TECHNICAL NOTICE
PRO TRAXION
P0004000C (191020)
5
EN
Only the techniques shown in the diagrams that are not crossed out and/or do not
display a skull and crossbones symbol are authorized.
Unauthorized techniques can cause serious injury or death. Only a few are
described in the instructions for use. Check www.petzl.com regularly to find the
latest versions of these documents.
Contact Petzl if you have any doubts or difficulty understanding these documents.
1. Field of application
This equipment is personal protective equipment (PPE) used for fall protection.
EN 567 progress capture pulley.
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose
other than that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all instructions for use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those
placed under the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you
assume the consequences of same. If you are not able, or not in a position to
assume this responsibility, or if you do not fully understand the instructions for use,
do not use this equipment.
2. Nomenclature
(1) Moving side plate, (2) Fixed side plate, (3) Safety catch with visual locking
indicator, (4) Cam, (5) Button, (6) Anchor attachment hole, (7) Secondary attachment
hole, (8) Sheave.
Principal materials: aluminum alloy, stainless steel, nylon.
3. Inspection, points to verify
Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every
12 months (depending on current regulations in your country, and your conditions
of usage). Follow the procedures described at www.petzl.com/ppe. Record the
results on your PPE inspection form: type, model, manufacturer contact info, serial
number or individual number, dates: manufacture, purchase, first use, next periodic
inspection; problems, comments, inspector’s name and signature.
Before each use
Verify that the product has no cracks, deformation, marks, excessive wear,
corrosion, etc..
Check that the sheave is in good condition and working properly.
Verify the mobility of the cam and safety catch, and the effectiveness of the springs.
WARNING, do not use your PRO TRAXION if it has missing or worn-out teeth. Make
sure there are no foreign objects in the mechanism.
During each use
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections
to the other equipment in the system. Make sure that all pieces of equipment in the
system are correctly positioned with respect to each other.
Beware of foreign bodies (mud, snow, ice, debris, etc.) which can impede the
operation of the cam.
Warning: locking effectiveness can vary depending on the state of the rope (wear,
moisture, ice, etc.).
4. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your
application (compatible = good functional interaction).
5. Function principle and test
The PRO TRAXION allows the rope to slide in one direction and locks in the other
direction. The cam’s teeth initiate the clamping action, then the rope pinches against
the sheave and locks.
6. Installing the progress capture pulley
Use a locking carabiner to attach the device to the anchor. Warning, the PRO
TRAXION must be attached without obstruction.
Warning: if the red indicator on the safety catch is visible, the PRO TRAXION is not
locked: risk of accidental opening.
To use the PRO TRAXION as a simple pulley, disable the progress capture function.
Disabling the progress capture function
Warning: aside from simple pulley usage, disabling the progress capture function
presents a fall hazard for the load.
To disable the progress capture function, raise the cam and press the button.
Release the button to hold the cam in the raised position.
To enable the progress capture function, press the button again.
7. Uses
No shock load permitted.
Its operation must not be impeded, either by anything pressing on it, or by foreign
bodies (pebbles, twigs...). Make sure that connectors are always loaded on their
major axis.
A- With a load
B- With a person
Usage limited to a single person of 140 kg.
8. Additional information
This product meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal
protective equipment. The EU declaration of conformity is available at Petzl.com.
A. Lifetime: unlimited
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use,
depending on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh
environments, marine environment, sharp edges, extreme temperatures, chemical
products, etc.).
A product must be retired when:
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment, etc.
Destroy retired equipment to prevent further use.
B. Acceptable temperatures - C. Usage precautions - D. Cleaning - E. Drying
- F. Storage/transport - G. Maintenance - H. Modifications/repairs
(prohibited
outside of Petzl facilities, except replacement parts)
- I. Questions/contact
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear,
oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance,
negligence, uses for which this product is not designed.
Traceability and markings
a. Body controlling the manufacture of this PPE - b. Notified body performing the
EU type exam - c. Traceability: datamatrix - d. Diameter - e. Serial number - f. Year
of manufacture - g. Month of manufacture - h. Batch number - i. Individual identifier
- j. Standards - k. Read the Instructions for Use carefully - l. Model identification - m.
Locking direction - n. Manufacturer address
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seuls
certains usages et techniques sont présentés.
Les panneaux d’alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à
l’utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez
connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l’usage correct
de votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l’origine
de dangers additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés
de compréhension.
1. Champ d’application
Équipement de protection individuelle (EPI) contre les chutes de hauteur.
Poulie-bloqueur EN 567.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre
situation que celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d’utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.
- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances
et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou
placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et
en assumez les conséquences. Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer cette
responsabilité, ou si vous n’avez pas bien compris les instructions d’utilisation,
n’utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Flasque mobile, (2) Flasque fixe, (3) Cliquet avec témoin visuel de verrouillage,
(4) Gâchette, (5) Bouton, (6) Trou de connexion amarrage, (7) Trou de connexion
secondaire, (8) Réa.
Matériaux principaux : alliage d’aluminium, acier inoxydable, polyamide.
3. Contrôle, points à vérifier
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne compétente, au
minimum tous les 12 mois (en fonction de la réglementation en vigueur dans votre
pays et de vos conditions d’utilisation). Respectez les modes opératoires décrits sur
le site Petzl.com/epi. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type,
modèle, coordonnées du fabricant, numéro de série ou numéro individuel, dates
: fabrication, achat, première utilisation, prochains examens périodiques, défauts,
remarques, nom et signature du contrôleur.
Avant toute utilisation
Vérifiez sur le produit l’absence de fissures, déformations, marques, usure,
corrosion...
Vérifiez l’état du réa et son bon fonctionnement.
Contrôlez la mobilité de la gâchette et du cliquet et l’efficacité des ressorts.
Attention, si des dents sont usées ou manquantes, n’utilisez plus votre PRO
TRAXION. Vérifiez l’absence de corps étrangers dans le mécanisme.
Pendant l’utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit et de ses connexions
avec les autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des
équipements les uns par rapport aux autres.
Attention aux objets étrangers (boue, neige, glace, débris...) qui pourraient gêner le
fonctionnement de la gâchette.
Attention, la qualité du blocage peut varier en fonction de l’état de la corde (usure,
humidité, glace...).
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans
votre application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
5. Principe et test de fonctionnement
La PRO TRAXION permet à la corde de coulisser dans un sens et bloque dans
l’autre sens. Les dents de la gâchette amorcent le serrage, puis la corde est
bloquée par pincement sur le réa.
6. Mise en place de la poulie-bloqueur
Utilisez un mousqueton à verrouillage pour fixer l’appareil à l’amarrage. Attention, la
PRO TRAXION doit être attachée librement.
Attention, si le témoin rouge du cliquet apparaît, la PRO TRAXION n’est pas
verrouillée : risque d’ouverture intempestive.
Pour utiliser la PRO TRAXION en poulie simple, désactivez la fonction bloqueur.
Désactivation de la fonction bloqueur
Attention, en dehors de l’usage poulie, la désactivation de la fonction bloqueur
présente un danger de chute de la charge.
Pour désactiver la fonction bloqueur, relevez la gâchette et appuyez sur le bouton.
Relâchez le bouton pour maintenir la gâchette en position relevée.
Pour réactiver la fonction bloqueur, appuyez à nouveau sur le bouton.
7. Usages
Aucun choc toléré.
Son fonctionnement ne doit être entravé ni par un appui, ni par des objets étrangers
(cailloux, branches…). Veillez à ce que les connecteurs travaillent toujours selon
leur grand axe.
A- Avec une charge
B- Avec une personne
Usage limité à une seule personne 140 kg.
8. Informations complémentaires
Ce produit est conforme au règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de
protection individuelle. La déclaration de conformité UE est disponible sur Petzl.
com.
A. Durée de vie : illimitée
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit
après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation, environnements d’utilisation
: milieux agressifs, milieux marins, arêtes coupantes, températures extrêmes,
produits chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute
sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou
incompatibilité avec d’autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
B. Températures tolérées - C. Précautions d’usage - D. Nettoyage - E.
Séchage - F. Stockage/transport - G. Entretien - H. Modifications/réparations
(interdites hors des ateliers Petzl sauf pièces de rechange)
- I. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale,
oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien,
négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.
Panneaux d’alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2.
Exposition à un risque potentiel d’incident ou de blessure. 3. Information importante
sur le fonctionnement ou les performances de votre produit. 4. Incompatibilité
matérielle.
Traçabilité et marquage
a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI - b. Organisme notifié intervenant
pour l’examen UE de type - c. Traçabilité : datamatrix - d. Diamètre - e. Numéro
individuel - f. Année de fabrication - g. Mois de fabrication - h. Numéro de lot - i.
Identifiant individuel - j. Normes - k. Lire attentivement la notice technique - l.
Identification du modèle - m. Sens de blocage - n. Adresse du fabricant