background image

34

DANSK

Problem

Årsag

Løsning

For meget overskydende dej i 

kammeret.

Melet har enten været udsat 

for fugt inden brug, eller 

dejen er for våd. 

Opbevar melet tørt. 

Følg anvisningerne i 

brugervejledningen, 

og påbegynd 

pastatilberedningen igen. 

Dejen kan være for tør.

Kontroller, at alle dele er 

rengjort inden brug. 

Blandekrog eller kammer er 

stadig våde.

Kontroller, at alle dele er 

helt tørre inden brug. 

Vandet er ikke tilsat i den 

rigtige rækkefølge. Meltypen 

er ikke egnet.

Følg anvisningerne i 

brugervejledningen 

vedrørende tilberedning af 

pasta.

Der siver en lille smule vand 

ud af apparatet.

Der tilsættes vand, før 

programmet starter.

Følg anvisningerne i 

brugervejledningen, så der 

tilsættes vand lige efter 

programstart.

Efter pastatilberedningen 

kan blandekammeret ikke 

trækkes af hovedenheden, 

eller presserøret kan 

ikke skubbes ud af 

blandekammeret.

Apparatet er stoppet 

under udpresning, før 

pastatilberedningsprocessen 

er helt færdig.

Sæt de adskilte dele tilbage 

på plads, så apparatet bliver 

samlet korrekt, og drej 

kontrolknappen til OFF-

positionen.

Sæt stikket i, vælg 

det automatiske 

pastatilberedningsprogram 

og tryk på startknappen. 

Lad blandekrogen køre i 

ca. 10 sekunder, og drej 

derefter kontrolknappen til 

OFF-positionen.

Tag stikket ud af 

stikkontakten, adskil 

og rengør apparatet 

som beskrevet i 

brugervejledningen (se 

kapitlet ”Rengøring”).

Summary of Contents for HR2333

Page 1: ...Bedienungsanleitung 35 EL Εγχειρίδιο χρήσης 46 ES Manual del usuario 58 FI Käyttöopas 69 FR Mode d emploi 78 HU Felhasználói kézikönyv 89 IT Manuale utente 100 LV Lietotāja rokasgrāmata 111 NL Gebruiksaanwijzing 121 NO Brukerhåndbok 132 PL Podręcznik użytkownika 141 PT Manual do utilizador 152 RO Manual de utilizare 163 SK Používateľská príručka 173 SV Användarhandbok 183 TR Kullanım kılavuzu 193 ...

Page 2: ...1 2 21 1 2 3 29 25 33 37 41 34 38 42 20 28 24 2 1 32 2 36 40 2 1 18 19 1 2 3 27 23 2 1 31 3 2 1 35 39 17 26 22 30 1 2 16 15 14 1 13 12 11 1 10 9 8 7 1 2 3 6 5 4 1 2 3 ...

Page 3: ...pliance for the first time remove and safely discard any packing material and or promotional labels y Take out all detachable parts and accessories wash and thoroughly dry all parts and accessories refer to the chapter Cleaning y Do not use water to rinse or soak the main unit the power cord or the power plug y Do not use a scouring pad or similar cleaners as these will scratch the plastic surface...

Page 4: ...ng disc on the mixing chamber outlet Fig 14 Note y Make sure the flat side of the shaping disc is facing out y Make sure the shaping disc fits into the fixing point on the squeezing bar y Make sure the arrow on the shaping disc face upwards when you attach it on the mixing chamber outlet Pay special attention when you do so for the lasagna dumpling shaping disc This is to make sure that the openin...

Page 5: ...en remove the lid from the mixing chamber Fig 21 3 Pour the flour into the chamber If you want to make 2 3 servings add a second cup of flour as you will need 2 cups 400g of flour in total Fig 22 Note y Do not pour liquid into the mixing chamber at this point Only pour liquid after the Pasta maker starts running y Do not put less than 200g or more than 400g of flour in the chamber If you put too l...

Page 6: ...using pure water to make pasta add water to the required amount as shown below Flour Pure water ml Water cup All purpose flour 200g 75 Side B Durum Semolina flour 150g all purpose flour 50g 75 Whole wheat 200g 85 Spelt 200g 80 When using vegetable juice including 1 egg to make pasta crack 1 egg into the water cup Add vegetable juice up to the required amount as shown below and then whisk the juice...

Page 7: ...making pasta Some flours are not suitable for making pasta such as coconut flour some flour types work well such as quinoa and buckwheat y When making egg pasta or vegetable pasta make sure you whisk the egg mixture or vegetable juice evenly with the water before pouring into the chamber through the slot in the lid When adding ingredients make sure the ingredient is in a liquid form y See the reci...

Page 8: ...ntrol knob to the OFF position before the whole process is over you will hear the beep sound 7 After the pasta making is complete if you notice some leftover dough inside the chamber you can turn the control knob to the OFF position first and then turn the control knob to the extra extrusion position Press the Start Pause button to start the extra extrusion program Fig 35 Note y You may find some ...

Page 9: ...tool of the angel hair shaping disc which is not included in this Pasta maker It will be launched and sold separately 3 Store the Pasta maker in a dry well ventilated place after use Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance If you are unable to solve the problem with the information below visit www philips com support for a list of fre...

Page 10: ...ed during processing If you need to resume the previous operation close the lid properly and press the Start pause button During the pasta making process the appliance stops working and there is no alarm sound The Pasta maker has overheated due to long and continuous working time Disconnect from the power source and allow the Pasta maker to cool down Do not exceed the maximum operation cycle of 2 ...

Page 11: ... is incorrect Disconnect the plug from the power source and discard dough Clean the Pasta maker measure ingredients correctly use a kitchen scale to measure the flour weight more accurately and follow the user manual again to restart the pasta making You did not use the correct type of flour Use all purpose flour or flour with higher protein content refer to the chapter Using the Pasta maker in th...

Page 12: ...ce Water is added before the program starts Follow the user manual instructions to add water right after the program starts After pasta making the mixing chamber cannot be slid off the main unit or the squeezing tube cannot be pushed out of the mixing chamber The appliance is stopped during extrusion before the pasta making process is finished completely 1 Restore the disassembled parts back in pl...

Page 13: ...cího kotouče o Nastavení automatického provozu h Hnětací trubice Rozebrání a čištění před prvním použitím Důležité informace y Před prvním použitím přístroje sundejte a bezpečně zlikvidujte veškerý balicí materiál či reklamní nálepky y Vytáhněte všechny odpojitelné díly a příslušenství umyjte je a důkladně usušte viz část Čištění y Nepoužívejte vodu k vyplachování či namočení hlavní jednotky napáj...

Page 14: ...hřídele v hlavní jednotce Poznámka Mírně otočte míchací lopatkou abyste se ujistili že je hnětací tyč správně připojena k hřídeli v hlavní jednotce Obr 13 5 Nasaďte tvarovací kotouč na výstup míchací komory Obr 14 Poznámka y Plochá strana tvarovacího kotouče musí směřovat ven y Zkontrolujte zda tvarovací kotouč zapadl do upevňovacího bodu na hnětací tyči y Při montáži na výstup míchací komory dbej...

Page 15: ... plné šálky mouky asi 400g Obr 19 Poznámka y Přebytečnou mouku nevyklepávejte ani do šálku na mouku neklepejte Ovlivnilo by to hmotnost mouky y K přesnějšímu měření hmotnosti použijte kuchyňskou váhu Obr 20 y Z 200g mouky připravíte asi 200g čerstvých těstovin nebo nudlí Ze 400g mouky připravíte asi 450g čerstvých těstovin nebo nudlí 2 Zatažením za víko uvolněte víko a sejměte je z míchací komory ...

Page 16: ...ovin s využitím vaječné směsi rozbijte do šálku na vodu 1 vejce Přidejte vodu na požadované množství jak je uvedeno níže a poté rozšlehejte vodu a vejce aby se spojily Obr 29 Mouka Vaječná směs ml Šálek na vodu Tvrdá semolinová mouka 150g univerzální mouka 50g 85 Strana B Celozrnná pšeničná mouka 200g 90 Špalda 200g 95 Chlebová mouka 200g 85 Soba pohanková mouka 130g univerzální mouka 70g 85 Při v...

Page 17: ...ež je doporučeno U těchto receptů lze použít asi o 10 20 ml méně vody ale jak je uvedeno výše množství závisí na druhu mouky y Lepek funguje jako pojivo které zajišťuje že se těstoviny nebudou snadno lámat a protože bezlepková mouka toto pojivo neobsahuje je potřeba zahušťovadlo které by pojivo nahradilo např vejce nebo xanthan Různé druhy bezlepkové mouky se při výrobě těstovin chovají odlišně Ně...

Page 18: ...otvoru ve víku Obr 33 Poznámka Při míchání těsta nepřidávejte po nalití tekutiny žádné další přísady To by ovlivnilo výslednou texturu těstovin 5 Jakmile těstovinovač dokončí hnětení několikrát zapípá a po několika sekundách začne vytlačování těstovin Nádobu umístěte přímo pod výstup Pomocí čisticího nástroje nařezejte těstoviny na požadovanou délku Obr 34 Poznámka y Jestliže poměr kapaliny a mouk...

Page 19: ...ěj zbytky těsta Poté ho vyčistěte vodou Obr 37 a 38 4 Dodaným čisticím kartáčkem vyčistěte všechny oddělitelné části prostředkem na mytí nádobí a teplou vodou nebo je umyjte v myčce Otřete všechny díly do sucha Obr 39 Tip Špičatým koncem čisticího kartáčku vyčistěte vnitřní spodní část hnětací trubice 5 Vyčistěte všechny oddělitelné části prostředkem na mytí nádobí a teplou vodou nebo je umyjte v ...

Page 20: ... zevnitř ven otevírá V míchací komoře je příliš mnoho mouky Maximální množství mouky použité pro každou dávku je 400g Pokud jste do míchací komory vložili více než 400g mouky snižte množství a připravte další dávku těstovin Poměr mouky a vody uvedený v tabulce poměrů mouka voda nebyl dodržen Těsto je příliš mokré Odpojte napájení vyčistěte přístroj a při novém zahájení výroby těstovin se řiďte pok...

Page 21: ...ujte podle uživatelské příručky a zahajte výrobu těstovin Mouka dlouholetým skladování zvlhne Používejte čerstvou nebo řádně uskladněné mouku Těstoviny se snadno lámou Poměr mouky a vody není správný Odpojte zástrčku ze zásuvky a odstraňte těsto Těstovinovač vyčistěte správně odměřte přísady na kuchyňské váze změřte hmotnost mouky přesněji a znovu postupujte podle uživatelské příručky a zahajte vý...

Page 22: ...e uniká malé množství vody Přidala se voda ještě před začátkem programu Postupujte podle pokynů v uživatelské příručce a přidávejte vodu až po spuštění programu Po vyrobení těstovin nelze míchací komoru vysunout z hlavní jednotky nebo nelze z míchací komory vysunout hnětací trubici Přístroj se během vytlačování zastaví před úplným dokončením procesu výroby těstovin 1 Vraťte rozebrané součásti zpět...

Page 23: ...Vigtigt y Før du anvender apparatet første gang skal du fjerne emballage og eller reklameetiketter og sørge for sikker bortskaffelse y Tag alle aftagelige dele og alt tilbehør ud og vask og tør dem omhyggeligt se kapitlet Rengøring y Brug ikke vand til at skylle eller vaske hovedenheden strømkablet eller strømstikket y Brug ikke en skuresvamp eller lignende rengøringsmidler da de vil ridse plastov...

Page 24: ...i fæstningspunktet på pressestaven y Sørg for at pilen på hulskiven vender opad når du monterer den på blandekammerets udløb Vær særlig opmærksom når du gør det med hulskiven til lasagne melboller Dette er for at sikre at åbningen af lasagnepladen er øverst Fig 15 6 Tryk hulskiven gennem hulskiveholderens åbning og montér derefter holderen på blandekammerets udløb Drej holderen med uret for at lås...

Page 25: ... i blandekammeret på dette tidspunkt Tilsæt først væske efter at pastamaskinen begynder at køre y Hæld ikke mindre end 200 g eller mere end 400 g mel i kammeret Hvis du hælder for lidt eller for meget mel i kammeret kan du risikere at apparatet ikke vil køre y Hæld ikke melet ind i åbningen til presserøret for så vil melet i presserøret ikke blive blandet jævnt Fig 24 Fig 23 Forberedelse og afmåli...

Page 26: ...kornshvede 200 g 85 Spelt 200 g 80 Når du bruger grøntsagsjuice inkl 1 æg til at lave pasta slå et æg ud i koppen til vand Tilsæt grøntsagsjuice op til den angivne mængde som vist nedenfor og pisk derefter saft og æg sammen Flour Spinatjuice inkl 1 æg ml Rødbedesaft inkl 1 æg ml Gulerodssaft inkl 1 æg ml Kop til vand Hvedemel 200 g 85 85 85 Side B Durum Semuljemel 150 g hvedemel 50 g 85 85 85 Bemæ...

Page 27: ...vand før den hældes i kammeret gennem åbningen i låget Ved tilsætning af ingredienser skal du sørge for at de er i flydende form y Se den medfølgende opskriftsbog for ekstra variationer i pastaopskriften Start af program til pastatilberedning Vigtigt y Vælg ikke programmet til ekstra udpresning før dejblandingen er færdig Ellers beskadiges pastamaskinen og dens levetid forkortes y Frakobl ikke net...

Page 28: ...t og derefter dreje kontrolknappen til indstillingen ekstra udpresning Tryk på Start pause knappen for at starte ekstra udpresningsprogrammet Fig 35 Bemærk y Du vil kunne se nogle fine pastatråde på pastaens overflade Dette er normalt y Tilberedningstiden for pasta varierer afhængigt af personlige præferencer pastaformer og antal portioner Rengøring Vigtigt y Drej kontrolknappen til OFF afbryd str...

Page 29: ...kine Den vil blive lanceret og solgt separat 3 Opbevar pastamaskinen et tørt og godt ventileret sted efter brug Fejlfinding I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer der kan opstå med dit apparat Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger kan du finde en liste over ofte stillede spørgsmål på www philips com support Du er også altid velkommen til at kontakte...

Page 30: ...altid når låget åbnes Hvis du vil genoptage den forrige funktion skal du lukke låget helt og trykke på knappen Start pause Apparatet stopper med at virke under pastatilberedningsprocessen og der ikke er nogen alarmlyd Pastamaskinen er overophedet på grund af lang og kontinuerlig driftstid Afbryd strømmen og lad pastamaskinen køle ned Undgå at overskride den maksimale driftscyklus på 2 kontinuerlig...

Page 31: ...nd er forkert Tag stikket ud af stikkontakten og smid dejen ud Rengør pastamaskinen afmål ingredienserne korrekt brug en køkkenvægt til mere præcis afvejning og følg brugervejledningen igen for at påbegynde pastatilberedningen igen Du har ikke brugt den rigtige type mel Brug hvedemel eller mel med et højere proteinindhold se kapitlet Sådan bruges pastamaskinen i brugervejledningen eller den medføl...

Page 32: ...d ud af apparatet Der tilsættes vand før programmet starter Følg anvisningerne i brugervejledningen så der tilsættes vand lige efter programstart Efter pastatilberedningen kan blandekammeret ikke trækkes af hovedenheden eller presserøret kan ikke skubbes ud af blandekammeret Apparatet er stoppet under udpresning før pastatilberedningsprocessen er helt færdig Sæt de adskilte dele tilbage på plads s...

Page 33: ...derbauen und Reinigen vor der ersten Verwendung Wichtig y Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden entfernen und entsorgen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und oder die Werbeaufkleber y Entnehmen Sie alle abnehmbaren Teile und das Zubehör waschen Sie alle Teile und trocknen Sie sie sorgfältig siehe Kapitel Reinigen y Das Hauptgerät das Netzkabel oder der Netzstecker dürfen nicht mit Wasser ...

Page 34: ...durch den Presszylinder und den Knethaken in den Schaft des Hauptgeräts gelangt Hinweis Drehen Sie den Knethaken leicht um sicherzustellen dass die Presswelle ordnungsgemäß mit dem Schaft des Hauptgeräts verbunden ist Abb 13 5 Befestigen Sie den Formaufsatz an der Öffnung der Knetkammer Abb 14 Hinweis y Achten Sie darauf dass die flache Seite des Formaufsatzes nach außen zeigt y Stellen Sie sicher...

Page 35: ...n und Abmessen des Mehls 1 Füllen Sie den mitgelieferten Mehlbecher vollständig mit Mehl Entfernen Sie überschüssiges Mehl vom Becherrand mit dem im Lieferumfang enthaltenen flachen Reinigungswerkzeug 1 voller Becher Mehl wiegt etwa 200g und 2 volle Becher Mehl wiegen etwa 400g Abb 19 Hinweis y Schütteln Sie den Mehlbecher nicht bzw klopfen Sie nicht dagegen um überschüssiges Mehl zu entfernen Die...

Page 36: ...nden Kombinationen von Mehl und Flüssigkeit für die Zubereitung von Nudeln verwenden nutzen Sie die Seite B mit speziellen Mengenangaben Abb 28 Normales Mehl gemischt mit Wasser Gemüsesaft Verschiedene andere Mehlsorten wie in den folgenden Tabellen dargestellt gemischt mit Eimischung Wasser Gemüsesaft In den folgenden Tabellen erhalten Sie detaillierte Informationen zum Verhältnis zwischen Wasser...

Page 37: ...erwenden Wichtig Die Nudelrezepte im Rezeptbuch wurden auf ein erfolgreiches Gelingen geprüft Wenn Sie mit anderen Nudelrezepten experimentieren oder diese verwenden müssen das Mehl und das Wasser Ei Verhältnis an das Mehl und Wasserverhältnis angepasst werden die für die Nudelmaschine angegeben sind Die Nudelmaschine funktioniert nicht ordnungsgemäß wenn diese neuen Rezepte nicht entsprechend ang...

Page 38: ...ximale Betriebszeit von 2 Zyklen für alle Anwendungen nicht zu überschreiten Um die Lebensdauer des Geräts zu optimieren sollten Sie nach 2 kontinuierlichen Betriebszyklen eine Wartezeit von 30 Minuten einhalten bevor Sie das Gerät erneut verwenden y Wenn Sie das Gerät im Dauerbetrieb verwenden möchten reinigen Sie die einzelnen Formaufsätze nach jeder Nudelzubereitung mit dem mitgelieferten Reini...

Page 39: ...rm und der Anzahl der Portionen Reinigen Wichtig y Drehen Sie den Drehschalter auf die Position AUS trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und entfernen Sie das Netzkabel bevor Sie das Gerät reinigen oder auseinandernehmen y Tauchen Sie das Hauptgerät nicht in Wasser y Verwenden Sie keine Scheuerschwämme ätzenden Reinigungsmittel oder Scheuermittel z B Reinigungsbenzin Alkohol oder Propanol...

Page 40: ...n gut belüfteten Ort auf Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können besuchen Sie unsere Website unter www philips com support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen oder wenden Sie sich an das Service Center in Ihrem Land Problem U...

Page 41: ...et wird Wenn Sie den vorherigen Vorgang fortsetzen wollen schließen Sie den Deckel fest und drücken Sie die Start Pausetaste Während der Nudelzubereitung stoppt das Gerät und es wird kein Signalton ausgegeben Die Nudelmaschine hat sich aufgrund einer zu langen kontinuierlichen Betriebszeit überhitzt Trennen Sie die Nudelmaschine von der Stromversorgung und lassen Sie sie abkühlen Achten Sie darauf...

Page 42: ...er aus der Steckdose und nehmen Sie den Teig heraus Reinigen Sie die Nudelmaschine messen Sie die Zutaten richtig ab verwenden Sie eine Küchenwaage zum genauen Wiegen des Mehls und befolgen Sie die Anweisungen in der Betriebsanleitung um die Nudelzubereitung erneut zu starten Möglicherweise haben Sie nicht die richtige Mehlsorte verwendet Verwenden Sie normales Mehl oder Mehl mit einem höheren Eiw...

Page 43: ...ie haben vor dem Programmstart Wasser hinzugefügt Folgen Sie den Anweisungen in der Betriebsanleitung um Wasser direkt nach dem Start des Programms hinzuzufügen Nach der Nudelzubereitung lässt sich die Knetkammer nicht vom Hauptgerät schieben bzw der Presszylinder lässt sich nicht aus der Knetkammer drücken Das Gerät stoppt während der Ausgabe bevor die Nudelzubereitung vollständig abgeschlossen i...

Page 44: ...ξης l Διακόπτης e Καπάκι δοχείου ανάμειξης m Ρύθμιση εξαγωγής υπολειμμάτων f Δίσκος σχήματος n ΚΛΕΙΣΤΟ g Εξάρτημα συγκράτησης δίσκου σχήματος o Ρύθμιση αυτόματης λειτουργίας h Σωλήνας συμπίεσης Αποσυναρμολόγηση και καθαρισμός πριν από την πρώτη χρήση Σημαντικό y Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά αφαιρέστε και απορρίψτε με ασφάλεια τα υλικά συσκευασίας ή και τις διαφημιστικές ετικέτε...

Page 45: ...ετήστε τον αναδευτήρα στο δοχείο ανάμειξης όπως φαίνεται στην εικόνα Εικ 11 3 Τοποθετήστε το σωλήνα συμπίεσης στο δοχείο ανάμειξης Εικ 12 Σημείωση Βεβαιωθείτε ότι το μεγάλο άνοιγμα του σωλήνα συμπίεσης είναι στραμμένο προς τα επάνω όταν τοποθετείτε τον σωλήνα στο δοχείο 4 Τοποθετήστε τη ράβδο συμπίεσης στο δοχείο ανάμειξης Βεβαιωθείτε ότι η ράβδος συμπίεσης μετακινείται σε όλη τη διαδρομή στο σωλή...

Page 46: ...ετείτε υλικά με θερμοκρασία 60 C ή υψηλότερη στον παρασκευαστή ζυμαρικών και μην τοποθετείτε τον παρασκευαστή ζυμαρικών σε περιβάλλοντα με υψηλή θερμοκρασία 60 C π χ σε περιβάλλον αποστείρωσης με υψηλή θερμοκρασία Αν το κάνετε θα παραμορφωθεί η συσκευή y Μην ρίχνετε υγρά μέσα στο δοχείο ανάμειξης προτού ξεκινήσει η λειτουργία του παρασκευαστή ζυμαρικών y Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος σχήματος και το εξ...

Page 47: ...για να παρασκευάσετε απλά ζυμαρικά λαζάνια με αβγό ανατρέξτε στην πλευρά Α με τα δύο επίπεδα υγρών Εικ 26 Επίπεδο 1 80 ml Απαιτούμενη ποσότητα μείγματος αβγού για 1 κύπελλο αλεύρι Επίπεδο 2 160 ml Απαιτούμενη ποσότητα μείγματος αβγού για 2 κύπελλα αλεύρι Για να παρασκευάσετε ένα μείγμα αβγού για απλά ζυμαρικά με αβγό σπάστε 1 αβγό μέσα στο κύπελλο νερού Προσθέστε νερό μέχρι την απαιτούμενη ποσότητ...

Page 48: ...ς χρήσεις 50 γρ 75 Αλεύρι ολικής άλεσης 200 γρ 85 Όλυρα 200 γρ 80 Όταν χρησιμοποιείτε χυμό λαχανικών μαζί με 1 αβγό για την παρασκευή ζυμαρικών σπάστε 1 αβγό μέσα στο κύπελλο νερού Προσθέστε χυμό λαχανικών μέχρι την απαιτούμενη ποσότητα όπως φαίνεται παρακάτω και κατόπιν χτυπήστε το χυμό και το αβγό μέχρι να ομογενοποιηθούν Αλεύρι Χυμός σπανακιού μαζί με 1 αβγό ml Χυμός παντζαριού μαζί με 1 αβγό m...

Page 49: ...ότι τα ζυμαρικά δεν θα σπάσουν εύκολα Το αλεύρι χωρίς γλουτένη δεν περιέχει συνδετικό υλικό επομένως χρειάζεται ένας πηκτικός παράγοντας για να λειτουργήσει ως σταθεροποιητής π χ αυγά ή ξανθανικό κόμμι Τα διάφορα είδη αλευριού χωρίς γλουτένη συμπεριφέρονται διαφορετικά κατά την παρασκευή ζυμαρικών Ορισμένα αλεύρια δεν είναι κατάλληλα για την παρασκευή ζυμαρικών π χ αλεύρι καρύδας ενώ άλλες ποικιλί...

Page 50: ...η της ζύμης μην προσθέσετε άλλα υλικά αφού ρίξετε τα υγρά Διαφορετικά θα επηρεαστεί η τελική υφή των ζυμαρικών 5 Αφού ο παρασκευαστής τελειώσει το ζύμωμα θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα μερικές φορές και μετά από μερικά δευτερόλεπτα θα ξεκινήσει η εξαγωγή των ζυμαρικών Τοποθετήστε ένα δοχείο ακριβώς κάτω από την έξοδο Κόψτε τα ζυμαρικά στο μήκος που θέλετε με το παρεχόμενο εργαλείο καθαρισμού Εικ 34 ...

Page 51: ...ό Εικ 37 και 38 4 Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο βουρτσάκι καθαρισμού για να καθαρίσετε όλα τα αποσπώμενα εξαρτήματα με ζεστό νερό και υγρό απορρυπαντικό για τα πιάτα ή καθαρίστε τα στο πλυντήριο πιάτων Στεγνώστε όλα τα εξαρτήματα Εικ 39 Συμβουλή Χρησιμοποιήστε το μυτερό άκρο στο βουρτσάκι καθαρισμού για να καθαρίσετε το εσωτερικό κάτω μέρος του σωλήνα συμπίεσης 5 Καθαρίστε όλα τα αποσπώμενα εξαρτήμ...

Page 52: ...λογηθεί σωστά Ακολουθήστε τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης για να συναρμολογήσετε σωστά το καπάκι του δοχείου Το καπάκι του δοχείου έχει ανοίξει από το εσωτερικό Υπάρχει υπερβολική ποσότητα αλευριού στο δοχείο ανάμειξης Η μέγιστη ποσότητα αλευριού για κάθε παρτίδα είναι 400 γρ Αν έχετε τοποθετήσει περισσότερα από 400 γρ αλεύρι στο δοχείο ανάμειξης μειώστε την ποσότητα και παρασκευάστε ακόμη μια ...

Page 53: ...έχονται στον πίνακα Αναλογίες αλευριού νερού Η ζύμη μπορεί να είναι υπερβολικά ξηρή Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα καθαρίστε τον παρασκευαστή ζυμαρικών και ακολουθήστε ξανά τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήσης για να ξεκινήσετε εκ νέου την παρασκευή των ζυμαρικών Ο αναδευτήρας μπορεί να έχει μπλοκάρει από ξένα σώματα Έχει επιλεχθεί λάθος πρόγραμμα Ο αναδευτήρας είναι στη λειτουργία αναμονής και δ...

Page 54: ...ε το παρεχόμενο κύπελλο αλευριού νερού και σύμφωνα με τον πίνακα Αναλογίες αλευριού νερού Χρησιμοποιήστε μια ζυγαριά κουζίνας για να μετρήσετε το βάρος του αλευριού με μεγαλύτερη ακρίβεια Πάρα πολλά υπολείμματα ζύμης μέσα στο δοχείο Το αλεύρι έχει εκτεθεί σε υγρασία πριν από τη χρήση ή η ζύμη είναι πολύ υγρή Διατηρήστε το αλεύρι στεγνό κατά την αποθήκευση Ακολουθήστε τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρή...

Page 55: ...στά τη συσκευή τοποθετώντας τα εξαρτήματα που έχουν αποσυναρμολογηθεί στη θέση τους και γυρίστε το κουμπί ελέγχου στη θέση OFF 2 Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα επιλέξτε το αυτόματο πρόγραμμα παρασκευής ζυμαρικών και πατήστε το κουμπί έναρξης Αφήστε τον αναδευτήρα να περιστραφεί για περίπου 10 δευτερόλεπτα και κατόπιν γυρίστε το κουμπί ελέγχου στη θέση OFF 3 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα απο...

Page 56: ...para dar forma o Ajuste de funcionamiento automático h Tubo de compresión Desmontaje y limpieza antes del primer uso Importante y Antes de utilizar el aparato por primera vez retire y deseche de forma adecuada los materiales del embalaje o las etiquetas promocionales y Retire todas las piezas desmontables y los accesorios lávelos y séquelos bien consulte el capítulo Limpieza y No utilice agua para...

Page 57: ...la pala de amasado y dentro del eje de la unidad principal Nota Gire ligeramente la pala de amasado para asegurarse de que la barra de compresión está bien conectada al eje de la unidad principal Imagen 13 5 Coloque el disco para dar forma en la salida de la cámara de amasado Imagen 14 Nota y Asegúrese de que el lado plano del disco para dar forma está orientado hacia fuera y Asegúrese de que el d...

Page 58: ...silio de limpieza plano que se incluye Un vaso lleno de harina pesa aproximadamente 200g y dos vasos llenos pesan aproximadamente 400g Imagen 19 Nota y No sacuda ni golpee el vaso medidor de harina para retirar el exceso Esto afectará al peso de la harina y Utilice una báscula de cocina para medir el peso de forma más exacta Imagen 20 y 200g de harina dan para preparar unos 200g de pasta o fideos ...

Page 59: ... pura y zumo de verduras Consulte las tablas siguientes para obtener detalles sobre las cantidades de agua y harina Nota Estas tablas muestran las cantidades de harina y líquido para 200g de harina Si utiliza 400g de harina para preparar pasta utilice el doble de volumen de líquido con el huevo incluido para que las cantidades de harina y líquido sean correctas Si utiliza huevo batido para prepara...

Page 60: ...rtante que la masa adquiera una textura migajosa durante el amasado De esta forma la receta será un éxito En cambio si la masa queda demasiado húmeda tiene mucha consistencia o demasiado seca posee un aspecto harinoso no podrá prepararla correctamente y Los cambios de estación y el uso de ingredientes de diferentes regiones pueden afectar a las cantidades de harina y agua Puede ajustarlas en funci...

Page 61: ...aparato 2 Coloque la tapa en la cámara de amasado Imagen 31 Nota El aparato no empezará a funcionar si la tapa de la cámara no está bien cerrada Durante el proceso de preparación de la pasta si la tapa de la cámara se suelta el aparato dejará de funcionar automáticamente 3 Gire el botón de control para seleccionar el proceso de preparación de pasta automático y a continuación pulse el botón de enc...

Page 62: ... y todas las piezas desmontables del aparato se pueden lavar en el lavavajillas Cuando los lave en el lavavajillas asegúrese de seleccionar el programa adecuado con una temperatura máxima no superior a 60 C 1 Gire el botón de control hasta la posición OFF y desconecte la clavija de la toma de corriente Imagen 36 2 Siga los pasos 1 a 5 del capítulo Desmontaje y limpieza antes del primer uso 3 Limpi...

Page 63: ...bien enchufada y la toma funciona correctamente El aparato no inicia el proceso de preparación de la pasta después de enchufarlo a la toma de corriente No ha seleccionado un programa de preparación de pasta o pulsado el botón de inicio Seleccione un programa de preparación de pasta y pulse el botón de inicio Después de pulsar el botón de inicio el aparato emite sonidos de alarma y no funciona La t...

Page 64: ...e preparación de la pasta el aparato deja de funcionar y emite sonidos de alarma No ha seguido las cantidades de harina y agua indicadas en la Tabla de cantidades de harina y agua Puede que la masa esté demasiado seca Desconecte el aparato de la fuente de alimentación limpie la máquina de hacer pasta y siga el manual de usuario de nuevo para reiniciar el proceso de preparación de pasta Puede que l...

Page 65: ...y agua incluido y de acuerdo con la Tabla de cantidades de harina y agua Utilice una báscula de cocina para medir el peso de la harina de forma más exacta Queda demasiada masa dentro de la cámara La harina se ha expuesto a la humedad antes de usarla o la masa está demasiado húmeda Mantenga seca la harina durante su almacenamiento Siga las instrucciones del manual de usuario para reiniciar el proce...

Page 66: ...to 1 Vuelva a colocar las piezas desmontadas en su lugar hasta que el aparato esté bien montado y gire el botón de control hasta la posición OFF 2 Enchufe el aparato seleccione el programa de preparación de pasta automático y pulse el botón de inicio Deje que la pala de amasado gire durante aproximadamente 10 segundos y a continuación gire el botón de control hasta la posición OFF 3 Desenchufe des...

Page 67: ...utki Laitteen purkaminen ja puhdistaminen ennen ensimmäistä käyttökertaa Tärkeää y Poista ja hävitä kaikki pakkausmateriaalit ja tai mainosetiketit turvallisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa y Ota ulos kaikki irrotettavat osat ja lisävarusteet ja pese ja kuivaa huolellisesti kaikki osat ja lisävarusteet katso kohta Puhdistaminen y Älä huuhtele tai liota päälaitetta virtajohtoa tai pisto...

Page 68: ...etty oikein päälaitteen akseliin kuva 13 5 Kiinnitä muottilevy sekoitusastiaan kuva 14 Huomautus y Varmista että muottilevyn litteä puoli on ulospäin y Varmista että muottilevy sopii puristustangon kiinnityspisteeseen y Varmista että muottilevyn nuoli osoittaa ylöspäin kun kiinnität levyn sekoitusastiaan Huomioi tämä erityisesti kun käytät lasagnen mykyn muottilevyä Tällä varmistetaan että lasagne...

Page 69: ...kannen lukitus vetämällä kannesta ja irrota kansi sekoitusastiasta kuva 21 3 Kaada jauhot sekoitusastiaan Jos haluat valmistaa 2 3 annosta lisää toinen kupillinen jauhoja sillä tarvitset kokonaisuudessaan kaksi kupillista 400 g jauhoja kuva 22 Huomautus y Älä kaada nestettä sekoitusastiaan tässä vaiheessa Kaada nestettä vasta kun pastakone on käynnissä y Älä laita astiaan alle 200 g tai yli 400 g ...

Page 70: ... puhdasta vettä pastan valmistukseen lisää tarvittava määrä vettä alla kuvatulla tavalla Jauhoja Puhdas vesi ml Vesimitta Vehnäjauho 200 g 75 B puoli Durum semolina jauho 150 g vehnäjauho 50 g 75 Kokojyväjauho 200 g 85 Speltti 200 g 80 Kun käytät vihannesmehua sisältäen 1 kananmunan pastan valmistukseen riko 1 kananmuna vesimittaan Lisää tarvittava määrä vihannesmehua alla kuvatulla tavalla ja vat...

Page 71: ...llu pastan valmistukseen kun taas toiset toimivat hyvin kuten kvinoa ja tattari y Kun valmistat muna tai kasvispastaa sekoita munaseos tai kasvismehu tasaisesti veteen ennen ainesten kaatamista sekoitusastiaan kannen aukosta Kun lisäät aineksia varmista niiden olevan nestemäisiä y Katso lisää pastareseptien muunnoksia laitteen mukana toimitetusta reseptivihkosta Pastanvalmistusohjelman käynnistämi...

Page 72: ...nalla saattaa näkyä ohuita pastasäikeitä Tämä on normaalia y Pastan keittoaika riippuu henkilökohtaisista mieltymyksistä pastan muodosta ja annosten määrästä Puhdistus Tärkeää y Käännä valitsin OFF asentoon katkaise virta ja irrota virtajohto ennen laitteen puhdistamista tai purkamista y Älä upota pääyksikköä veteen y Älä käytä laitteen puhdistamiseen hankaustyynyjä emäksisiä puhdistusaineita tai ...

Page 73: ... tai ota yhteys paikalliseen kuluttajapalvelukeskukseen Ongelma Syy Ratkaisu Laitteesta ei kuulu ääntä kun pistoke on asetettu pistorasiaan Pistoketta ei ole liitetty kunnolla tai pistorasiaa ei ole kytketty virtalähteeseen Tarkista että pistoke on kunnolla pistorasiassa ja että pistorasia toimii Laite ei aloita pastanvalmistusta kun pistoke on asetettu pistorasiaan Et ole valinnut pastanvalmistus...

Page 74: ...sta se ja aloita pastanvalmistus uudelleen käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti Jokin vieras esine saattaa tukkia sekoitusosan Väärä ohjelma on valittu Sekoitusosa pyörii yksinään eikä pastaa tule ulos Jauhon ja veden suhde on väärä Irrota pistoke virtalähteestä ja poista taikina Puhdista pastakone mittaa aineet oikein käytä keittiövaakaa jauhojen painon tarkkaan mittaamiseen ja aloita pastanvalmistus...

Page 75: ...vat täysin kuivia Vettä ei ole lisätty oikeassa järjestyksessä Jauhojen tyyppi ei ole sopiva Noudata käyttöoppaan ohjeita pastan valmistukseen Laitteesta valuu pieniä määriä vettä Vesi on lisätty ennen ohjelman alkamista Noudata käyttöoppaan ohjeita ja lisää vesi vasta ohjelman alkamisen jälkeen Pastanvalmistuksen jälkeen sekoitusastiaa ei voi liu uttaa irti päälaitteesta tai puristusputkea ei voi...

Page 76: ... Support du disque de forme o Mode de préparation automatique h Tube de pressage Démontage et nettoyage avant première utilisation Important y Avant d utiliser l appareil pour la première fois retirez et jetez l emballage et ou les étiquettes promotionnelles dans un endroit approprié y Retirez toutes les pièces et accessoires amovibles lavez les et séchez les soigneusement voir le chapitre Nettoya...

Page 77: ...a barre de pressage coulisse à fond dans le tube de pressage et la spatule de mélange ainsi que dans l axe de l unité principale Remarque faites tourner légèrement la spatule de mélange pour vous assurer que la barre de pressage est correctement reliée à l axe dans l unité principale Fig 13 5 Fixez le disque de forme sur la sortie du compartiment de mélange Fig 14 Remarque y Veillez à ce que la fa...

Page 78: ...e de farine à l aide de la tasse à farine fournie avec l appareil Raclez l excédent de farine au bord de la tasse à l aide de l outil de nettoyage plat fourni 1 tasse remplie de farine pèse environ 200 g et 2 tasses remplies de farine pèsent environ 400 g Fig 19 Remarque y N agitez pas ni ne tapez pas sur la tasse de farine pour retirer l excédent Cela modifierait le poids de la farine y Utilisez ...

Page 79: ... suivants de farine et de liquide pour préparer des pâtes reportez vous à la face B avec volume spécifique Fig 28 Farine blanche mélangée à une préparation à base d eau pure et de jus de légumes Diverses autres farines comme indiqué dans les tableaux suivants mélangées à une préparation à base d œuf d eau pure de jus de légumes Consultez les tableaux suivants pour plus de détails sur la proportion...

Page 80: ... farine que vous utilisez Important Les recettes de pâtes fournies dans le livre de recettes ont été testées pour vous donner satisfaction Si vous essayez ou utilisez d autres recettes de pâtes les proportions farine œufs doivent être adaptées aux tasses et verres de farine et d eau livrées avec la machine à pâtes La machine à pâtes ne fonctionnera pas correctement si vous n adaptez pas la nouvell...

Page 81: ...ecteur avant toute autre opération y Ne dépassez pas le nombre maximum de 2 cycles de suite pour toutes les applications Pour mieux protéger la durée de vie de l appareil vous pouvez relancer l utilisation de l appareil au bout de 30 minutes pour 2 cycles de fonctionnement continu y Si vous avez l intention d utiliser l appareil en continu nettoyez chaque disque de forme avec l outil de nettoyage ...

Page 82: ...oyage Important y Tournez la mollette sur la position d arrêt débranchez l alimentation et retirez le cordon d alimentation avant de procéder au nettoyage ou au démontage de cet appareil y Ne plongez pas l unité principale dans l eau y N utilisez pas d éponge métallique des nettoyants caustiques ou des nettoyants abrasifs par exemple essence alcool et propanol pour nettoyer l appareil y Nettoyez l...

Page 83: ... utilisation Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l aide des informations ci dessous rendez vous sur www philips com support pour consulter les questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs de votre pays Problème Cause Solution L appareil n émet pas de s...

Page 84: ...e est ouvert pendant le fonctionnement de l appareil Si vous devez reprendre l opération précédente fermez le couvercle correctement et appuyez sur le bouton Marche pause Pendant la préparation des pâtes l appareil cesse de fonctionner et aucun signal sonore d alarme n est émis La machine à pâtes a surchauffé en raison d une durée d utilisation prolongée Débranchez la machine à pâtes de la source ...

Page 85: ... de la source d alimentation et jetez la pâte Nettoyez la machine à pâtes mesurez correctement les ingrédients utilisez une balance de cuisine pour mesurer plus précisément le poids de la farine et suivez le mode d emploi pour relancer la préparation des pâtes Vous n avez peut être pas utilisé le bon type de farine Utilisez de la farine T55 ou de la farine à plus haute teneur en protéines reportez...

Page 86: ... avant le début du programme Suivez les instructions du mode d emploi pour ajouter l eau juste après le début du programme Après la préparation des pâtes il est impossible de faire coulisser le compartiment de mélange hors de l unité principale ou de pousser le tube de pressage hors du compartiment de mélange L appareil s est arrêté pendant l extrusion avant que la préparation des pâtes soit entiè...

Page 87: ...ő használat előtt Figyelem y A készülék első használata előtt távolítsa el és biztonságosan dobja ki a csomagolóanyagot és vagy promóciós címkéket y Vegye ki az összes szétszerelhető alkatrészt és tartozékot és alaposan mossa meg illetve szárítsa meg őket lásd a Tisztítás című fejezetet y Ne használjon vizet a főegység a tápkábel vagy a hálózati csatlakozódugó öblítéséhez vagy beáztatásához y Ne h...

Page 88: ...jd a főegység tengelyébe illeszkedik Megjegyzés Kissé fordítsa el a keverőlapátot hogy a nyomórúd megfelelően csatlakozzon a főegységben lévő tengelyhez 13 Ábra 5 Csatlakoztassa a formázótárcsát a keverőtartály kimenetére 14 Ábra Megjegyzés y Ügyeljen rá hogy a formázótárcsa lapos oldala kifelé nézzen y Ellenőrizze hogy a formázótárcsa illeszkedik e a nyomórúd rögzítési pontjához y Ügyeljen rá hog...

Page 89: ...liszt előkészítése és mérése 1 A mellékelt lisztes mérőpohárral mérjen ki egy teljes pohár lisztet Kaparja le a mérőpohár szélére tapadt felesleges lisztet a készülékhez mellékelt lapos tisztítóeszközzel 1 teljes mérőpohár liszt körülbelül 200 g 2 teljes mérőpohár liszt pedig körülbelül 400 g 19 Ábra Megjegyzés y Ne rázogassa vagy ütögesse a lisztesbögrét a felesleges liszt eltávolításához Ez befo...

Page 90: ...tiszta víz zöldséglé keverékével elkeverve Különféle egyéb lisztek az alábbi táblázatok szerint tojás tiszta víz zöldséglé keverékével elkeverve A részletes víz liszt arányt az alábbi táblázatokban találja Megjegyzés Ezek a táblázatok a liszt folyadék arány meghatározásához 200g lisztet vesznek alapul Ha 400g lisztet használ a tésztakészítéshez duplázza meg a folyadékmennyiséget a tojást is beleér...

Page 91: ...ásnak néz ki a recept működni fog A recept nem fog működni ha a tészta túl nedves jól ismert tészta állagú vagy túl száraz nagyon lisztes tészta állagú y A szezonális változások és a különböző térségekből származó hozzávalók használata befolyásolhatja a liszt víz arányt A javasolt arány alapján módosíthatja a mennyiségeket y Gluténmentes tészta vagy keksz készítéséhez ne kövesse a készülék által a...

Page 92: ...1 Ábra Megjegyzés A készülék nem fog működésbe lépni ha a tartályfedél nincs rendesen zárva Ha a tartályfedél a tésztakészítési folyamat során kioldódik a készülék automatikusan le fog állni 3 Fordítsa el a kezelőgombot az automatikus tésztakészítési folyamat kiválasztásához majd nyomja meg az Indítás szünet gombot 32 Ábra Megjegyzés A teljes munkafolyamat beleértve a dagasztást és a préselést is ...

Page 93: ...észülék levehető alkatrészei mosogatógépben tisztíthatók Ha mosogatógépben tisztítja őket ügyeljen arra hogy a megfelelő programot válassza ki legfeljebb 60 C os maximális hőmérséklet beállítással 1 Fordítsa a vezérlőgombot OFF KI állásba és húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból 36 Ábra 2 Kövesse a Szétszerelés és tisztítás az első használat előtt című fejezet 1 5 lépését 3 Tisztítsa meg a f...

Page 94: ...akozó megfelelően be van e dugva és az aljzat megfelelően működik e A készülék nem indítja el a tésztakészítési folyamatot a csatlakozódugó fali aljzathoz történő csatlakoztatása után Nem választott tésztakészítő programot vagy nem nyomta meg az Indítás gombot Válasszon egy tésztakészítő programot és nyomja meg az Indítás gombot Az Indítás gomb megnyomása után a készülék figyelmeztető hangjelzést ...

Page 95: ...iklus után újra használhatja a készüléket A tésztakészítési folyamat során a készülék leáll és figyelmeztető hangjelzést ad ki Nem tartották be a Liszt víz arány táblázatban megadott liszt és víz arányát Lehet hogy a tészta túl száraz Szüntesse meg a tápellátást tisztítsa el a tésztakészítőt és kövesse ismét a felhasználói kézikönyvet a tésztakészítés újrakezdéséhez Lehet hogy a keverőlapátot vala...

Page 96: ...lékelt liszt és vízpohárral a liszt víz arány táblázat szerint A liszt tömegének pontosabb kiméréséhez használjon konyhai mérleget Túl sok tészta maradt a tartályban Vagy a liszt lett nedvességnek kitéve használat előtt vagy a tészta túl vizes Tároláskor tartsa szárazon a lisztet Kövesse a felhasználói kézikönyv utasításait a tésztakészítés újrakezdéséhez Lehet hogy a tészta túl száraz Minden rész...

Page 97: ...re amíg a készüléket megfelelően össze nem szerelte majd fordítsa a kezelőgombot OFF KI állásba 2 Csatlakoztassa a készüléket válassza ki az automatikus tésztakészítő programot majd nyomja meg az Indítás gombot Hagyja hogy a keverőlapát körülbelül 10 másodpercig forogjon majd fordítsa a kezelőgombot OFF KI állásba 3 Húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból majd szerelje szét és tiszt...

Page 98: ...ontaggio e pulizia prima del primo utilizzo Importante y Prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta rimuovere e smaltire in sicurezza gli eventuali materiali di imballaggio e o etichette promozionali y Estrarre tutte le parti staccabili e gli accessori lavarli e asciugarli accuratamente vedere il capitolo Pulizia y Non usare acqua per sciacquare né immergere in acqua l unità principale i...

Page 99: ...escolare e nell albero nell unità principale Nota ruotare leggermente la pala per mescolare per assicurarsi che la barra di pressione sia collegata correttamente con l albero nell unità principale Fig 13 5 Collegare la trafila all uscita del vano per impastare Fig 14 Nota y Assicurarsi che il lato piatto della trafila sia rivolto verso l esterno y Assicurarsi che la trafila sia inserita nel punto ...

Page 100: ...la tazza con l accessorio piatto per la pulizia fornito in dotazione 1 tazza piena di farina pesa circa 200 g quindi 2 tazze piene di farina pesano circa 400 g Fig 19 Nota y Non scuotere o colpire il dosatore per rimuovere la farina in eccesso poiché questa operazione può influire sul peso della farina y Utilizzare una bilancia da cucina per misurare il peso più accuratamente Fig 20 y 200 g di far...

Page 101: ...va acqua succo vegetale Consultare le tabelle riportate in basso per informazioni dettagliate sul rapporto tra acqua e farina Nota queste tabelle mostrano il rapporto acqua farina considerando 200 g di farina Quando si utilizzano 400 g di farina per fare la pasta raddoppiare il volume del liquido incluse le uova per ottenere il giusto rapporto tra acqua e farina Quando si utilizza il composto a ba...

Page 102: ...e l impasto è friabile la ricetta avrà un esito positivo Se l impasto è troppo umido consistenza dell impasto classica o troppo secco impasto farinoso l esito della ricetta sarà negativo y I cambi di stagione e l utilizzo di ingredienti provenienti da zone diverse possono influire sul dosaggio farina acqua Regolarsi sulla base delle proporzioni raccomandate y Durante la preparazione di biscotti o ...

Page 103: ...are Fig 31 Nota l apparecchio non si avvia se il coperchio del vano non è chiuso correttamente Se durante il processo di preparazione della pasta il coperchio del vano si stacca l apparecchio smetterà automaticamente di funzionare 3 Ruotare la manopola di comando per selezionare il processo automatico di preparazione della pasta quindi premere il pulsante di Avvio Pausa Fig 32 Nota l intero proces...

Page 104: ...filati y Le trafile e tutte le parti rimovibili dell apparecchio sono lavabili in lavastoviglie Per la pulizia in lavastoviglie assicurarsi di scegliere un programma adeguato con una temperatura massima non superiore ai 60 C 1 Ruotare la manopola di comando su OFF e scollegare la spina dalla presa di corrente Fig 36 2 Seguire i passaggi da 1 a 5 nel capitolo Smontaggio e pulizia prima del primo ut...

Page 105: ...che la presa sia funzionante L apparecchio non avvia il processo di preparazione della pasta dopo che la spina viene inserita nella presa a muro Non è stato scelto un programma di preparazione della pasta o non è stato premuto il pulsante di avvio Scegliere un programma di preparazione della pasta e premere il pulsante di avvio Dopo aver premuto il pulsante di avvio l apparecchio emette un suono d...

Page 106: ...opo 2 cicli di funzionamento continuo Durante il processo di preparazione della pasta l apparecchio smette di funzionare ed emette un segnale di allarme Non è stato rispettato il rapporto tra farina e acqua indicato nella Tabella dei dosaggi farina acqua L impasto potrebbe essere troppo asciutto Scollegare dalla fonte di alimentazione pulire la macchina per la pasta e consultare nuovamente il manu...

Page 107: ...cqua con il dosatore in dotazione e in base alla Tabella dei dosaggi farina acqua Utilizzare una bilancia da cucina per misurare il peso della farina in modo più accurato Quantità eccessiva di impasto residuo nel vano La farina è stata esposta all umidità prima dell uso oppure l impasto è troppo umido Conservare la farina in un luogo asciutto Attenersi alle istruzioni del manuale dell utente per r...

Page 108: ...asta fosse terminato completamente 1 Rimontare le parti smontate assicurandosi che l apparecchio sia assemblato correttamente e girare la manopola di comando in posizione OFF 2 Inserire la spina selezionare il programma automatico di preparazione della pasta e premere il pulsante di avvio Far ruotare la pala per mescolare per circa 10 secondi e quindi ruotare la manopola di controllo in posizione ...

Page 109: ...mātiskās darbības iestatījums h Izspiešanas caurule Izjaukšana un tīrīšana pirms pirmās lietošanas reizes Svarīgi y Pirms pirmoreiz sākat izmantot ierīci noņemiet un drošā vietā izmetiet visus iepakojuma materiālus un vai reklāmas uzlīmes y Izņemiet visas noņemamās daļas un piederumus tos nomazgājiet un rūpīgi nožāvējiet skatiet nodaļu Tīrīšana y Neskalojiet vai neiemērciet ūdenī galveno bloku str...

Page 110: ...pstiņu un galvenā bloka vārpstā Piezīme Mazliet pagrieziet jaukšanas lāpstiņu lai nodrošinātu ka spiedējstienis ar galvenā bloka vārpstu ir savienots pareizi 13 Att 5 Piestipriniet formas veidošanas disku pie jaukšanas kameras izejas 14 Att Piezīme y Pārliecinieties ka formas veidošanas diska līdzenā puse ir vērsta uz āru y Pārliecinieties ka formas veidošanas disks der stiprinājuma vietā uz spied...

Page 111: ...ojot komplektā ietverto plakano tīrīšanas rīku 1 pilna miltu glāze sver aptuveni 200 g un 2 pilnas miltu glāzes sver aptuveni 400 g 19 Att Piezīme y Nekratiet miltu glāzi un nesitiet pa to lai novāktu liekos miltus Tas ietekmē miltu svaru y Izmantojiet virtuves svarus lai veiktu precīzākus mērījumus 20 Att y No 200 g miltu var pagatavot aptuveni 200 g svaigu makaronu nūdeļu No 400 g miltu var paga...

Page 112: ...ivkāršs šķidruma tai skaitā olu daudzums Makaronu pagatavošanai izmantojot olu maisījumu pārsitiet 1 olu ūdens krūzē Pielejiet ūdeni līdz tālāk norādītajam daudzumam un pēc tam samaisiet ūdeni un olu 29 Att Milti Olu maisījums ml Ūdens krūze Cietie kvieši mannas milti 150g universāli milti 50g 85 Puse B Pilngraudu kvieši 200g 90 Plēkšņu kvieši 200g 95 Maizes milti 200g 85 Soba griķu milti 130g uni...

Page 113: ...ida y Glutēns ir saistviela kas nodrošina ka makaroni viegli nelūzt Bezglutēna milti nesatur šo saistvielu tādēļ mīklai ir nepieciešams biezinātājs kas darbotos kā saistviela piemēram olas vai ksantānsveķi Gatavojot makaronus dažāda veida bezglutēna milti reaģē citādāk Daži milti nav piemēroti makaronu gatavošanai piemēram kokosriekstu milti savukārt citi piemēram kvinojas vai griķu milti ir lieli...

Page 114: ...majā garumā izmantojot tīrīšanas rīku 34 Att Piezīme y Ja šķidruma un miltu attiecība nav pareiza ekstrūzija netiks veikta Šādā gadījumā vēlreiz sagatavojiet sastāvdaļas y Lai makaronus nogrieztu virziet tīrīšanas rīku uz leju 6 Kad ekstrūzijas process ir pabeigts ierīce atskaņo dažus pīkstienus Piezīme Nepagrieziet vadības sviru izslēgtā stāvoklī OFF pirms viss process nav pabeigts dzirdami pīkst...

Page 115: ... Att Padoms Izmantojiet tīrīšanas sukas spico galu lai iztīrītu izspiešanas caurules iekšpuses apakšdaļu 5 Notīriet visas noņemamās daļas lietojot trauku mazgāšanas līdzekli un siltu ūdeni vai nomazgājiet tās trauku mazgājamajā mašīnā Pēc tam nosusiniet visas daļas 6 Makaronu gatavošanas ierīces galvenā bloka vadības sviras un ārpuses tīrīšanai izmantojiet sausu drānu 40 Att Piezīme Pēc tīrīšanas ...

Page 116: ...rīce atskaņo brīdinājuma signālu un nedarbojas Kameras vāks nav pareizi uzlikts Izpildiet lietotāja rokasgrāmatā sniegtās norādes lai kameras vāku uzliktu pareizi Kameras vāks tiek atspiests vaļā no iekšpuses Jaukšanas kamerā ir pārāk daudz miltu Maksimālais miltu daudzums katrai partijai ir 400 g Ja jaukšanas kamerā ir ievietoti vairāk nekā 400 g miltu samaziniet daudzumu un pagatavojiet vēl vien...

Page 117: ...aukšanas lāpstiņu var bloķēt daži svešķermeņi Izvēlēta nepareizā programma Jaukšanas lāpstiņa darbojas dīkstāvē un makaroni netiek izvadīti Miltu un ūdens attiecība ir nepareiza Atvienojiet kontaktdakšu no strāvas avota un izmetiet mīklu Iztīriet makaronu gatavošanas ierīci pareizi nomēriet sastāvdaļas izmantojiet virtuves svarus lai miltus nomērītu precīzāk un ievērojiet lietotāja rokasgrāmatā sn...

Page 118: ...ltu veids ir nepiemērots Izpildiet norādījumus lietotāja rokasgrāmatā lai pagatavotu makaronus Neliels ūdens daudzums notek no ierīces Ūdens ir pievienots pirms programmas sākuma Izpildiet lietotāja rokasgrāmatā sniegtās norādes lai pievienotu ūdeni uzreiz pēc programmas startēšanas Pēc makaronu pagatavošanas jaukšanas kameru nevar noņemt no galvenā bloka vai izspiešanas cauruli nevar izstumt no j...

Page 119: ...uder o Instelling voor automatisch programma h Perstuit Demonteren en schoonmaken vóór het eerste gebruik Belangrijk y Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt moet u het verpakkingsmateriaal en of de reclame etiketten verwijderen y Demonteer alle afneembare onderdelen en accessoires en maak ze goed schoon en droog zie hoofdstuk Schoonmaken y Maak de hoofdunit het netsnoer of de stekker...

Page 120: ...r zowel de perstuit als de kneedhaak gaat en in de schacht van de hoofdunit valt Opmerking draai de kneedhaak licht totdat de persstaaf goed in de schacht van de hoofdunit valt Afb 13 5 Plaats de vormschijf op de uitvoer van de mengkom Afb 14 Opmerking y Let erop dat u de vormschijf met de platte kant naar buiten op de uitvoer plaatst y Zorg ervoor dat de vormschijf goed is aangesloten op het beve...

Page 121: ... De bloem afmeten en toevoegen 1 Vul de meegeleverde maatbeker tot aan de rand Schraap eventueel overtollige bloem van de rand van de maatbeker met het meegeleverde platte schoonmaakhulpstuk 1 volle maatbeker met bloem weegt ongeveer 200g en 2 volle maatbekers wegen ongeveer 400g Afb 19 Opmerking y Let erop dat u de maatbeker niet schudt en er niet tegen slaat om een teveel aan bloem te verwijdere...

Page 122: ...ap Verschillende andere soorten bloem zoals weergegeven in de volgende tabellen gemengd met eimengsel alleen water een mengsel met groentesap Gebruik de volgende tabellen om de specifieke verhoudingen van vloeistof en bloem te bepalen Opmerking deze tabellen tonen de verhouding van bloem en vloeistof op basis van 200g bloem Als u 400g bloem gebruikt om pasta te maken verdubbelt u het volume van de...

Page 123: ...iet als het deeg te nat is lijkt op de bekende consistentie van het deeg of te droog als het deeg er alleen op bloem lijkt y Seizoenschommelingen en gebruik van ingrediënten uit verschillende regio s kunnen van invloed zijn op de bloem water verhouding Mogelijk moet u op basis van de aanbevolen verhouding aanpassingen doen y Negeer de aanbevolen hoeveelheid vloeistof die aangegeven wordt op het ap...

Page 124: ...paraat automatisch worden uitgeschakeld 3 Draai aan de bedieningsknop om het automatische programma voor pasta maken te selecteren en druk vervolgens op de start pauzeknop Afb 32 Opmerking het hele programma inclusief kneden en persen duurt ongeveer 12 minuten voor 200g bloem en 18 minuten voor 400g bloem 4 Als het kneden is begonnen giet u langzaam de vloeistof langs de gehele lengte van de openi...

Page 125: ...cteer dan het juiste programma met een maximale temperatuur van 60 C 1 Draai de bedieningsknop naar de UIT stand en haal de stekker uit het stopcontact Afb 36 2 Volg stappen 1 tot en met 5 in hoofdstuk Demonteren en schoonmaken vóór het eerste gebruik 3 Maak de vormschijf schoon met het meegeleverde schoonmaakhulpstuk om deegresten te verwijderen Daarna kunt u het schoonmaken met water Afb 37 38 4...

Page 126: ... Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit en of het stopcontact goed werkt Het apparaat start het programma voor pasta maken niet wanneer de stekker in het stopcontact wordt gedaan U hebt geen programma voor pasta maken gekozen of niet op de startknop gedrukt Kies een programma voor pasta maken en druk op de startknop Na het indrukken van de start pauzeknop maakt het apparaat alarmgelu...

Page 127: ...achtereenvolgende cyclussen weer gebruiken Zo gaat het apparaat langer mee Het apparaat stopt tijdens het pasta maken en geeft geen alarmgeluiden De verhouding bloem en vloeistof in de tabel is niet gevolgd Het deeg is mogelijk te droog Haal de stekker uit het stopcontact maak de pastamaker schoon en volg de gebruiksaanwijzing om opnieuw te starten met het maken van pasta De kneedhaak wordt mogeli...

Page 128: ...tbekers aan de hand van de tabel Gebruik een keukenweegschaal om de bloem nauwkeuriger te wegen Te veel overgebleven deeg in de mengkom De bloem is vóór gebruik blootgesteld aan vocht of het deeg is te nat Zorg ervoor dat de bloem droog wordt bewaard Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing om opnieuw te starten met pasta maken Het deeg is mogelijk te droog Zorg ervoor dat alle onderdelen scho...

Page 129: ...e juiste plek totdat het apparaat volledig in elkaar is gezet en draai de bedieningsknop naar de UIT stand 2 Doe de stekker in het stopcontact selecteer het automatische programma voor pasta maken en druk op de startknop Laat de kneedhaak ongeveer 10 seconden draaien en draai vervolgens de bedieningsknop naar de UIT stand 3 Haal de stekker uit het stopcontact haal het apparaat uit elkaar en maak h...

Page 130: ... rengjøre før første gangs bruk Viktig y Fjern og kast all emballasje og eller alle salgsfremmende etiketter på en trygg måte før du bruker apparatet for første gang y Ta ut alle avtakbare deler og alt tilbehøret og vask og tørk alt godt se avsnittet Rengjøring y Ikke skyll eller legg hovedenheten nettledningen eller støpselet i vann y Bruk ikke stålull eller lignende rengjøringsredskaper da de ri...

Page 131: ...ender ut y Kontroller at formskiven passer i festepunktet på pressepinnen y Kontroller at pilen på formskiven vender oppover når du fester den på utgangen til blandekammeret Vær spesielt oppmerksom når du gjør dette med formskiven for lasagne melboller Dette er for å være sikker på at åpningen til lasagneplaten er øverst Fig 15 6 Trykk formskiven gjennom åpningen til formskiveholderen og monter de...

Page 132: ...ra beger med mel hvis du vil lage 2 3 porsjoner siden du vil trenge 2 beger 400 g mel totalt Fig 22 Merk y Ikke hell væske inn i blandekammeret på dette tidspunktet Hell i væske bare etter at pastamaskinen er i gang y Ha ikke mindre enn 200g eller mer enn 400g mel i kammeret Hvis du har hatt for lite eller for mye mel i kammeret kan det hende at apparatet ikke fungerer y Ikke hell melet inn i åpni...

Page 133: ...tter du vann i riktig mengde som vist nedenfor Mel Rent vann ml Litermål for vann Hvetemel 200g 75 Side B Durum semulegryn 150g hvetemel 50 g 75 Sammalt hvete 200g 85 Spelt 200g 80 Når du bruker grønnsaksjuice inkludert 1 egg til å lage pasta knekker du 1 egg i litermålet for vann Hell i grønnsaksjuice til ønsket mengde som vist nedenfor og visp deretter juicen og egget sammen Mel Spinatjuice inkl...

Page 134: ...yper glutenfritt mel oppfører seg forskjellig når du lager pasta Noen meltyper egner seg ikke til å lage pasta for eksempel kokosmel Noen meltyper fungerer bra for eksempel quinoa og bokhvete y Når du lager eggepasta eller grønnsakspasta må du passe på at du visper eggeblandingen eller grønnsaksjuicen jevnt med vannet før du heller blandingen gjennom åpningen i lokket Kontroller at ingrediensene f...

Page 135: ...n ganger Merk Ikke vri kontrollbryteren til AV stilling før hele prosessen er over du hører et pip 7 Hvis du legger merke til rester av deig inne i kammeret etter at pastaen er ferdig laget kan du vri kontrollbryteren til AV først og deretter vri kontrollbryteren til innstillingen for ekstra ekstrudering Trykk på start pause knappen for å starte ekstra ekstruderingsprogrammet Fig 35 Merk y Du kan ...

Page 136: ...erk Det lille sporet i oppbevaringsesken er utformet for rengjøringsredskapet til formskiven for englehår det medfølger ikke denne pastamaskinen Det vil bli lansert og solgt separat 3 Oppbevar pastamaskinen på et tørt godt ventilert sted etter bruk Feilsøking Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen...

Page 137: ...å virke og det er ingen alarmlyd Pastamaskinen er overopphetet på grunn av lang og kontinuerlig brukstid Koble fra strømmen og la pastamaskinen kjøles ned Ikke la apparatet gå i mer enn høyst to sykluser om gangen for alle bruksområder Du kan begynne å bruke apparatet på nytt etter 30 minutter i 2 kontinuerlige driftssykluser slik at du beskytter levetiden til apparatet I løpet av pastalagingspros...

Page 138: ...kerhåndboken for å lage pastaen på nytt Deigen kan være for tørr Kontroller at alle delene er rene før bruk Blandestangen eller blandekammeret er fortsatt våt vått Kontroller at alle delene er helt tørre før bruk Vannet er ikke tilsatt i riktig rekkefølge Meltypen er ikke egnet Følg instruksjonene i brukerhåndboken for å lage pasta En liten mengde vann lekker ut fra apparatet Det er hatt i vann fø...

Page 139: ...uracja dodatkowego wyciskania f Tarcza formująca n WYŁ g Uchwyt tarczy do formowania o Ustawienia pracy automatycznej h Rura wyciskająca Demontaż i czyszczenie przed pierwszym użyciem Uwaga y Zanim skorzystasz z urządzenia po raz pierwszy zdejmij i wyrzuć opakowanie i lub etykiety promocyjne y Wyjmij wszystkie odłączane części i akcesoria umyj je i dokładnie osusz patrz rozdział Czyszczenie y Używ...

Page 140: ...wału w jednostce centralnej Uwaga delikatnie obróć łopatkę mieszającą aby upewnić się że popychacz jest prawidłowo połączony z wałem w jednostce centralnej Rys 13 5 Zamocuj tarczę formującą na wylocie komory mieszającej Rys 14 Uwaga y Upewnij się że płaska strona tarczy formującej jest skierowana na zewnątrz y Upewnij się że tarcza formująca jest dopasowana do punktu mocowania na popychaczu y Po z...

Page 141: ...ą prawidłowo zainstalowane Przygotowanie i odmierzanie mąki 1 Odmierz jedną pełną miarkę mąki korzystając z miarki na mąkę znajdującej się w zestawie Zetrzyj mąkę z krawędzi naczynia za pomocą narzędzia dołączonego do zestawu 1 pełna miarka mąki waży około 200g a 2 pełne miarki mąki ważą około 400g Rys 19 Uwaga y Nie uderzaj naczynia w celu strząśnięcia mąki W ten sposób waga mąki ulegnie zmianie ...

Page 142: ... mąki jak pokazano w poniższych tabelach zmieszane z mieszanką jajeczną czystą wodą sokiem warzywnym Szczegółowe informacje dotyczące proporcji wody i mąki można znaleźć w poniższych tabelach Uwaga tabele te przedstawiają stosunek mąki do płynu na 200g mąki W przypadku użycia 400g mąki do wytworzenia makaronu należy dwukrotnie zwiększyć objętość płynu w tym jajek aby uzyskać odpowiedni stosunek mą...

Page 143: ...is uda się wykonać Przepis się nie sprawdzi jeśli ciasto jest zbyt mokre wygląda jak dobrze znana konsystencja ciasta lub zbyt suche kiedy ciasto wygląda jak sama mąka y Pora roku oraz region z którego pochodzą składniki mogą wpłynąć na proporcje wody i mąki Jeżeli podano zalecane proporcje możesz je uwzględnić y Podczas przygotowywania makaronu lub ciasteczek bezglutenowych nie należy stosować si...

Page 144: ...komory zostanie zamontowana nieprawidłowo urządzenie nie będzie działać Jeżeli pokrywa zostanie poluzowana podczas przygotowywania makaronu urządzenie natychmiast się wyłączy 3 Obróć pokrętło regulacyjne aby wybrać program automatycznego przygotowywania makaronu a następnie naciśnij przycisk uruchomienia wstrzymania Rys 32 Uwaga cały proces roboczy w tym wyrabianie i wyciskanie trwa około 12 minut...

Page 145: ...ię jego ostrymi krawędziami y Tarcze formujące i wszystkie odłączane części urządzenia można myć w zmywarce Myjąc je w zmywarce należy wybrać odpowiedni program o maksymalnej temperaturze 60 C 1 Obróć pokrętło regulacji do położenia WYŁ i wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania Rys 36 2 Wykonaj czynności od 1 do 5 opisane w rozdziale Demontaż i czyszczenie przed pierwszym użyciem 3 Za pomocą dołączo...

Page 146: ...m support na której znajduje się lista często zadawanych pytań lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie emituje dźwięku po podłączeniu wtyczki do gniazdka elektrycznego Wtyczka nie jest prawidłowo podłączona lub gniazdko nie jest podłączone do źródła zasilania Sprawdź czy wtyczka jest prawidłowo włożona do gniazdka i czy samo gniazdko ...

Page 147: ...otwarciu pokrywki podczas miksowania Aby powrócić do poprzedniej czynności należy prawidłowo zamknąć pokrywkę a następnie nacisnąć przycisk uruchomienia wstrzymania W trakcie procesu wytwarzania makaronu urządzenie przestaje działać i nie słychać dźwięku alarmu Nastąpiło przegrzanie makaroniarki wskutek długotrwałej pracy Odłącz zasilanie i pozwól aby makaroniarka ostygła Nie przekraczaj maksymaln...

Page 148: ...o się łamie Nieprawidłowe proporcje wody i mąki Odłącz wtyczkę od zasilania i wyjmij ciasto Wyczyść makaroniarkę dokładnie odmierz składniki użyj wagi kuchennej aby dokładniej odmierzyć masę mąki a następnie ponownie postępuj zgodnie z instrukcją obsługi aby ponownie rozpocząć proces wytwarzania makaronu Użyto nieprawidłowego rodzaju mąki Użyj uniwersalnej mąki lub mąki o większej zawartości białk...

Page 149: ...ostępuj zgodnie z instrukcją aby dodać wodę zaraz po rozpoczęciu programu Po uformowaniu makaronu nie można zsunąć komory mieszającej z jednostki centralnej ani wypchnąć rury wyciskającej z komory mieszającej Podczas wyciskania urządzenie jest zatrzymywane przed zakończeniem procesu wytwarzania makaronu 1 Ponownie zamontuj zdemontowane części aż urządzenie zostanie prawidłowo złożone a następnie o...

Page 150: ...primir Desmontar e limpar antes da primeira utilização Importante y Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez retire e elimine com segurança todo o material de embalagem e ou etiquetas promocionais y Retire todas as peças e acessórios amovíveis lave e seque totalmente todas as peças e acessórios consulte o capítulo Limpeza y Não utilize água para enxaguar ou imergir o componente principal o c...

Page 151: ...ica encaixada no eixo do componente principal Nota vire ligeiramente a pá para misturar para se assegurar de que a barra de compressão está conectada corretamente ao eixo do componente principal Fig 13 5 Encaixe o disco de molde na saída da câmara de mistura Fig 14 Nota y Certifique se de que a superfície plana do disco de molde está voltada para fora y Certifique se de que o disco de molde encaix...

Page 152: ... medição da farinha 1 Retire uma chávena cheia de farinha utilizando o copo para farinha fornecido Elimine qualquer excesso de farinha acima do rebordo do copo com o utensílio de limpeza plano fornecido 1 copo de farinha cheio pesa cerca de 200g e 2 copos de farinha cheios pesam cerca de 400g Fig 19 Nota y Não agite nem bata no copo de farinha com o objetivo de remover a farinha em excesso Tal irá...

Page 153: ...o de vegetais Várias outras farinhas conforme apresentadas nas seguintes tabelas combinadas com mistura de ovo água pura sumo de vegetais Consulte as seguintes tabelas para mais detalhes sobre a proporção de água e farinha Nota estas tabelas apresentam as proporções de farinha líquido baseadas em 200g de farinha Quando utilizar 400g de farinha para preparar massa duplique o volume dos líquidos inc...

Page 154: ...zer massa não funcionará devidamente se não ajustar corretamente a nova receita Note y Para obter bons resultados é essencial que a massa tenha um aspeto areado na câmara de amassar Se a massa tiver um aspeto areada a receita irá resultar A receita não resulta se a massa estiver demasiado húmida com a consistência de massa conhecida ou demasiado seca quando a massa parece apenas farinha y As alter...

Page 155: ... cada sessão de preparação de massas com o utensílio de limpeza fornecido Para facilitar a limpeza não imerja o disco de molde diretamente em água 1 Ligue a ficha do aparelho à tomada elétrica A máquina para fazer massa irá emitir um sinal sonoro Fig 30 Nota certifique se de que todas as peças estão devidamente montadas antes de ligar a máquina à corrente 2 Encaixe a tampa na câmara de mistura Fig...

Page 156: ...componente principal em água y Não limpe o aparelho com um esfregão nem com produtos de limpeza cáusticos ou abrasivos como gasolina álcool ou propanol y Limpe o aparelho após cada utilização ou este poderá não funcionar corretamente y Tenha especial cuidado quando limpar o aparelho de forma a não se cortar em quaisquer rebordos afiados que existam y Os discos de molde e todas as peças amovíveis d...

Page 157: ...capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir visite www philips com support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país Problema Causa Solução O aparelho não emite qualquer som após ligar a ficha na tomada A ficha não está ligada corretament...

Page 158: ...cisar de retomar a operação anterior feche a tampa corretamente e prima o botão iniciar interromper Durante o processo de preparação de massas o aparelho para de funcionar e não emite qualquer som de alarme A máquina para fazer massa sobreaqueceu devido a um longo tempo de funcionamento contínuo Desligue da fonte de alimentação e deixe a máquina para fazer massa arrefecer Não exceda o tempo de fun...

Page 159: ...lize farinha sem fermento ou farinha com maior teor de proteína consulte o capítulo Utilizar a máquina para fazer massa no manual do utilizador ou no livro de receitas fornecido A massa não fica colada As quantidades de farinha e água estão incorretas está a colocar demasiada água na câmara de mistura Meça a farinha e a água com os copos para farinha e para água fornecidos e de acordo com a tabela...

Page 160: ...foi parado durante a extrusão e antes do processo de preparação de massas estar completamente concluído 1 Coloque as peças desmontadas no devido lugar até que o aparelho esteja montado corretamente e rode o botão de controlo para a posição DESLIGADO 2 Ligue o aparelho à corrente selecione o programa automático de preparação de massas e prima o botão para iniciar Mantenha a pá para misturar a rodar...

Page 161: ...e modelare o Setare funcţionare automată h Tub de presare Dezasamblarea şi curăţarea înainte de prima utilizare Important y Înainte de prima utilizare a aparatului scoate şi elimină în siguranţă materialele de ambalare şi sau autocolantele promoţionale y Scoate toate componentele şi accesoriile detaşabile spală şi usucă temeinic toate piesele şi accesoriile consultă capitolul Curăţarea y Nu utiliz...

Page 162: ...ubul de presare şi paleta de amestecare cât şi pe arborele unităţii principale Notă roteşte uşor paleta de amestecare pentru a te asigura că bara de presare este ataşată corect pe arborele din unitatea principală Fig 13 5 Ataşează discul de modelare pe gura de evacuare a vasului de amestec Fig 14 Notă y Asigură te că partea plată a discului de modelare este orientată în afară y Asigură te că discu...

Page 163: ...l la priză Pregătirea şi măsurarea făinii 1 Umple cupa inclusă cu făină Elimină excesul de pe marginea cupei utilizând unealta plată de curăţare inclusă 1 cupă plină de făină cântăreşte aproximativ 200g iar 2 cupe aproximativ 400g Fig 19 Notă y Nu agita şi nu lovi cupa de făină pentru a elimina făina în exces Acest lucru va influenţa greutatea făinii y Utilizează un cântar de bucătărie pentru a mă...

Page 164: ...universală amestecată cu apă pură suc de legume Diverse alte tipuri de făină după cum se indică în tabelele de mai jos amestecate cu amestec de ou apă pură suc de legume Consultă următoarele tabele pentru raportul detaliat de apă şi făină Notă aceste tabele indică raportul de făină lichid pentru 200g de făină Când foloseşti 400g de făină pentru a prepara paste dublează volumul de lichid inclusiv o...

Page 165: ...s reţeta va funcţiona Reţeta nu va da rezultate bune dacă aluatul este prea umed are consistenţa obişnuită a unui aluat sau prea uscat aluatul pare că are doar făina y Modificările sezoniere şi utilizarea de ingrediente din alte regiuni pot afecta raportul de făină apă Poţi ajusta în funcţie de proporţia recomandată y Atunci când prepari paste sau fursecuri fără gluten nu respecta cantitatea recom...

Page 166: ...sului de preparare a pastelor în cazul în care capacul vasului se deschide aparatul se va opri în mod automat 3 Roteşte butonul de comandă pentru a selecta setarea de funcţionare automată apoi apasă butonul Start Pauză Fig 32 Notă întregul proces de lucru inclusiv frământarea şi extrudarea durează aproximativ 12 minute pentru 200g de făină şi 18 minute pentru 400g de făină 4 După ce începe frământ...

Page 167: ...ă discul de modelare cu instrumentul de curăţare furnizat pentru a îndepărta resturile de aluat După aceea îl poţi curăţa cu apă Fig 37 şi 38 4 Utilizează peria de curăţare inclusă pentru a curăţa toate componentele detaşabile cu lichid de spălat vase şi apă caldă sau curăţă le în maşina de spălat vase Usucă toate piesele Fig 39 Sfat foloseşte capătul ascuţit al periei de curăţare pentru a curăţa ...

Page 168: ...ete de alarmă şi nu funcţionează Capacul nu este fixat corect Asigură te că ai montat corect capacul vasului conform manualului de utilizare Capacul vasului este împins în afară din interior În vasul de amestec este prea multă făină Cantitatea maximă de făină pentru fiecare şarjă este de 400g Dacă ai pus mai mult de 400g de făină în vasul de amestec redu cantitatea şi prepară altă serie de paste N...

Page 169: ...astelor Este posibil ca paleta de amestecare să fie blocată de obiecte străine A fost selectat un program greşit Paleta de amestecare funcţionează în gol şi nu ies paste Raportul de făină şi apă este incorect Scoate ştecherul din priză şi aruncă aluatul Curăţă maşina de făcut paste măsoară corect ingredientele foloseşte un cântar de bucătărie pentru a cântări mai precis făina şi urmează din nou in...

Page 170: ...te potrivit Urmează instrucţiunile din manualul de utilizare pentru prepararea pastelor Din aparat se scurge o cantitate mică de apă S a adăugat apă înainte de pornirea programului Urmează instrucţiunile din manualul de utilizare şi adaugă apă imediat după pornirea programului După prepararea pastelor vasul de amestec nu poate fi scos din unitatea principală sau tubul de presare nu poate fi împins...

Page 171: ...ickej prevádzky h Stláčacia trubica Rozobratie a čistenie pred prvým použitím Dôležité upozornenie y Pred prvým použitím zariadenia z neho odstráňte a bezpečne zlikvidujte všetok baliaci materiál a alebo reklamné štítky y Vyberte všetky odpojiteľné časti a príslušenstvo a všetky časti aj príslušenstvo umyte a dôkladne vysušte pozrite si kapitolu Čistenie y Nepoužívajte vodu na oplachovanie alebo n...

Page 172: ...j do hriadeľa na hlavnej jednotke Poznámka Mierne otočte lopatku na miesenie aby ste sa uistili že stláčacia tyč je správne pripojená na hriadeľ na hlavnej jednotke Obr 13 5 Pripojte tvarovací disk na výstupný otvor komory na miesenie Obr 14 Poznámka y Uistite sa že plochá strana tvarovacieho disku je otočená smerom von y Uistite sa že tvarovací disk zapadol do upevňovacieho bodu na stláčacej tyči...

Page 173: ...dmerky múky vážia približne 400g Obr 19 Poznámka y Nadbytočnú múku z odmerky neodstraňujte trasením ani búchaním Malo by to vplyv na váhu múky y Na presnejšie váženie použite kuchynskú váhu Obr 20 y Zo 200g múky vyrobíte približne 200g čerstvých cestovín rezancov Zo 400g múky vyrobíte približne 450g čerstvých cestovín rezancov 2 Potiahnite veko aby ste ho odistili a potom veko z komory na miesenie...

Page 174: ...používate vaječnú zmes rozbite do odmerky na vodu 1 vajce Pridajte požadovaný objem vody uvedený nižšie a potom vodu s vajcom zmiešajte Obr 29 Múka Vaječná zmes ml Odmerka na vodu Múka z tvrdej pšenice pšeničná krupica 150g univerzálna múka 50g 85 Strana B Celozrnná pšeničná múka 200g 90 Špaldová múka 200g 95 Chlebová múka 200g 85 Soba pohánková múka 130g univerzálna múka 70g 85 Keď na prípravu ce...

Page 175: ...né množstvo vody V prípade takých receptov môžete použiť približne o 10 20 ml menej no ako sa uvádza vyššie môže sa to líšiť v závislosti od typu múky y Lepok funguje ako spojivo vďaka čomu sa cestoviny ľahko nezlomia Bezlepková múka neobsahuje spojivo preto je potrebné použiť nejaké zahusťovadlo ktoré by pôsobilo ako spojivo napr vajíčka alebo xantán S rôznymi druhmi bezlepkovej múky dosiahnete p...

Page 176: ...tovín Priamo pod výstupný otvor umiestnite nádobu Pomocou nástroja na čistenie krájajte cestoviny na požadovanú dĺžku Obr 34 Poznámka y Ak nie je pomer tekutiny a múky správny vytláčanie cestovín nebude úspešné V takomto prípade suroviny pripravte znova y Cestoviny krájajte pohybom nástroja na čistenie smerom dolu 6 Po dokončení procesu vytláčania zariadenie niekoľkokrát zapípa Poznámka Neotáčajte...

Page 177: ...efky vyčistite vnútorné dno stláčacej trubice 5 Všetky odpojiteľné časti vyčistite prostriedkom na umývanie riadu a teplou vodou alebo ich umyte v umývačke riadu Potom všetky časti utrite dosucha 6 Pomocou suchej handričky očistite hlavnú jednotku ovládací regulátor a vonkajšie povrchy strojčeka na cestoviny Obr 40 Poznámka Po čistení sa uistite že všetky diely a tvarovací disk sa dôkladne vysušil...

Page 178: ... zvnútra otvára V komore na miesenie je priveľa múky Maximálne množstvo múky na jednu dávku je 400g Ak ste do komory na miesenie nasypali viac ako 400g múky zmenšite množstvo a pripravte ďalšiu dávku cestovín Nebol dodržaný pomer múky a vody uvedený v tabuľke pomerov múky a vody Cesto je príliš vlhké Odpojte strojček na prípravu cestovín zo siete vyčistite ho a znova skúste pripraviť cestoviny pod...

Page 179: ...tupujte podľa návodu na používanie aby ste opätovne spustili prípravu cestovín Múka po dlhom skladovaní zvlhne Použite čerstvú alebo správne uskladnenú múku Cestoviny sa ľahko rozpadávajú Pomer múky a vody je nesprávny Odpojte zástrčku od sieťovej zásuvky a vyberte cesto z komory Strojček na cestoviny vyčistite správne odmerajte prísady na presnejšie váženie múky použite kuchynskú váhu a znovu pos...

Page 180: ...dy Pred začatím programu ste pridali vodu Postupujte podľa návodu na používanie a vodu pridajte až po začatí programu Po príprave cestovín komoru na miesenie nemožno zložiť z hlavnej jednotky alebo stláčaciu trubicu nemožno vytlačiť z komory na miesenie Zariadenie bolo vypnuté počas vytláčania pred tým ako bol proces prípravy cestovín úplne dokončený 1 Vráťte odmontované časti späť na miesto kým n...

Page 181: ...mhållare o Inställning för automatisk drift h Pressrör Isärtagning och rengöring före första användningen Viktigt y Innan du använder apparaten för första gången ska du avlägsna och kassera eventuellt förpackningsmaterial och eller eventuella reklametiketter y Ta ut alla löstagbara delar och tillbehör Diska och torka dem noggrant se kapitlet Rengöring y Använd inte vatten för att skölja eller blöt...

Page 182: ...i blandningsbehållaren Se till att pressenheten skjuts in hela vägen genom både pressröret och blandaren och in i drivaxeln i huvudenheten Obs Vrid blandaren en aning för att vara säker på att pressenheten är ordentligt ansluten till drivaxeln i huvudenheten Bild 13 5 Fäst formen på blandningsbehållarens utlopp Bild 14 Obs y Se till att den platta sidan av formen är vänd utåt y Se till att formen ...

Page 183: ...rktyget Ett fullt mått med mjöl väger ungefär 200g och 2 fulla mått mjöl väger ungefär 400g Bild 19 Obs y Skaka inte på måttet och slå inte på det för att avlägsna överskottsmjöl Då kan mjölet packas samman så att vikten ökar y Använd en köksvåg om du vill mäta vikten mer exakt Bild 20 y 200g mjöl räcker till ungefär 200g färsk pasta nudlar 400g mjöl räcker till ungefär 450g färsk pasta nudlar 2 D...

Page 184: ...ägg för att få rätt mängd mjöl vätska När du använder äggblandning för att göra pasta ska du knäcka 1 ägg i vattenmåttet Häll i vatten upp till den mängd som behövs enligt nedan och vispa sedan ihop vatten och ägg Bild 29 Mjöl Äggblandning ml Vattenmått Durumvete semolinamjöl 150g vetemjöl 50g 85 Sida B Fullkornsvetemjöl 200g 90 Speltvete 200g 95 Specialvetemjöl 200g 85 Soba bovetemjöl 130g vetemj...

Page 185: ...änder bönmjöl eller glutenfritt mjöl behövs mindre än den rekommenderade mängden vatten Du kan använda 10 20 ml mindre vatten för de här recepten men som angetts ovan beror det på typen av mjöl y Gluten är ett bindemedel som gör att pastan inte går sönder så lätt Glutenfritt mjöl innehåller inte något bindemedel Därför behövs ett förtjockningsmedel som fungerar som ett bindemedel t ex ägg eller xa...

Page 186: ...n av pasta Placera en behållare under utloppet Skär pastan i önskad längd med rengöringsverktyget Bild 34 Obs y Om du inte använder rätt proportioner mellan vätska och mjöl kommer pastan inte att kunna pressas ut Då måste du förbereda ingredienserna på nytt y För rengöringsverktyget nedåt när du skär av pastan 6 När utdrivningsprocessen är klar ljuder apparaten några gånger Obs Vrid inte kontrollv...

Page 187: ...stå och lufttorka innan du ställer undan dem Montera alla delar till pastamaskinen igen så att den är klar till nästa användning Förvaring 1 Linda nätsladden runt sladdhållaren Bild 41 2 Torka formarna och förvara dem i förvaringslådan Bild 42 Obs Den lilla skåran i förvaringslådan är utformad för rengöringsverktyget för capelliniformen som inte ingår i den här pastamaskinen Den lanseras och säljs...

Page 188: ... användarhandboken Under tillredningen slutar apparaten att fungera när du öppnar locket Av säkerhetsskäl slutar apparaten alltid att fungera när locket öppnas under processen Om du behöver återgå till föregående åtgärd stänger du locket ordentligt och trycker på knappen Start paus Under pastaprocessen slutar apparaten att fungera och inget larmljud hörs Pastamaskinen har överhettats på grund av a...

Page 189: ...a pastamaskinen i användarhandboken eller den medföljande receptboken Pastan klibbar ihop Förhållandet mellan mjöl och vatten är felaktigt för mycket vatten har hällts i blandningsbehållaren Mät upp mjöl och vatten med det medföljande mjöl och vattenmåttet enligt tabellen för mjöl vattenmängder Använd en köksvåg om du vill mäta mjölvikten mer exakt För mycket överbliven deg finns kvar i behållaren...

Page 190: ...lt klar 1 Sätt tillbaka de isärtagna delarna på rätt plats så att apparaten är monterad på rätt sätt och vrid kontrollvredet till av läget 2 Anslut kontakten välj det automatiska pastaprogrammet och tryck på startknappen Låt blandarspaden rotera i ungefär 10 sekunder och vrid sedan kontrollvredet till av läget 3 Koppla bort apparaten från uttaget och ta isär och rengör apparaten enligt beskrivning...

Page 191: ... h Sıkma borusu İlk kullanım öncesinde sökme ve temizleme Önemli y Cihazı ilk kez kullanacaksanız ambalaj malzemelerini ve veya tanıtım etiketlerini çıkarıp güvenli bir şekilde atın y Tüm sökülebilir parçaları ve aksesuarları çıkarın tüm parçaları ve aksesuarları yıkayın ve iyice kurulayın Temizleme bölümüne bakın y Ana üniteyi güç kablosunu veya elektrik fişini durulamak veya ıslatmak için su kul...

Page 192: ...ne kadar kaydığından emin olun Not Sıkma çubuğunun ana ünitedeki mile doğru şekilde bağlandığından emin olmak için karıştırma parçasını hafifçe döndürün Şek 13 5 Şekillendirme diskini karıştırma haznesi çıkışına takın Şek 14 Not y Şekillendirme diskinin düz tarafının dışa baktığından emin olun y Şekillendirme diskinin sıkma çubuğundaki sabitleme noktasına oturduğundan emin olun y Şekillendirme dis...

Page 193: ... 400 gram ağırlığındadır Şek 19 Not y Fazla unu almak için un kabını sallamayın veya un kabına darbe uygulamayın Aksi halde unun ağırlığı etkilenir y Unu daha hassas ölçmek için bir mutfak tartısı kullanın Şek 20 y 200 gram undan yaklaşık 200 gram taze makarna noodle yapılabilir 400 gram undan yaklaşık 450 gram taze makarna noodle yapılabilir 2 Kapağı çekerek kilidini açın ve kapağı karıştırma haz...

Page 194: ...tırın Şek 29 Un Yumurta karışımı ml Su kabı Durum Semolina unu 150g çok amaçlı un 50g 85 B Tarafı Tam buğday 200g 90 Kavuzlu buğday 200g 95 Ekmek unu 200g 85 Soba karabuğday unu 130g çok amaçlı un 70g 85 Makarna yapmak için saf su kullanırken aşağıda gösterildiği gibi gerekli miktarda su ekleyin Un Saf su ml Su kabı Çok amaçlı un 200g 75 B Tarafı Durum Semolina unu 150g çok amaçlı un 50g 75 Tam bu...

Page 195: ...türleri ise uygundur y Yumurtalı veya sebzeli makarna yaparken yumurta karışımını veya sebze suyunu suyla iyice karıştırdıktan sonra kapaktaki boşluktan hazneye döktüğünüzden emin olun Eklediğiniz malzemelerin sıvı halde olduğundan emin olun y Daha fazla makarna çeşidi için birlikte verilen tarif kitabına bakın Makarna yapım programını başlatma Önemli y Hamur karıştırma işlemi tamamlanmadan ekstra...

Page 196: ...a kalıptan çıkarma işlemini başlatmak için Başlat Duraklat düğmesine basın Şek 35 Not y Makarna yüzeyinde makarna artıkları olabilir Bu durum normaldir y Makarna pişirme süresi tercihinize makarna şekline ve porsiyon sayısına göre değişiklik gösterir Temizlik Önemli y Cihazı temizlemeden veya sökmeden önce kontrol düğmesini OFF KAPALI konumuna getirin güç bağlantısını kesin ve güç kablosunu çıkarı...

Page 197: ...parça ayrı olarak piyasaya sürülecek ve satılacaktır 3 Makarna makinesini kullandıktan sonra kuru ve iyi havalandırılan bir yerde saklayın Sorun giderme Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www philips com support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile irtibata g...

Page 198: ...yle çalışmayı durdurur Bir önceki işleme devam etmek için kapağı düzgün bir şekilde kapatıp Başlat Duraklat düğmesine basın Makarna yapma işlemi sırasında cihaz çalışmayı durduruyor ve alarm sesi duyulmuyor Uzun süreli çalıştırma nedeniyle Makarna makinesi aşırı ısınmıştır Güç kaynağından çıkarın ve Makarna makinesinin soğumasını bekleyin Tüm uygulamalarda maksimum iki sürekli çalışma döngüsünü hi...

Page 199: ... un tipini kullanmamışsınızdır Çok amaçlı un veya daha yüksek protein içeriğine sahip un kullanın Kullanım kılavuzundaki Makarna makinesini kullanma bölümüne veya birlikte verilen tarif kitapçığına bakın Makarnalar birbirine yapışıyor Un ve su oranı yanlıştır karıştırma haznesine çok fazla su dökülmüştür Unu ve suyu temin edilen un ve su kabı ile ve un su oranı tablosuna göre ölçün Unu ölçmek için...

Page 200: ...karılamıyor Cihaz makarna yapma işlemi tamamlanmadan önce kalıptan çıkarma sırasında çalışmayı durduruyor 1 Demonte edilen parçaları yerlerine geri takarak cihazı düzgün bir şekilde monte edin Ardından kontrol düğmesini OFF KAPALI konuma getirin 2 Fişi takın otomatik makarna yapma programını seçin ve başlat düğmesine basın Karıştırma parçasını yaklaşık 10 saniye boyunca döndürün ve ardından kontro...

Page 201: ......

Page 202: ......

Reviews: