Pilz 20820-6NL-10 Operating Instructions Manual Download Page 17

- 17 -

Retardo a la desconexión

con parada de emergencia
en una caida de tensión

Tiempo de recuperación con la
frecuencia máxima de 1/s

después de una parada de emergencia
tras una caida de tensión

Duración mínima de la senal de
arranque con arranque supervisado

Simultaneidad canal 1 y 2

Capacidad de absorción en cortes
de tensión

Medio ambiente

CEM

Vibraciones según EN 60068-2-6

Frecuencia
Amplitud

Condiciones ambientales

Distancia de fugas y dispersión
superficial según EN 60947-1

Grado de suciedad
Categoria de sobretensión

Tensión de aislamiento de dimensionado

Resistencia tensión transitoria de
dimensionado

Temperatura ambiental

Temperatura de almacenaje

Tipo de protección

Recinto de montaje (ej. armario de
distribución)
Carcasa
Bornes

Datos mecánicos

Material de la carcasa

Carcassa
Frente

Seccion del conductor externo
(bornes de tornillo)

1 conductor flexible
2 conductores de misma sección,
flexible con terminal: sin
revestimiento de plástico
flexible sin terminal o con terminal
TWIN

Sección del conductor externo
(bornes de muelle)

flexible sin terminal

Par de apriete de los bornes de
conexión (tornillos)

Carcasa con bornes enchufables de
resorte

Número de bornes por conector
Longitud para la eliminación del
aislamiento

Dimensiones (A x A x P)

bornes de tornillo
bornes de resorte

Posición de montaje

Peso

Ritardo di sgancio

in caso di arresto di emergenza
in caso di mancanza di alimentazione

Tempo di ripristino par frequenza
di commutazione max. 1/s

dopo un arresto di emergenza
dopo mancanza di alimentazione

Durata minima impulso di start con
start controllato

Simultaneità canale 1 e 2

Ininfluenza mancanza tensione

Dati ambientali

Compatibilità elettromagnetica

Oscillazioni secondo EN 60068-2-6

Frequenza
Ampiezza

Sollecitazione climatica

Caratteristiche dielettriche secondo
EN 60947-1

Grado di contaminazione
Categoria di sovratensione

Tensione nominale di isolamento

Tensione di tenuta agli urti

Temperatura ambiente

Temperatura di immagazzinamento

Protezione

Vano di montaggio (per es. armadio
elettrico)
Custodia
Zona morsetti

Dati meccanici

Materiale alloggiamento

Alloggiamento
Fronte

Sezione del cavo esterno
(morsetti a vite)

1 conduttore flessibile
2 conduttori con lo stesso diametro,
flessibile con capocorda senza
manicotto di plastica
flessibile senza capocorda o con
capocorda TWIN

Sezione del cavo esterno
(morsetti a molla)

flessibile senza capocorda

Coppia di serraggio per morsetti di
collegamento (viti)

Custodia con morsetti estraibili a
molla

Blocchi morsetti per il collegamento
Distanza di spelatura

Dimensioni (a x l x p)

morsetti a vite
morsetti a molla

Posizione di montaggio

Peso

Afvalvertraging

bij noodstop
bij uitvallen spanning

Resettijd bij max. schakelfrequentie
1/s

na noodstop
na uitvallen van de spanning

Min. startpulsduur bij bewaakte start

Gelijktijdigheid kanaal 1 en 2

Maximale spanningsonderbreking

Omgevingscondities

EMC

Trillingen volgens EN 60068-2-6

Frequentie
Amplitude

Klimaatcondities

Lucht- en kruipwegen volgens
EN 60947-1

Vervuilingsgraad
Oversturingscategorie

Nominale isolatiespanning

Nominale
stootspanningbestendigheid

Omgevingstemperatuur

Opslagtemperatuur

Beschermingsgraad

Inbouwruimte (b.v. schakelkast)

Behuizing
Klemmen

Mechanische gegevens

Behuizingsmateriaal

Behuizing
Front

Doorsnede van de aansluitkabels
(schroefklemmen)

1 draad, flexibel
2 draaden mad dezelfde doorsnede,
flexibel met adereindhuls zonder
kunststoffhuls
Flexibel zonder adereindhuls of
met TWIN-Adereindhuls

Max. doorsnede van de
aansluitkabels (veerkrachtklemmen)

Flexibel zonder adereindhuls

Aanhaalmoment voor
aansluitklemmen (schroeven)

Behuizing met steekbare
veerklemmen

Aansluitklemmen per aansluiting
Distanza di spelatura/striplengte

Afmetingen (h x b x d)

schroefklemmen
veerklemmen

Inbouwpositie

Gewicht

typ. 20 ms, max. 30 ms
typ. 360 ms, max. 480 ms

50 ms
500 ms

50 ms

150 ms

150 ms

EN 60947-5-1, EN 61000-6-2

10-55 Hz
0,35 mm

EN 60068-2-78

2
III

250 V

4 kV

-10... + 55 °C

-40 ... +85 °C

IP54

IP40
IP20

PPO  UL 94 V0
ABS UL 94 V0

0,25 ...2,50 mm

2

, 24 - 12 AWG

0,25 ...1,00 mm

2

, 24 - 16 AWG

0,20 ...1,50 mm

2

, 24 - 16 AWG

0,20 ...1,50 mm

2

, 24 - 16 AWG

0,5 Nm

2

8 mm

94 x 90 x 121 mm
101 x 90 x 121 mm

cualquiera/a scelta/willekeurig

570 g

Son válidas las versiones actuales de las
normas 2009-04.

Per le norme citate, sono applicate le
versioni in vigore al 2009-04.

Van toepassing zijn de in 2009-04 actuele
versies van de normen.

Summary of Contents for 20820-6NL-10

Page 1: ...urit PNOZ X10 11P est aliment en 24 V DC Autres particularit s Sorties disponibles 6 contacts ferme ture de s curit et 4 contacts ouverture pour signalisation Bornes de raccordement pour poussoirs AU...

Page 2: ...nnement Commande par 1 canal conforme aux prescriptions de la EN 60204 1 pas de redondance dans le circuit d entr e la mise la terre du circuit d entr e est d tect e Commande par 2 canaux circuit d en...

Page 3: ...As the function for detecting shorts across the inputs is not failsafe it is tested by Pilz during the final control check However a test is possible after installing the unit and it can be carried ou...

Page 4: ...Remise en route fermer le s circuit s d entr e en cas de r armement manuel appuyer sur le poussoir de validation entre S12 S33 S34 En cas de surveillance du circuit de r armement appuyer puis relache...

Page 5: ...automatic reset Surveillance de protecteur commande par 2 canaux validation automatique Y3 S34 S33 S11 S21 S12 S22 S1 S2 S11 Y2 Y1 Fig 11 Automatischer Start Automatic reset Rearmement automatique S34...

Page 6: ...tolerance UB Power consumption at UB Residual ripple Voltage and current at input circuit reset circuit feedback loop Number of output contacts Safety contacts S instantaneous auxiliary contacts N C...

Page 7: ...nnectors without insulating sleeve without crimp connectors or with TWIN crimp connectors Cable cross section spring loaded terminals Torque setting for connection terminal screw Housing with spring l...

Page 8: ...ent peaks are to be avoided With DC contactors relays use suitable spark suppression to ensure extended life of the contactors relays Pr voir un dispositif d extinction d arc sur les contacts de sorti...

Page 9: ...nen des europ ischen Parlaments und des Rates Die vollst ndige EG Konformit tserkl rung finden Sie im Internet unter www pilz com Bevollm chtigter Norbert Fr hlich Pilz GmbH Co KG Felix Wankel Str 2 7...

Page 10: ...ciaux nous repr sentent dans plusieurs pays Pour plus de renseignements consultez notre site internet ou contactez notre maison m re In many countries we are represented by our subsidiaries and sales...

Page 11: ...nte Veiligheidsvoorschriften Het apparaat mag uitsluitend worden ge nstalleerd en in bedrijf genomen door personen die vertrouwd zijn met deze hand leiding en met de geldende voorschriften op het gebi...

Page 12: ...ais K3 valt af en LED K3 brandt niet meer Descrizione del funzionamento Il modulo PNOZ X10 11P serve per interrompere in modo sicuro un circuito elettrico di sicurezza Dopo l applicazione della tensio...

Page 13: ...ecteerd Tweekanalig bedrijf redundant ingangscircuit aardsluitingen in het drukknopcircuit en onderlinge sluitingen tussen de knopcontacten worden gedetecteerd Automatische start apparaat is actief zo...

Page 14: ...sal bicanal conectado contra 24 V Rearme autom tico puentear S33 S34 Rearme manual Pulsador entre S33 S34 Rearme manual con supervisi n Pulsador entre S33 S34 puentear Y1 S37 Funcionamiento bicanal co...

Page 15: ...ni Aansluitvoorbeeld van externe beveiligingsschakelaars S11 S12 S22 S34 Y3 S33 S21 S11 S3 Y1 S37 OSSD 24 V DC GND Fig 7 Control de barrera fotoel ctrica bicanal detecci n de corto circuito transversa...

Page 16: ...co Rearme autom tico tras conexi n de red Rearme manual Rearme supervisado 24 V DC 15 10 5 5 W DC 160 24 V DC 50 mA 24 V DC 100 mA 24 V DC 100 mA 6 4 AC1 240 V 0 01 8 A 2000 VA DC1 24 V 0 01 8 A 200 W...

Page 17: ...i Materiale alloggiamento Alloggiamento Fronte Sezione del cavo esterno morsetti a vite 1 conduttore flessibile 2 conduttori con lo stesso diametro flessibile con capocorda senza manicotto di plastica...

Page 18: ...para aumentar la vida til de los contactores Om falen van het relais te verhinderen moet aan alle uitgangscontacten voor een adequate vonkblussing gezorgd worden Bij capacitieve belasting moeten gelet...

Page 19: ...d Dichiarazione di conformit CE Questo i prodotto i soddisfa i requisiti della Direttiva 2006 42 CE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulle macchine Il testo integrale della Dichiarazione di conf...

Page 20: ...delspartners Voor meer informatie kunt u onze homepage raadplegen of contact opnemen met ons hoofdkantoor In molti Paesi siamo rappresentati da partner commerciali Per maggiori informazioni potete con...

Reviews: