background image

TECHNICAL NOTICE 

TIBLOC-2

 

B0003900A (290517)

7

PL

Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu. 

Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia. 

Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi 

z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń. Należy 

sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com. 

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do 

prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu będzie prowadziło 

do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub trudności zrozumieniu instrukcji 

należy się skontaktować z Petzl.

1. Zastosowanie

Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI). 

Ultralekki przyrząd zaciskowy do sytuacji awaryjnych. 

Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość oraz 

stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.

Odpowiedzialność

UWAGA 

Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury 

niebezpieczne. 

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje 

i bezpieczeństwo.

Przed użyciem produktu należy: 

- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania. 

- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu. 

- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami. 

- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.

Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych 

ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.

Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub pod 

bezpośrednią kontrolą takich osób. 

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo 

i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności 

i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie powinien posługiwać się tym 

sprzętem.

2. Oznaczenia części

(1) Otwór do wpinania, (2) Szczelina w obudowie do usuwania błota i zanieczyszczeń, (3) 

Otwór na repsznurek. 

Materiały podstawowe: stal nierdzewna, poliamid, aluminium.

3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia

Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przez kompetentną osobę przynajmniej raz na 

12 miesięcy. Należy przestrzegać procedur opisanych na Petzl.com.

Przed każdym użyciem

Sprawdzić czy na produkcie nie ma szczelin, deformacji, śladów uderzeń, korozji itd. 

Sprawdzić czy nie ma obcych przedmiotów w szczelinie do usuwania błota i zanieczyszczeń 

oraz w zębach przyrządu TIBLOC. 

Sprawdzić czy zęby nie są zanieczyszczone. Uwaga: jeżeli zęby są zużyte lub brakujące, nie 

używać więcej tego przyrządu zaciskowego.

Podczas użytkowania

Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi elementami 

systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji elementów wyposażenia.

4. Kompatybilność

Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami systemu 

w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).

Liny

TIBLOC funkcjonuje na linach pojedynczych rdzeń + oplot (dynamicznych EN 892, 

półstatycznych EN 1891, statycznych) o średnicy od 8 do 11 mm.

Karabinki

Stosować zawsze przyrząd TIBLOC z karabinkiem z blokadą. 

Sprawdzać kompatybilność łączniki/przyrząd zaciskowy/lina (kształty, wymiary...). Jeżeli 

karabinek nie blokuje wystarczająco liny o zęby TIBLOCa (lina o zbyt małej średnicy lub 

karabinek o zbyt małym przekroju - na przykład przy zamku karabinka SPIRIT) - istnieje ryzyko 

rozdarcia oplotu liny.

5. Zasada i test działania

Przyrząd przesuwa się wzdłuż liny w jednym kierunku, a blokuje w kierunku przeciwnym. 

Karabinek blokuje linę w zębach przyrządu przez nacisk. TIBLOC musi mieć swobodę ruchu.

6. Zakładanie przyrządu TIBLOC na linę

Patrz rysunki. 

Konfiguracja A optymalizuje płynność i skuteczność działania przyrządu TIBLOC. 

Można zabezpieczyć przyrząd TIBLOC przed zgubieniem, przywiązując repsznurek otworu 

na repsznurek.

7. Układ do wyciągania
8. Wychodzenie po linie

UWAGA: nie należy wychodzić ponad przyrząd zaciskowy lub punkt stanowiskowy, lina 

powinna być napięta. 

Energia wytworzona podczas odpadnięcia jest absorbowana przez linę. W miarę zbliżania 

się do punktu zamocowania liny, zmniejsza się amortyzujące działanie liny, przy samym 

zamocowaniu nie ma go wcale. Żadne uderzenie nie jest tolerowane, w miarę zbliżania się do 

punktu stanowiskowego.

9. Wyciąganie

Sprawdzić przed użyciem czy TIBLOC ma swobodę ruchów w karabinku.

10. Dodatkowe informacje

Utylizacja:

UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie sprzętu 

spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi, 

ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią, duże 

obciążenia, poważne odpadnięcie itd. 

Produkt musi zostać wycofany jeżeli: 

- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie). 

- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego 

niezawodności. 

- Nie jest znana pełna historia użytkowania. 

- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym 

wyposażeniem itd.). 

Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.

Piktogramy: 

A. Czas życia nielimitowany - B. Tolerowane temperatury - C. Środki ostrożności 

podczas użytkowania - D. Czyszczenie - E. Suszenie - F. Przechowywanie/transport 

- G. Konserwacja - H. Modyfikacje lub naprawy, 

wykonywane poza fabrykami Petzl, są 

zabronione (nie dotyczy części zamiennych)

 - I. Pytania/kontakt

Gwarancja 3 lata

Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty: 

noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo 

przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych 

z przeznaczeniem.

Znaki ostrzegawcze

1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 2. Narażenie 

na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja na temat działania lub 

parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność sprzętowa.

Identyfikacja i oznaczenia

a. Organ kontrolujący produkcję tego SOI - b. Jednostka notyfikowana do zastosowania 

procedury weryfikacji „WE” - c. Identyfikacja: datamatrix = kod pr numer indywidualny 

- d. Średnica - e. Numer indywidualny - f. Rok produkcji - g. Miesiąc produkcji - h. Tydzień 

produkcji - i. Numer partii - j. Normy - k. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi - l. Identyfikacja 

modelu - m. Kierunek używania produktu

SI

V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so samo nekatere 

tehnike in načini uporabe. 

Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z uporabo 

vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne informacije preverite 

Petzl.com. 

Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. Kakršna 

koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate kakršen koli dvom ali 

težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.

1. Področja uporabe

Osebna varovalna oprema (OVO). 

Ultralahka prižema za nujne primere. 

Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug namen, 

kot je zasnovan.

Odgovornost

OPOZORILO 

Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne. 

Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.

Pred uporabo tega izdelka morate: 

- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; 

- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; 

- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka; 

- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo 

ali smrt.

Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno in 

vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe. 

Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove posledice. Če niste 

pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh 

navodil, ne uporabljajte tega izdelka.

2. Poimenovanje delov

(1) Odprtina za pritrditev, (2) evakuacijski utor, (3) odprtina za pomožno vrvico proti izgubitvi. 

Glavna materiala: nerjaveče jeklo, poliamid, aluminij.

3. Preverjanje, točke preverjanja

Petzl priporoča podrobno preverjanje vsaj vsakih 12 mesecev. Sledite postopkom, ki so 

opisani na Petzl.com.

Pred vsako uporabo

Preverite, da na izdelku ni razpok, deformacij, prask, obrabe, korozije... 

Preverite, da v zobeh ali evakuacijskem utoru TIBLOCA ni tujkov. 

Prepričajte se, da zobje niso zamazani. Opozorilo: ne uporabljajte vrvne prižeme, če ji manjkajo 

zobje ali so ti obrabljeni.

Med uporabo

Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo opremo v 

sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno nameščeni.

4. Skladnost

Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate (skladnost = 

dobro vzajemno delovanje).

Vrvi

TIBLOC deluje na enojnih oplaščenih vrveh premera od 8 do 11 mm (dinamične EN 892, 

polstatične EN 1891).

Vponke

TIBLOC vedno uporabljajte z vponko z varnostno matico. 

Prepričajte se o ustrezni skladnosti med veznimi členi/prižemo/vrvmi (oblike, velikosti...). Če 

vponka ne pritisne zadosti vrvi ob zobe TIBLOCA (vrv majhnega premera, majhen prečni prerez 

vponke, na primer vrh SPIRIT vponke), obstaja nevarnost, da se pretrga plašč vrv.

5. Princip delovanja in test

V eno smer drsi po vrvi in blokira v drugo smer. Vponka blokira vrv s pritiskanjem k zobem. 

TIBLOCU je treba omogočiti, da se prosto premika.

6. Namestitev TIBLOCA

Glejte slike. 

Postavitev A optimizira gladkost in učinkovitost delovanja TIBLOCA. 

Da ne bi izgubili TIBLOCA, lahko v odprtino proti izgubi namestite pomožno vrvico.

7. Dvigovanje
8. Vzpenjanje po vrvi

OPOZORILO: ne plezajte nad vrvno prižemo ali pritrdiščem in imejte vrv napeto. 

V primeru padca vrv absorbira energijo. Bližje kot ste pritrdišču, bolj se sposobnost absorbcije 

energije z vrvjo manjša in približuje ničli. Blizu pritrdišča se morate nujno izogibati sunkovitim 

obremenitvam.

9. Dvigovanje

Pred uporabo preverite, da se TIBLOC v vponki prosto giblje.

10. Dodatne informacije

Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:

POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po samo 

enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja, 

morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije, itd.). 

Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: 

- je utrpel večji padec (ali preobremenitev); 

- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti; 

- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; 

- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. neskladen z 

drugo opremo, itd. 

Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.

Ikone: 

A. Neomejena življenjska doba - B. Sprejemljive temperature - C. Varnostna opozorila 

za uporabo - D. Čiščenje - E. Sušenje - F. Shranjevanje/transport - G. Vzdrževanje - H. 

Priredbe/popravila 

(Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.)

 - I. 

Vprašanja/kontakt

3-letna garancija

Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija, 

predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, poškodbe nastale zaradi 

nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.

Opozorilni simboli

1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 2. Izpostavljenost 

možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. Pomembne informacije o delovanju 

ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost opreme.

Sledljivost in oznake

a. Ustanova, ki nadzoruje proizvodnjo te OVO - b. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa CE 

- c. Sledljivost: matrica s podatki = številka serijska številka - d. Premer - e. Serijska 

številka - f. Leto izdelave - g. Mesec izdelave - h. Številka serije - i. Individualna označba - j. 

Standardi - k. Natančno preberite Navodila za uporabo - l. Oznaka modela - m. Smer uporabe 

proizvoda

HU

Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem mutatunk be 

minden használati módot és technikát. 

Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak, de lehetetlen 

lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek legújabb használati 

módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról tájékozódjon a Petzl.

com internetes honlapon. 

Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés helyes 

használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további veszélyek 

forrása lehet. Ha ezzel kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad, forduljon a Petzl-hez 

bizalommal.

1. Felhasználási terület

Egyéni védőfelszerelés. 

Rendkívül könnyű mászóeszköz mentéshez. 

A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy más, a 

megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.

Felelősség

FIGYELEM 

A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből adódóan 

veszélyesek. 

Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó: 

- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást. 

- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon. 

- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait. 

- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet vagy 

halált okozhat.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a felhasználók legyenek 

folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt. 

Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és maga viseli 

a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget 

vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati utasítást, kérjük, ne használja a 

terméket.

2. Részek megnevezése

(1) Csatlakozónyílás, (2) Tisztulást segítő rés, (3) Lyuk kötélgyűrű számára. 

Alapanyagok: rozsdamentes acél, poliamid, alumínium.

3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

A Petzl javasolja a termékek kompetens személy által elvégzett alapos felülvizsgálatát legalább 

12 havonta. Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett használati módokat.

Minden egyes használatbavétel előtt

Ellenőrizze, nem láthatók-e a terméken repedések, deformációk, az elhasználódás vagy 

korrózió nyomai vagy egyéb károsodások. 

Ellenőrizze, hogy nincsenek-e idegen testek a TIBLOC résében vagy fogai között. 

Ügyeljen arra, hogy a nyelv fogai közötti rések ne tömődjenek el. Vigyázat: ha a fogak kopottak 

vagy hiányoznak, az eszközt nem szabad tovább használni.

A használat során

Az eszköz állapotát és rögzítését a rendszer többi eleméhez a használat során is rendszeresen 

ellenőrizni kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz képest jól 

helyezkednek el.

4. Kompatibilitás

Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése és a használt biztosítórendszer 

többi elemével (kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése).

Kötelek

A TIBLOC körszövött (EN 892 szabványnak megfelelő dinamikus vagy EN 1891 szabványnak 

megfelelő félstatikus ill. statikus) 8 - 11 mm átmérőjű egészkötélen használható.

Karabinerek

A TIBLOC-et mindig zárható nyelvű karabinerrel használja. 

Ellenőrizze az összekötőelemek, a kötél és a mászóeszköz kompatibilitását (alak, méret stb.). 

Ha a karabiner nem szorítja rá megfelelően a TIBLOC fohait a kötélre (a kötél átmérője vagy 

a karabiner csőrrésze túl kicsi, pl. a SPIRIT karabinernél), fennáll a veszélye, hogy a kötél 

köpenye károsodik.

5. Működési elv és működőképesség vizsgálata

Egyik irányban csúsztatható a kötélen, a másik irányban blokkol. A karabiner rányomja 

a fogakat a kötélre, ezáltal az eszköz blokkol. A TIBLOC szabad mozgását semmi ne 

akadályozza.

6. A TIBLOC kötélre helyezése

Lásd az ábrákat. 

Az A konfiguráció optimalizálja a TIBLOC futását és hatékonyságát a kötélen. 

A kötélgyűrű számára kialakított lyukba zsinór fűzhető a TIBLOC elejtésének elkerülése 

érdekében.

7. Húzórendszer
8. Kötélen való felmászás

VIGYÁZAT: ne másszon a mászóeszköz vagy a kikötési pont fölé, és ügyeljen arra, hogy a kötél 

mindvégig feszes maradjon. 

Lezuhanás megtartásakor az esés energiáját a kötél nyeli el. A kötél energiaelnyelő kapacitása 

annál kisebb, minél közelebb van a felhasználó a kikötési ponthoz, legrosszabb esetben nulla. 

A kikötési pont közvetlen közelében az eszközbe nem szabad beleesni.

9. Húzórendszer

Használat előtt ellenőrizze, hogy a TIBLOC szabadon el tud mozdulni a karabinerben.

10. Kiegészítő információk

Leselejtezés:

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a használat 

környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, éleken való felfekvéstől, 

extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár egyetlen használatra 

korlátozódhat. 

A terméket le kell selejtezni, ha: 

- Nagy esés (vagy erőhatás) érte. 

- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat biztonságosságát 

illetően bármilyen kétely merül fel. 

- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit. 

- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb 

felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt). 

A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen használni.

Jelmagyarázat: 

A. Korlátlan élettartam - B. Használat hőmérséklete - C. Óvintézkedések - D. Tisztítás 

- E. Szárítás - F. Tárolás/szállítás - G. Karbantartás - H. Módosítások/javítások 

(a 

Petzl pótalkatrésze kivételével csak a gyártó szakszervizében engedélyezett)

 - I. Kérdések/

kapcsolat

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: normális 

elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem 

rendeltetésszerű használat.

Veszélyt jelző piktogrammok

1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan esemény vagy 

sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről vagy használatáról. 4. Nem 

kompatibilis felszerelés.

Nyomon követhetőség és jelölés

a. Jelen egyéni védőfelszerelés gyártását ellenőrző szervezet - b. CE típustanúsítványt 

kiállító notifikált szervezet - c. Nyomon követhetőség: számsor = termék cikkszáma + egyedi 

azonosítószám - d. Átmérő - e. Egyedi azonosítószám - f. Gyártás éve - g. Gyártás hónapja 

- h. Szériaszám - i. Egyedi azonosítókód. - j. Szabványok - k. Olvassa el figyelmesen ezt a 

tájékoztatót - l. Modell azonosítója - m. Használat iránya

Summary of Contents for TIBLOC Series

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE TIBLOC 2 B0003900A 290517 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE TIBLOC 2 B0003900A 290517 2 ...

Page 3: ... certains dangers potentiels liés à l utilisation de votre équipement mais il est impossible de tous les décrire Prenez connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l usage correct de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl...

Page 4: ...del sistema Assicurarsi del corretto posizionamento dei dispositivi gli uni rispetto agli altri 4 Compatibilità Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella vostra applicazione compatibilità buona interazione funzionale Corde Il TIBLOC funziona su corde singole anima calza dinamiche EN 892 semistatiche EN 1891 statiche da 8 a 11 mm di diametro Moschettoni...

Page 5: ...ndere elementen van het systeem in uw toepassing compatibiliteit een goede functionele interactie Touwen De TIBLOC werkt op dynamische EN 892 semistatische EN 1891 en statische enkeltouwen kern mantel van 8 tot 11 mm diameter Karabiners Gebruik de TIBLOC steeds met een vergrendelbare karabiner Zorg voor compatibiliteit tussen de karabiners stijgklemmen en touwen qua vorm afmetingen Als de karabine...

Page 6: ...tibelt at produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene Tau TIBLOC kan brukes på enkelttau med diameter på 8 11 mm kjerne strømpe EN 892 for dynamiske tau og EN 1891 for semistatiske og statiske tau Karabinere Bruk alltid en låsbar karabiner sammen med TIBLOC Sørg for at de ulike komponentene i systemet koblingsstykker tauklemme tau osv er kompatible Dersom karabineren ikke klemme...

Page 7: ... vrvmi oblike velikosti Če vponka ne pritisne zadosti vrvi ob zobe TIBLOCA vrv majhnega premera majhen prečni prerez vponke na primer vrh SPIRIT vponke obstaja nevarnost da se pretrga plašč vrv 5 Princip delovanja in test V eno smer drsi po vrvi in blokira v drugo smer Vponka blokira vrv s pritiskanjem k zobem TIBLOCU je treba omogočiti da se prosto premika 6 Namestitev TIBLOCA Glejte slike Postav...

Page 8: ...хническая несовместимость Прослеживаемость и маркировка продукции a Организация контролирующая производство данного СИЗ b Зарегистрированная организация которая провела проверку на соответствие стандартам CE c Прослеживаемость матрица данных артикул изделия индивидуальный номер d Диаметр e Индивидуальный номер f Год изготовления g Месяц изготовления h Номер партии i Индивидуальный номер изделия j ...

Page 9: ...護用具の製造を監査する公認機関 b CE 適合評価 試験公認機関 c トレーサビリティ データマトリクスコード 製 品番号 個別番号 d 直径 e 個別番号 f 製造年 g 製造月 h ロッ ト番号 i 個体識別番号 j 規格 k 取扱説明書をよく読んで ください l モデル名 m 使用方向 KR 본 설명서는 장비를 정확하게 사용하는 방법을 설명한다 특정 기술 및 사용방법만을 소개한다 사용자의 장비 사용과 관련된 잠재적인 위험에 대한 정보를 전달하나 모든 것을 설명하는 것은 불가능하다 최신 정보 및 추가 정보는 Petzl com을 확인한다 각각의 경고 내용 확인 및 정확한 장비 사용은 사용자에게 책임이 있다 장비의 오용은 추가적인 위험을 야기할 수 있다 본 설명서를 이해하는데 어려운 점이나 의문점이 있으면 주 안나푸르나로 연락한다 1 적...

Page 10: ...ยดอย างน อย ทุก ๆ 12 เดือน ทำ ตามขั นตอน ที แสดงไว ที Petzl com ก อนการใช งานแต ละครั ง ตรวจเช คว าไม มีรอยแตกร าว เสียรูปทรง มีตำ หนิ ชำ รุด มีการกัดกร อนของสนิม ตรวจเช คว าไม มีสิ งแปลกปลอมติดที ฟันของ TIBLOC หรือที ช องระบาย ตรวจเช คว าฟันไม มีสิ งสกปรกอุดตัน คำ เตือน ห ามใช ตัวไต ขึ นนี หากมีชิ นส วนของฟัน สึกกร อนหรือหลุดหายไป ระหว างการใช งานแต ละครั ง เป นเรื องสำ คัญอย างยิ งที ต องตรวจสอบ...

Reviews: