background image

9

  Rep 

Référenças  Désignation 

Part name 

Bezichnung 

Descrizione 

Description 

Omschrijving 

Designaçâo 

Qté

 

16667 

Goupille 

Pin 

Splint 

Coppoglia 

Pasador 

Borgpen 

Cavilha 

1

 

16706 

Poignée 

Handelbar grip 

Sterzgriff 

Manopola 

Empunadura 

Handgreep 

Pega 

 

30544 

Poulie 

Pulley 

Treibrad 

Puleggia 

Polea 

Riemenschijf 

Polia 

 

30554 

Galet 

Tensioner wheel 

Riemenspannrolle 

Puleggia 

Polea 

Rol 

Polia 

 

39240 

Roue 

Wheel 

Rad 

Ruota 

Rueda 

Wiel 

Roda 

 

30615 

Cheville 

Pin 

Splint 

Perno 

Pasador 

Pen 

Retentor 

 

30809 

Vis 

Srew 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Schroef 

Parafuso 

 

30934 

Poignée 

Handelbar grip 

Sterzgriff 

Manopola 

Empunadura 

Handgreep 

Pega 

 

Z03-10-20 

Vis 

Srew 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Schroef 

Parafuso 

 

10 

33612 

Capot 

Cover 

Haube 

Coperchio 

Capo 

Kap 

Cobertua 

 

11 

33613 

Capot 

Cover 

Haube 

Coperchio 

Capo 

Kap 

Cobertua 

 

12 

33699 

Eperon 

Leg 

Stütze 

Puntone 

Espolon 

Spoorstang 

Apoio 

 

14 

33826 

Capot d’outils 

Cover 

Haube 

Coperchio 

Capo 

Kap 

Cobertua 

 

15 

38093 

Commande d’accélération 

Throttle control 

Gashebel gestange  Acceleratore 

Mando 

Gaskabel 

Accelerator 

 

16 

39004 

Bras de roue 

Wheel arm 

Rad vorrichtung 

Supporta ruota 

Leva 

Vielarm 

Braço 

 

17 

39005 

Carter 

Caser 

Getriekasten 

Carter 

Carter 

Arandrijkap 

Carter 

 

18 

39007 

Capot 

Cover 

Haube 

Coperchio 

Capo 

Kap 

Cobertua 

 

19 

39008 

Couronne 

Hoe wheel 

Kranz 

Fresa 

Corona 

Linkfrees 

Coroa 

 

20 

39009 

Extension G 

L/H Hoe wheel 

Kranz L 

Fresa Sx 

Corona I. 

Linkfrees 

Coroa E. 

 

21 

39010 

Extension D 

R/H Hoe wheel 

Kranz R. 

Fresa Dx 

Corona D. 

Linkfrees 

Coroa D. 

 

22 

39011 

Disque 

Disc 

Scheibe 

Dischi 

Disco 

Schijf 

Disco 

 

23 

39013 

Platine 

Support 

Trager 

Supporto ruota 

Soporte 

Steun 

Suporte 

 

24 

39014.1 

Poulie 

Pulley 

Treibrad 

Puleggia 

Polea 

Riemenschijf 

Polia 

 

25 

39015 

Poulie 

Pulley 

Treibrad 

Puleggia 

Polea 

Riemenschijf 

Polia 

 

26 

39016 

Axe 

Pin 

Achse 

Astina 

Eje 

Wielas 

Eixo 

 

27 

39017 

Ressort 

Spring 

Feder 

Molla 

Muelle 

Veer 

Parafuso 

 

28 

39018 

Courroie 

Belt 

Riemen 

Cinghia 

Correa 

Riem 

Correia 

 

 

39018.1* 

Courroie 

Belt 

Riemen 

Cinghia 

Correa 

Riem 

Correia 

 

29 

39019 

Courroie 

Belt 

Riemen 

Cinghia 

Correa 

Riem 

Correia 

 

30 

39020 

Bras de galet 

Arm 

Vorrichtung 

Leva 

Leva 

Rolarm 

Braço 

 

31 

39021 

Bras de galet 

Arm 

Vorrichtung 

Leva 

Leva 

Rolarm 

Braço 

 

32 

39022 

Timonerie M. Av 

Clutch control 

Gestange 

Cavo semovenza 

Mando de embrague  Koppelingsstang 

Commando 

 

33 

39023 

Timonerie M. Ar 

Cluteh control 

Gestange 

Cavo semovenza 

Mando de embrague  Koppelingsstang 

Commando 

 

34 

39024 

Ressort 

Spring 

Feder 

Molla 

Muelle 

Veer 

Parafuso 

 

35 

39025 

Ressort 

Spring 

Feder 

Molla 

Muelle 

Veer 

Parafuso 

 

36 

39028 

Galet 

Tensioner wheel 

Riemenspannrolle 

Pullegia 

Polea 

Rol 

Polia 

 

37 

39031 

Axe 

pin 

Achse 

Astina 

Eje 

Wielas 

Eixo 

 

38 

39080 

Mancheron 

Handelbar 

Sterz 

Manico 

Manillar 

Handvat 

Rabica 

 

39 

39082 

1/2. capot 

Cover 

Haube 

Coperchio 

Capo 

Kap 

Cobertua 

 

40 

39083 

Potence 

Fixed stanchion 

Träger 

Supporto              

Soporte 

Steun 

Suporte 

 

41 

39086 

Axe 

Pin 

Achse 

Astina 

Eje 

Wielas 

Eixo 

 

43 

33762 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Ring 

Anilha 

 

44 

39092 

Clips 

Clip 

Clip 

Clips 

Clips 

Veering 

Grampos 

2

 

45 

39093 

1/2 capot 

Cover 

Haube 

coperchio 

Capo 

Kap 

Cobertua 

 

46 

39094 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Ring 

Anilha 

 

47 

46006 

Vis 

Srew 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Schroef 

Parafuso 

 

48 

39144 

Pignon 

Pinion 

Ritzel 

Ingranaggio 

Pinon 

Tanrad 

Pinhao 

 

49 

47320 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Ring 

Anilha 

 

51 

Z03-6-40 

Vis 

Srew 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Schroef 

Parafuso 

 

52 

Z03-792416  Vis 

Srew 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Schroef 

Parafuso 

 

53 

Z03-8-20 

Vis 

Srew 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Schroef 

Parafuso 

 

54 

Z03-8-25 

Vis 

Srew 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Schroef 

Parafuso 

 

55 

003-8-35 

Vis 

Srew 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Schroef 

Parafuso 

 

56 

Z03-8-40 

Vis 

Srew 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Schroef 

Parafuso 

 

57 

Z03-8-45 

Vis 

Srew 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Schroef 

Parafuso 

 

58 

Z03-10-45 

Vis 

Srew 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Schroef 

Parafuso 

 

59 

Z03-10-80 

Vis 

Srew 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Schroef 

Parafuso 

 

60 

Z08-L6U 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Ring 

Anilha 

 

61 

Z08-M8N 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Ring 

Anilha 

27 

 

62 

Z08-M10U 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Ring 

Anilha 

 

63 

Z08-M10U 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Ring 

Anilha 

 

64 

009-12 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Ring 

Anilha 

 

65 

Z11-12F125  Ecrou 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Moer 

Parafuso 

 

66 

Z12-8AZ 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Ring 

Anilha 

 

67 

020-28 

Clips 

Clip 

Clip 

Clips 

Clips 

Veering 

Grampos 

 

68 

021-10 

Clips 

Clip 

Clip 

Clips 

Clips 

Veering 

Grampos 

 

69 

013-5-40 

Goupille 

Pin 

Splint 

Coppoglia 

Pasador 

Borgpen 

Cavilha 

 

70 

Z29-35-13 

Vis 

Srew 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Schroef 

Parafuso 

 

71  030-6001-2C3  Roulement 

Bearing 

Kugellager 

Rodiamento 

Cojinete 

Kogellager 

Rolamento 

 

72 

052-8-8 

Vis 

Srew 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Schroef 

Parafuso 

 

73 

Z53-6 

Ecrou 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Moer 

Parafuso 

 

74 

Z53-8 

Ecrou 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Moer 

Parafuso 

19 

 

75 

Z53-10 

Ecrou 

Nut 

Mutter 

Dado 

Tuerca 

Moer 

Parafuso 

 

76 

Z63-10-30 

Vis 

Srew 

Schraube 

Vite 

Tornillo 

Schroef 

Parafuso 

1

 

77 

Z08-M12N 

Rondelle 

Washer 

Scheibe 

Rondella 

Arandela 

Ring 

Anilha 

S1 BR4 - S1 BR6 - S1 HR4 - S1 HR6 - S1 LR4 - S1 LR6

*39018.1 à partir du n° de série 10.07.40840 (saison 2010/2011) 

from serial Nr 10.07.40840 (season 2010/2011)

Summary of Contents for S1 BR4

Page 1: ...UND WARTUNGSANLEITUNG IISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE EMANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO NLHANDLEING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD PINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAÕ E MANUTENÇÃO Motobineuse Tiller Motorhacke Motozappa Motoazada Motorhakfrees Motocultivadora S1 BR4 S1 BR6 S1 HR4 S1 HR6 S1 LR4 S1 LR6 ...

Page 2: ...nstellbar seitliche Einsteilung Schalldruckpegel am Ohr 81 dB A ACHTUNG BEVOR SIE DIE MASCHINE IN BETRIEB NEHMEN BITTE AUFMERKSAM DIE MOTORANLEITUNG SOWIE DIE ANGABEN DIESER ANLEITUNGEN DURCHLESEN Um ihr Produkt zu verbessen und mit den Europäischen Normen übereinzustimmen behält sich die Firma PILOTE 88 das Recht vor die Eigenschaften der Maschinen ohne Vorankündigung zu ändern TECHNISCHE GEGEVEN...

Page 3: ... Montaggio del leva di commando Instalacion de la palanca del embrague Montagem da alavanca Montage van de koppelilngshendel 3 2 1 Accrocher les colliers de gaine Fit the cable clips to the handlebar Die Klemmschellen befestigen Fissare i fermacavi Colocar las abrazaderas de los cables de embrague y accelerator Zet kabels en stangen met de medegaleverde kabelbinders vast Fixar as braçedeiras UTILI...

Page 4: ...S PROTECTEURS PROTECTING COVERS ASSEMBLY ANBRINGUNG DES SCHUTZABDECKUNGEN MONTAJE DE LOS CAPOS DE PROTECCION MONTAGGIO CARTERS DI PROTEZIONE MONTAGEM DOS GUARDA LAMAS PROTECTORES MONTEREN VAN DE BESCHERMKAPPEN 4 4 4 4 4 ...

Page 5: ... in grobsteinigen Gelände abgeraten Regolazione del puntone La profondita del terreno lavorato e in funzione della regulazione di profondita del puntone A Piu il puntone e regalato basso piu la macchina lavora in profondita Nota La velocita di avanzamento si ottiene in funzione della pressione esercitata sul manico Per frenare appoggiarsi al manico e vice versa Attenzione La moto zappa non e adatt...

Page 6: ...ant rotatif CAUTION DANGER Rotating cutting tool ACHTUNG GEFAHR Umlaufendes Werkzeug Werkzeug läuft nach ATTENZIONE AVVERTIMENTO Rotazione affilate lama PRECAUTION PELIGRO Rotaciones afiladas cuchillas OPGELET GEVAAR Scherp mes ATTENÇÃO PERIGO Rotação lamina RÉGLAGE DE L EMBRAYAGE Les fraises commencent à tourner seulement après avoir actionné le levier d embrayage Si un réglage est nécessaire des...

Page 7: ...7 Selon modèle According to model Nach model Secondo il modello Siguiente modelo Volgens model Seja o modelo ...

Page 8: ...8 S1 BR4 S1 BR6 S1 HR4 S1 HR6 S1 LR4 S1 LR6 PILOTE 88 SAISON 2012 2013 ...

Page 9: ...arafuso 1 36 39028 Galet Tensioner wheel Riemenspannrolle Pullegia Polea Rol Polia 1 37 39031 Axe pin Achse Astina Eje Wielas Eixo 1 38 39080 Mancheron Handelbar Sterz Manico Manillar Handvat Rabica 1 39 39082 1 2 capot Cover Haube Coperchio Capo Kap Cobertua 1 40 39083 Potence Fixed stanchion Träger Supporto Soporte Steun Suporte 1 41 39086 Axe Pin Achse Astina Eje Wielas Eixo 1 43 33762 Rondelle...

Page 10: ...Suporte 1 12 Z03 8 35 Vis Screw Schraube Vite Tornillo Schroef Parafuso 2 13 Z53 8 Ecrou Nut Mutter Dado Tuerca Moer Parafuso 2 14 39267 Pare chocs Support Trager Supporto Soporte Steun Suporte 1 15 39257 Eperon Leg Stütze Puntone Espolon Spoorstang Apoio 1 16 Z03 10 30 Vis Screw Schraube Vite Tornillo Schroef Parafuso 1 17 Z53 10 Ecrou Nut Mutter Dado Tuerca Moer Parafuso 1 18 39256 Support de ro...

Page 11: ...raboccare in caso di spruzzi ascuigare con uno straccio AVVIO DEL MOTORE Prima di avviare il motore assicurarsi che non cisiano persone nella zona di pericolo Nelle vicinanze delle frese ed in prossimita del motore Porsi a lato o lietro la macchine Aprire il rubinetto della benzina se esistente Posizionare la leva del motor e la leva dell acceleratore sul manico nelle posizione START o CHOKE Impug...

Page 12: ...lizzo Il primo cambio va effettuato dopo 5 ore di utilizzo Successivamente ogni 25 ore Lo svuota mente va effettuato a motore caldo Controllare lo stato del diltro aria Pulire la cartuccia ogni 25 ore du utilizzo sbattendola dolcemente siu di una superficie piana Se necessario sostituirla Controllare lo stato di pulizia del motore Pulire regolarmente le alette di raffreddamente e tuite le parti os...

Page 13: ... whilst you are working with it Keep your hands and feet away from the hot engine and moving parts do not stand in front of the machine or near the rotary blades when the engine is running Clear the ground to be tilled of any loose objects that can be thrown up by the culti vator blades Stop the engine when you leave the machine standing even if is for a short time ALL REPAIRS MUST BE DONE AT THE ...

Page 14: ... toepas singen dan waarrvoor hij ontworpen is kunnen aanleiding geven tot het teruglopen van capa citeit bedrijfsveilligheid en levensduur Gebruik de choke niet voor het afzetten van den motor Vul de tank niet na met benzine terwijl de motor nog draait en wacht met tanken tot een hete motor is afgekoeld Verwijder gemorste benzine voordat de motor gestart wordt Benzine is uiterst ontvlambar Tank du...

Page 15: ...érieur Il convient de recueillir le carburant vidangé dans un récipient spécialement prévu à cet effet ou de l éliminer avec la plus grande attention Vous venez de faire l acquisition d une motobineuse Ce manuel a pour objectif de fournir toutes les informations nécessaires pour une bonne utilisation Il est impératif de suivre attentivement toutes les instructions afin d éviter tous risques de fau...

Page 16: ...ÖRTEILE 39102 Paar Gartnerkränze 33972 Haüfelpflug mit Zugvorrichtung 39074 Eisenräder mit Stollen ø 250 39071 Moosent ferner 39100 Hacksterne einfach 30x5 genietet mit Abdeckhauben ACESSORIOS OPCIONAS 39102 Par de coroas de jardineiro 33972 Charrua com engate 39074 Par de rodas metalicas ø 250 39071 39100 Par de coroas simples soldadas 30x5 palas protectoras ACCESCRIOS ADAPTABLES 39102 Par de cor...

Page 17: ...17 ...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ... Jules Ferry B P 30185 F 88207 REMIREMONT Cédex France Tél 33 03 29 23 36 64 Fax 33 03 29 23 24 25 E mail contact pilote88 com Site internet www pilote88 com Réalisation DEKLIC Graphique Saint Nabord 201212 Réf Pilote 39027 ...

Reviews: