連接串行 ATA 電線 由於 BIOS 基本輸入輸出系統 版本 以及電腦設定 或者所用串行 ATA 介面種類的關係 可能無法正常運轉 而且達不到理想的性能 關於電腦規格及設定 詳情參看隨電腦附送的操作手冊 或逕洽電腦製造 廠商 OVER DE REGIOCODES De regiocode kan SLECHTS 5 keer worden gewijzigd inc...

Page 15: ... Когда крепежные винты ослаблены вибрации вызываемые вращением диска могут создавать резкий дребезжащий шум Для предупреждения этого винты следует надежно затягивать Если требуются выдвижные направляющие пожалуйста обращайтесь к вашему дилеру или производителю компьютера СОЕДИНЕНИЯ Выключите питание персонального компьютера При подсоединении кабеля питания от персонального компьютера обязательно о...

Page 16: ...стигаться в зависимости от состояния диска царапины и т п Время доступа Время поиска Время доступа произвольный среднее значение BD ROM 190 мс DVD ROM 170 мс CD ROM 170 мс Время поиска произвольный среднее значение BD ROM 170 мс DVD ROM 150 мс CD ROM 150 мс Другое Питание 12 В постоянного тока 22 А 5 В постоянного тока 1 4 А Размеры включая переднюю панель 148 мм Ш x 42 3 мм В x 180 мм Г Вес 0 74 ...

Reviews: