Carburettor
Carburador
Carburador
Automatic choke - Check
- Stop the engine and allow it to cool for at least 10
minutes.
- Disconnect the choke connectors and measure the
resistance between the terminals.
Resistance: 35
±5
ohm (10 minutes after the en-
gine has been switched off).
- The measurement must be made at ambient tem-
perature of around 20°C.
- If the value exceeds the prescribed level, renew the
automatic choke.
Removal
- Remove the 2 screws from the mounting plate, the
mounting plate itself and the automatic choke from
the carburettor.
Estarter automàtico - Control
- Parar el motor y dejarlo enfriar durante unos 10
minutos o más.
- Desconectar los conectores del estarter y medir la
resistencia entre los terminales.
Resistencia: 35
±5
ohm (10' después de haber
parado el motor).
- La medición se debe realizar a temperatura ambiente
de unos 20°C aproximadamente.
- Si el valor supera el límite indicado, sutituir el estarter
automático con uno nuevo.
Extracción
- Extraer los 2 tornillos de la placa de sujección, la
placa de sujección y el estarter automático del carbu-
rador.
Starter automático - Controlo
- Parar o motor e deixá-lo arrefecer durante cerca de
10 minutos, ou mais.
- Desligar os conectores do starter e medir a resistên-
cia entre os terminais.
Resistencia: 35
±5
ohms. (10 minutos após a
paragem do motor).
- A medição deve ser efectuada a urna temperatura
ambiente de 20°C, aproximadamente.
- Se o valor ultrapassar o limite indicado, substituir o
starter automático.
Remoção:
- Extrair os 2 parafusos da placa de fixação, a placa de
fixação e o starter automático do carburador.
Valve check
- Check the automatic choke valve and needle for
signs of scoring, wear, scratches or other damage.
Inspecção da válvula
- Inspeccionar se a válvula do starter automático e a
agulha apresentam desgastes, riscos, entalhes ou
outros danos.
Control de Ia válvula
- Controlar si Ia válvula dei estárter automático y la
aguja presentan mellas, señales de desgaste, araña-
zos u otros daños.
05 004
5 - 5
Summary of Contents for X9 Evolution 500
Page 1: ......
Page 5: ......
Page 16: ...Tightening torques Use new nuts Apply medium threadlocking LOCTITE type 242 1 7...
Page 18: ...Bin rios de aperto Empregar porcas novas O Aplicar LOCTITE trava roscas m dio tipo 242 1 9...
Page 43: ......
Page 53: ......
Page 54: ...SEE attatched separate file...
Page 55: ...Programa de entretenimiento Aprietes de seguridad Ver cap 9 Operaciones de preentrega 3 2...
Page 56: ...Programa de manuten o Bloqueios de seguran a Ver Cap tulo 9 Opera es de entrega pr via...
Page 57: ...Maintenance programme Programa de mantenimiento 3 4...
Page 58: ...Programa de manuten o 3 5...
Page 78: ...3 25...
Page 79: ...3 26 Busca de aver as...
Page 80: ...3 27 Detec o de avarias...
Page 85: ...Manuten o X9 125 180 ce 4T4V Bloqueios de seguran a ver cap tulo Opera es de Pr entrega...
Page 109: ......
Page 169: ......
Page 208: ...10 1...
Page 209: ...10 2...
Page 210: ...10 3...
Page 211: ...10 4...
Page 212: ...10 5...
Page 213: ...10 6...
Page 214: ...10 7...
Page 215: ...10 8...
Page 216: ...10 9...
Page 217: ...10 10...
Page 218: ......
Page 219: ...10 12...
Page 220: ...10 13...
Page 221: ...10 14...
Page 222: ......
Page 223: ...10 16...
Page 224: ......
Page 225: ...10 18...
Page 226: ...10 19...
Page 227: ...10 20...
Page 228: ...10 21...
Page 229: ...10 22...
Page 230: ......
Page 231: ......
Page 232: ......
Page 233: ......
Page 234: ......
Page 235: ......
Page 236: ......
Page 237: ......
Page 238: ......
Page 239: ......
Page 240: ......
Page 241: ......
Page 242: ......
Page 243: ......
Page 244: ......
Page 245: ......
Page 246: ......
Page 247: ......
Page 248: ......
Page 249: ......
Page 250: ......
Page 251: ......
Page 252: ......
Page 253: ......
Page 254: ......
Page 255: ......
Page 256: ......
Page 257: ......
Page 258: ......
Page 259: ......
Page 260: ......
Page 261: ......
Page 262: ......
Page 263: ......
Page 264: ......
Page 265: ......
Page 266: ......
Page 267: ......
Page 268: ......