background image

TECHNICAL NOTICE 

TIBLOC-2

 

B0003900A (290517)

9

JP

本書では、製品の正しい使用方法を説明しています。技術や使用

方法については、いくつかの例のみを掲載しています。 

製品の使用に関連する危険については、警告のマークが付いて

います。ただし、製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅

することはできません。最新の情報や、その他の補足情報等は 

Petzl.com で参照できますので、定期的に確認してください。 

警告および注意事項に留意し、製品を正しく使用する事は、ユー

ザーの責任です。本製品の誤使用は危険を増加させます。疑問

点や不明な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご相談

ください。

1.用途

本製品は個人保護用具 (PPE) です。 

軽量な緊急用アッセンダー。 

本製品の限界を超えるような使用をしないでください。また、本来

の用途以外での使用はしないでください。

責任

警告 

この製品を使用する活動には危険が伴います。 

ユーザー各自が自身の行為、判断、および安全の確保につい

てその責任を負うこととします。

使用する前に必ず: 

- 取扱説明書をよく読み、理解してください 

- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください 

- この製品の機能とその限界について理解してください 

- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください

これらの注意事項を無視または軽視すると、重度の傷害や死

につながる場合があります。

この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、あるいは

それらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ使

用してください。 

ユーザー各自が自身の行為、判断、および安全の確保について責

任を負い、またそれによって生じる結果についても責任を負うこ

ととします。各自で責任がとれない場合や、その立場にない場合、

また取扱説明の内容を理解できない場合は、この製品を使用し

ないでください。

2.各部の名称

(1) アタッチメントホール、(2) セルフクリーニングスロット、(3) キ

ーパーコードホール 

主な素材: ステンレススチール、ナイロン、アルミニウム

3.点検のポイント

ペツルは、少なくとも 12 ヶ月ごとに詳細点検を行うことをお勧

めします。Petzl.com で説明されている方法に従って点検してく

ださい。

毎回、使用前に

製品に亀裂や変形、傷、磨耗等がないことを確認してください。 

TIBLOC の歯やセルフクリーニングスロットに異物が詰まってい

ないことを確認してください。 

歯が汚れていないことを確認してください。警告: 歯が欠けてい

る、または摩耗している場合は使用しないでください。

使用中の注意点

この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含

む) に常に注意を払い、状態を確認してください。全ての構成器具

が正しくセットされていることを確認してください。

4.適合性

この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確認

してください (併用できる = 相互の機能を妨げない)。

ロープ

TIBLOC は、直径 8 ~ 11 mm のカーンマントル構造のロープ (EN 

892 適合のダイナミックロープ、EN 1891 適合のセミスタティック

ロープ、スタティックロープ) に使用できます。

カラビナ

TIBLOC は必ずロッキングカラビナと併用してください。 

コネクター、アッセンダー、ロープとの相性 (形、サイズ等) を確

認してください。カラビナと TIBLOC の歯がロープをしっかりと

挟まない場合 (ロープの直径が細い、SPIRIT のノーズ部分のよう

にカラビナの断面が小さい等)、ロープの外皮が裂ける危険があ

ります。

5.機能の原理と確認

ロープ上を一方向にスライドし、反対方向にはロックします。カラ

ビナがロープを歯に押し付けることにより、ロープをロックしま

す。TIBLOC の動きが妨げられないようにしてください。

6.TIBLOC のセット方法

図をご参照下さい。 

図 A のセット方法は、TIBLOC の動きを最もスムーズかつ効率的

にします。 

キーパーコードホールにコードを取り付けることにより、TIBLOC 

の紛失を防ぐことができます。

7.ホーリング

8.ロープ登高

警告: アッセンダーまたは支点より上に登らず、またロープがたる

まないようにする必要があります。 

墜落の衝撃を吸収するのはロープです。ロープの衝撃吸収力は

支点に近づくにつれて下がり、最終的にゼロになります。支点付

近では衝撃荷重をかけないでください。

9.ホーリング

使用前に、TIBLOC がカラビナを軸としてスムーズに回転すること

を確認してください。

10.補足情報

廃棄基準:

警告: 極めて異例な状況においては、1 回の使用で損傷が生じ、そ

の後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、海に近

い環境での使用、鋭利な角との接触、極端な高/低温下での使用

や保管、化学薬品との接触等)。 

以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください: 

- 大きな墜落を止めた、あるいは非常に大きな荷重がかかった 

- 点検において使用不可と判断された。製品の状態に疑問がある 

- 完全な使用履歴が分からない 

- 該当する規格や法律の変更、新しい技術の発達、また新しい製

品との併用に適さない等の理由で、使用には適さないと判断さ

れた 

このような製品は、以後使用されることを避けるため廃棄してく

ださい。

アイコン: 

A.耐用年数 (特に設けていません) - B.使用温度 - C.使用上の注

意 - D.クリーニング - E.乾燥 - F.保管/持ち運び - G.メンテナンス - 

H.改造/修理 

(パーツの交換を除き、ペツルの施設外での製品の

改造および修理を禁じます)

 - I.問い合わせ

3 年保証

原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されま

す。以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、酸化、

改造や改変、不適切な保管方法、メンテナンスの不足、事故また

は過失による損傷、不適切または誤った使用方法による故障。

警告のマーク

1.重傷または死につながる恐れがあります。2.事故や怪我につな

がる危険性があります。3.製品の機能や性能に関する重要な情報

です。4.してはいけない内容です。

トレーサビリティとマーキング

a.この個人保護用具の製造を監査する公認機関 - b.CE 適合評価

試験公認機関 - c.トレーサビリティ: データマトリクスコード = 製

品番号 + 個別番号 - d.直径 - e.個別番号 - f.製造年 - g.製造月 - 

h.ロット番号 - i.個体識別番号 - j.規格 - k.取扱説明書をよく読んで

ください - l.モデル名 - m.使用方向

KR

본 설명서는 장비를 정확하게 사용하는 방법을 설명한다. 
특정 기술 및 사용방법만을 소개한다. 
사용자의 장비 사용과 관련된 잠재적인 위험에 대한 정보를 
전달하나 모든 것을 설명하는 것은 불가능하다. 최신 정보 
및 추가 정보는 Petzl.com을 확인한다. 
각각의 경고 내용 확인 및 정확한 장비 사용은 사용자에게 
책임이 있다. 장비의 오용은 추가적인 위험을 야기할 수 
있다. 본 설명서를 이해하는데 어려운 점이나 의문점이 
있으면 (주)안나푸르나로 연락한다.

1. 적용 분야

개인 보호 장비 (PPE). 
초경량의 비상상황용 등강기. 
본 제품은 자체 강도 이상으로 힘을 가해서는 절대 안되며 
제작 용도 이외의 다른 목적으로 사용되어서는 안된다.

책임

주의사항 

이 장비의 사용과 관련된 활동은 위험성이 내재되어 있다. 

자신의 행동이나 결정, 그리고 안전에 대한 책임은 사용자에게 

있다.

이 장비를 사용하기 전에, 반드시 알아야 할 사항: 
- 사용에 관한 모든 설명서를 읽고 이해하기. 
- 장비의 적합한 사용을 위한 구체적인 훈련받기. 
- 장비의 사용법과 사용 한도에 대해 숙지하고 친숙해지기. 
- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기.

이런 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 초래할 

수 있다.

이 장비는 전문가와 책임질 수 있는 사람만이 사용할 수 
있고, 전문가의 직접적이고 눈으로 볼수 있는 통솔 아래 
사용되어야 한다. 
행동이나 결정, 그리고 안전에 대한 책임은 사용자에게 
있으며 결과물에 대해 예측할 수 있어야 한다. 모든 
위험을 책임질 능력이 없거나 그런 위치에 있지 않다면, 
그리고 사용설명서를 충분히 이해하지 못했다면 본 장비를 
사용하지 않는다.

2. 부분명칭

(1) 카라비너 연결 구멍, (2) 이물질 배출 홈, (3) 장비 
추락 방지 코드 연결 구멍. 
주요 재질: 스테인리스 스틸, 나일론,알루미늄.

3. 검사 및 확인사항

페츨은 적어도 일년에 한번 이상의 정밀 검사를 실시할 
것을 권장한다. 페츨의 웹사이트 Petzl.com에 설명된 
절차를 따른다.

매번 사용 전에

제품에 크랙, 변형, 흠집, 마모, 부식 등이 생긴 부분이 
있는지 반드시 확인해본다. 
TIBLOC의 톱니 또는 이물질 배출 홈에 이물질이 없음을 
확인한다. 
톱니의 상태를 확인한다. 경고: 톱니가 빠졌거나 
마모되었다면 등강기를 사용하지 않는다.

사용중

제품의 상태와 장치에 연결된 다른 장비와의 연결 부분을 
정기적으로 검사하는 것이 매우 중요하다. 장비에 연결된 
모든 아이템들이 잘 연계되어 정확한 위치에 놓여 있는지 
확인한다.

4. 호환성

본 제품이 사용시 다른 장비와 호환 되는지 확인한다 (
호환이 된다 = 순기능적 상호작용).

로프

TIBLOC은 싱글 직경이 8 ~ 11 mm 인 케른멘틀(Kernmantel) 
로프 (EN 892 다이나믹, EN 1891 세미 스태틱)와 사용할 수 
있도록 제작되었다.

카라비너

TIBLOC 은 항상 잠금 카라비너와 함께 사용한다. 
연결장비/확보자/로프 (형태, 사이즈 등등)사이에 적합한 
호환성을 확인한다. TIBLOC의 톱니에 반해 카라비너가 
로프에 충분히 끼지 않는다면(좁은 직경의 로프 또는 작은 
카라비너 횡단면, 예로 SPIRIT의 코부분), 로프 표피가 
찢어질 위험이 있다.

5. 성능 원칙 및 테스트

한 쪽 방향에서는 로프가 미끄러지지만, 반대쪽에서는 
로프가 잠긴다. 카라비너는 톱니가 로프를 꽉 잠금으로써 
재밍된다. TIBLOC은 반드시 자유롭게 움직일 수 있어야 
한다.

6. TIBLOC 설치하기

그림 참조. 
구성 A는 부드러움과 TIBLOC 작동의 효율성을 최대한 좋게 
만든다. 
TIBLOC을 분실하지 않도록 장비 추락 방지 코드 연결 구멍 
코드 슬링을 설치한다.

7. 운반하기

8. 로프 오르기

경고: 확보자 또는 확보 지점 위로 오르지 말고 로프를 
팽팽하게 유지시킨다. 
추락 시, 충격은 로프에 의해 흡수된다. 확보점에 
다다를수록 로프의 충격 흡수력이 점점 줄어들고, 결국 
실제적으로는 0 에 이르게 된다. 확보물 근처에서 
충격하중이 가해지는 것을 절대 피해야만 한다.

9. 운반하기

사용 전, 카라비너에서 TIBLOC 이 자유롭게 회전하는지 
확인한다.

10. 추가 정보

장비 폐기 시점:

경고: 제품의 수명은 제품의 형태, 사용 강도 및 사용 
환경에 따라 단 한번의 사용으로도 줄어들 수도 있다 (거친 
환경, 고습 환경, 날카로운 모서리, 극한의 기온, 화학 
제품 등). 
다음과 같은 상태에서는 제품 사용을 중단한다. 
- 심한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우. 
- 검사에 통과하지 못한 경우. 장비의 보전상태가 의심되는 
경우. 
- 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우. 
- 적용 규정, 기준, 기술의 변화 또는 다른 장비와 
호환되지 않는 경우 등. 
이러한 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기할 것.

제품 참조: 
A. 수명: 무제한 - B. 허용 온도 - C. 사용 주의사항 - D. 
세탁 - E. 건조 - F. 보관/운반 - G. 제품 관리 - H. 수리/
수선 

(페츨 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 

금지)

 - I. 문의사항/연락

3 년간 보증

원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 보증기간을 
갖는다. 제외: 일반적인 마모 및 찢김, 산화, 제품 변형 및 
개조, 부적절한 보관, 올바르지 않은 유지 관리, 사용상 
부주의, 제작 용도 이외의 사용 등.

주의 사항

1. 심각한 부상 또는 사망의 갑작스런 위험이 존재하는 
상황. 2. 사고 또는 부상의 잠재적인 위험에 노출. 3. 
사용자의 장비의 성능 및 작업 수행에 대한 중요한 정보. 
4. 장비 비호환성.

추적 가능성과 제품 부호

a. 본 PPE 장비 제조 인정 기관 - b. CE 유형 시험 수행 
기관 - c. 추적 가능성: 데이터 매트릭스 = 제품 코드 + 
일련 번호 - d. 직경 - e. 일련 번호 - f. 제조 년도 - g. 
제조월 - h. 배치 번호 - i. 개별 식별번호 - j. 기준 - 
k. 사용 설명서를 주의깊게 읽는다 - l. 모델 식별 - m. 
제품의 사용 방법

Summary of Contents for TIBLOC Series

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE TIBLOC 2 B0003900A 290517 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE TIBLOC 2 B0003900A 290517 2 ...

Page 3: ... certains dangers potentiels liés à l utilisation de votre équipement mais il est impossible de tous les décrire Prenez connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l usage correct de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl...

Page 4: ...del sistema Assicurarsi del corretto posizionamento dei dispositivi gli uni rispetto agli altri 4 Compatibilità Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella vostra applicazione compatibilità buona interazione funzionale Corde Il TIBLOC funziona su corde singole anima calza dinamiche EN 892 semistatiche EN 1891 statiche da 8 a 11 mm di diametro Moschettoni...

Page 5: ...ndere elementen van het systeem in uw toepassing compatibiliteit een goede functionele interactie Touwen De TIBLOC werkt op dynamische EN 892 semistatische EN 1891 en statische enkeltouwen kern mantel van 8 tot 11 mm diameter Karabiners Gebruik de TIBLOC steeds met een vergrendelbare karabiner Zorg voor compatibiliteit tussen de karabiners stijgklemmen en touwen qua vorm afmetingen Als de karabine...

Page 6: ...tibelt at produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene Tau TIBLOC kan brukes på enkelttau med diameter på 8 11 mm kjerne strømpe EN 892 for dynamiske tau og EN 1891 for semistatiske og statiske tau Karabinere Bruk alltid en låsbar karabiner sammen med TIBLOC Sørg for at de ulike komponentene i systemet koblingsstykker tauklemme tau osv er kompatible Dersom karabineren ikke klemme...

Page 7: ... vrvmi oblike velikosti Če vponka ne pritisne zadosti vrvi ob zobe TIBLOCA vrv majhnega premera majhen prečni prerez vponke na primer vrh SPIRIT vponke obstaja nevarnost da se pretrga plašč vrv 5 Princip delovanja in test V eno smer drsi po vrvi in blokira v drugo smer Vponka blokira vrv s pritiskanjem k zobem TIBLOCU je treba omogočiti da se prosto premika 6 Namestitev TIBLOCA Glejte slike Postav...

Page 8: ...хническая несовместимость Прослеживаемость и маркировка продукции a Организация контролирующая производство данного СИЗ b Зарегистрированная организация которая провела проверку на соответствие стандартам CE c Прослеживаемость матрица данных артикул изделия индивидуальный номер d Диаметр e Индивидуальный номер f Год изготовления g Месяц изготовления h Номер партии i Индивидуальный номер изделия j ...

Page 9: ...護用具の製造を監査する公認機関 b CE 適合評価 試験公認機関 c トレーサビリティ データマトリクスコード 製 品番号 個別番号 d 直径 e 個別番号 f 製造年 g 製造月 h ロッ ト番号 i 個体識別番号 j 規格 k 取扱説明書をよく読んで ください l モデル名 m 使用方向 KR 본 설명서는 장비를 정확하게 사용하는 방법을 설명한다 특정 기술 및 사용방법만을 소개한다 사용자의 장비 사용과 관련된 잠재적인 위험에 대한 정보를 전달하나 모든 것을 설명하는 것은 불가능하다 최신 정보 및 추가 정보는 Petzl com을 확인한다 각각의 경고 내용 확인 및 정확한 장비 사용은 사용자에게 책임이 있다 장비의 오용은 추가적인 위험을 야기할 수 있다 본 설명서를 이해하는데 어려운 점이나 의문점이 있으면 주 안나푸르나로 연락한다 1 적...

Page 10: ...ยดอย างน อย ทุก ๆ 12 เดือน ทำ ตามขั นตอน ที แสดงไว ที Petzl com ก อนการใช งานแต ละครั ง ตรวจเช คว าไม มีรอยแตกร าว เสียรูปทรง มีตำ หนิ ชำ รุด มีการกัดกร อนของสนิม ตรวจเช คว าไม มีสิ งแปลกปลอมติดที ฟันของ TIBLOC หรือที ช องระบาย ตรวจเช คว าฟันไม มีสิ งสกปรกอุดตัน คำ เตือน ห ามใช ตัวไต ขึ นนี หากมีชิ นส วนของฟัน สึกกร อนหรือหลุดหายไป ระหว างการใช งานแต ละครั ง เป นเรื องสำ คัญอย างยิ งที ต องตรวจสอบ...

Reviews: