14
SICUREZZA DELLE PERSONE
- Non permettete ad alcuno l’utilizzo della
macchina senza aver in precedenza impartito
le corrette instruzioni.
- Durante l’utilizzo allontanate i bambini e le
persone.
- Tenere le mani ed i piedi lontano dalle parti
che possono provocare scottature o che sono
in movimento.
- Non porsi di fronte alla macchina o in prossi-
mita delle frese quando girano.
- Liberare la zona si lavoro da qualstasi oggetto
che possa essere lanciato o che possa incas-
trarsi nelle frese.
- Quando abbandonate la macchina spegnete il
motore anche se solo per pochi istanti.
TODAS LA REPARACIONES DEBERAN SES
REALIZADAS EN EL TALLES DE SERVICIO AL
CLLIENTE.
PARA UNA UTILIZACION SEGURA
Este simbolo significa :
“ATTENCION PELIGRE”
Si estat instrucciones no sesiguen scrupulosa-
mente, podria ser causa de accidentes corpo-
rales o materiales y la supresion de la garantia.
- No hacer functionar el motor en un local
cerrado. Los gases de esca contienen monoxi-
de de carbono, gas inodoro y mortal.
- La modification no reglamentada por el
fabricante de esta maquina ou de su motor
y su utilizacion inapropriada puede degra-
dar su funcionamiento, su seguridad y su
duracion. No utilizar piezas de recambio que
no sean originales.
- No utilizar el motor sin tubo de escape ni sin
filtro de aire.
- No emplee el estarter para el motor.
- No llene nunca el deposito de gasolina con el
motor en marcha.
- Deje enfriar el motor unos minutos antes de
volver a ponerle gasolina.
- Antes de poner el motor en marcha limpielo
biende la posibl’es salpicaduras de gasolina.
- Siendo la gasolina un liquido muy inflamable,
ajele cuisquier posibilidad de incendio : ciga-
rillos, cerillas, brases, etc...
- No trabaje con su motazada en zonas de bos-
que, broza o en terrenos cublertos de hiervas
secas, si el tubo de escape no va provisto de
un apaga chispas.
- Antes de cualquier intervencion en la maquina
o el motor, desconectar el de la bujila.
SEGUIRIDAD DE LAS PERSONAS
- No dejar a nadie emplear la maquina sin
haberlle anter INSTRUIDO adecuat.
- Cuando se aleje de la maquina a unque solo sea
por un instante pare el motor.
- Si trabaja en terreno con mucha pendiente,
mantengra fuertemente el manillar o que otra
person la ayude con una cuerda. Esta personna
debera esta siempre en la parte de arriba y a
una distancia prudnete de la maquina.
TODAS AS REPARAÇOES SES FELTAS NA OFIANA
ESPECIALIZADA DE ATENDIMENTO APASVENDAS.
VEILIGHEDSVOORSCHRIFTEN
Dit symbol betekent :
“OPGEPAST, GEVARR !”
In de wind slaan van de betreffende waars-
chuwing kan lichamelijk letsel en zelfs leven-
sgevaar opleveren. Het kan materiele schade
ten gevolge hebben en zelfs de garantie doen
vervallen.
- Laat de motor niet een afgesloten of slecht
geventi leerde ruimte draaien : de utilaagas-
sen bevatten koolmonoxyde, een kleur - en
reukloos zeer giftig gas.
- Door derden angebrachte veranderingen aan
de hakfreesmachine of aan de motor die niet
door de fabrikant zijn goedgekeurd of het
gebruik van de machine voor andere toepas-
singen dan waarrvoor hij ontworpen is kunnen
aanleiding geven tot het teruglopen van capa-
citeit, bedrijfsveilligheid en levensduur.
- Gebruik de choke niet voor het afzetten van
den motor.
- Vul de tank niet na met benzine terwijl de
motor nog draait en wacht met tanken tot een
hete motor is afgekoeld.
- Verwijder gemorste benzine voordat de motor
gestart wordt.
- Benzine is uiterst ontvlambar. Tank dus niet bij
vuur of open licht.
- Gebruik de machine niet op brandfevaarlijk
terrein (hool, droge takken, e.d.) zonder een
vonkdover op de uitlaat te monteren.
- Neem altijd eerst de kap van de bougie voor u
aan reparatie - of onderhoudswerkzaamheden
aan de motor begint.
DENK AAN ANDEREN MAAR OOK AAN UZELF
- Laat personen die niet van de bediening van de
machine op de hoogte er nooit mee werken. Le
g ze eerst uit, hoe er mee om te gaan.
- Laat omstanders (maar vooral kinderen) nooit
in de nabijheid van de machine komen terwijd
u er mee werkt.
- Raak geen hete onderdelen an en kom niet in
de buurt van de bewegende delen.
- Verwijder stenen, takken en andere voor wer-
pen die door de frezen opgenomen en wegges-
lingerd worden voor u aan het werk gaat.
- Laat de machine nooit alleen, of zet eerst de
motor af.
REPARATIES MOGEN ALLEN IN DE WERKPLAATS VAN
DE KLANTENSERVICE WORDEN ÜTGEVOERD.
PARA UMA UTILIZAÇÃO COM TODA A SEGURANÇA
Este simbolo significa :
“ATTENÇÃO, PERIGO”
O não cuprimento rigoroso destas instruções
podera resultar en acidentes, pessoais ou mate-
riais, e na anulação de garantia.
- Não pôr o motor em funcionamento num
espaço fachado. Os gases que ele produz con-
têm monóxido de carbono, que é um g
ás
inodoro e mortal.
- Modificações não homologadas feitas a esta
maquina ou a este motor e sua utilização em
applicações não apropriadas poderão per-
turbar o seu funcionamento, a segurança da
sua utilização e a sua duração. Utilize apenas
perças de substituição aprovadas.
- Não use o motor sem tubo de escape nem sem
filtro de ar.
- Não utilize o “starter” para parar o motor.
- Não encha o depósito de gasolina com o
motor ligado. Deixe afferecer o motor durante
cerca de 2 minutos antes de o reabastecer de
combustivel.
- Limpe todo o excesso de gasolina antes de
voltar a ligar o motor.
- Sendo a gasolina um produto altamente
inflamável, mantenha afastada qualquer fonte
de incendio : cigarros, fósforos, etc...
- Não utilise o motor em áreas florestadas, com
matos e silvas, nem em terrenos cobertos de
vegetação seca se o tubo de escape não estiver
equipado com um pára-faiscas.
- Antes de qualquer operaçõ no motor ou na
máquina, desligue o fio da vela.
SEGURANÇA DAS PESSOAS
- Não deixe ninguém utilizar a máquina sem
previamente Ihe ter dado instruções correctas.
- Afaste as pessoas e as crianças da máquina em
funcionamento.
- Mantenha as mãos e os pés afastados das par-
tes quentes e das partes em movimento.
- Não se coloque em frente da máquina nem
próximo das lâminas giratorias quando o
motor estiver a funcionar.
- Liberte a zona de trabalho de todos os objectos
que possam ser destruidos ou projectados.
- Pare o motor quando largar a máquina, mesmo
que seja apenas por breves instantes.
TODAS O REPARCION SE FELTAS NAO OFFICINA
SPECIAFIJA DO ATENDIMENTO APOSVENDAS.
Summary of Contents for S1 BR4
Page 8: ...8 S1 BR4 S1 BR6 S1 HR4 S1 HR6 S1 LR4 S1 LR6 PILOTE 88 SAISON 2012 2013 ...
Page 17: ...17 ...
Page 18: ...18 ...
Page 19: ...19 ...