background image

TECHNICAL NOTICE 

PRO TRAXION

 

P0004000C (191020)

13

BG

В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството. 

Представени са само някои методи и начини на употреба. 

Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове, 

свързани с употребата на средствата, но не е възможно да бъдат описани 

всички. Следете редовно актуализацията и допълнителната информация на 

страницата Petzl.com. 

Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за 

правилното използване на средствата. Всяко неправилно действие при 

използване на средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с 

Petzl, ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо.

1. Предназначение

Лично предпазно средство (ЛПС) срещу падане от височина. 

Блокираща макара EN 567. 

Този продукт не трябва да бъде употребяван извън неговите възможностите 

или в ситуация, за която не е предназначен.

Отговорност

ВНИМАНИЕ

Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са 

опасни. 

Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата 

безопасност.

Преди да започнете да употребявате това средство трябва: 

- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба. 

- Да научите специфичните за средството начини на употреба. 

- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и 

възможностите му. 

- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.

Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе 

до тежки, дори смъртоносни травми.

Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени 

лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен 

контрол на такова лице. 

Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност 

и вие ще поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази 

отговорност или не сте разбрали добре указанията за употреба, не 

използвайте това средство.

2. Номерация на елементите

(1) Подвижна страна, (2) Неподвижна страна, (3) Ключалка с индикатор за 

заключване, (4) Палец, (5) Бутон, (6) Отвор за закачане към опорна точка, (7) 

Допълнителен отвор, (8) Ролка. 

Състав: алуминиева сплав, неръждаема стомана, полиамид.

3. Контрол, начин на проверка

Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице най-малко 

веднъж на всеки 12 месеца (в зависимост от действащите в страната наредби 

и от начина и условията на употреба). Спазвайте указанията за проверка, 

посочени на www.petzl.com/ppe. Запишете резултатите от проверката 

в паспорта на ЛПС: тип, модел, данни за производителя, сериен или 

индивидуален номер; датите на производство, покупка, първа употреба, 

следваща периодична проверка, дефекти, забележки, име и подпис на 

инспектора.

Преди всяка употреба

Проверявайте продукта за пукнатини, деформации, белези, износване, 

корозия и др. 

Проверявайте състоянието на ролката и правилното й функциониране. 

Проверявайте подвижността на палеца и ключалката и ефикасността на 

пружините. 

Внимание, ако зъбите са износени или липсват, не използвайте повече този 

PRO TRAXION. Проверявайте за наличие на чужди тела в механизма.

По време на употреба

Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с 

останалите средства от системата. Уверете се, че отделните средства са 

правилно разположени едно спрямо друго. 

Внимавайте за чужди тела (кал, сняг, лед, камъчета...), които могат да попречат 

на функционирането на палеца. 

Внимание, степента на блокиране може да варира в зависимост от състоянието 

на въжето (износено, мокро, обледенено...).

4. Съвместимост

Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от 

системата при вашия начин на приложение (съвместимост = правилно 

функциониране на елементите).

5. Принцип на действие и проверка на 

функционирането

PRO TRAXION се движи по въжето в едната посока и блокира в другата. Зъбите 

на палеца захапват въжето, после ролката го притиска и блокира.

6. Поставяне на блокиращата макара

Използвайте карабинер с муфа за закачане на уреда към опорна точка. 

Внимание, макарата PRO TRAXION трябва да виси свободно. 

Внимание, ако червеният индикатора се ключалката се вижда, уредът PRO 

TRAXION не е заключен: съществува риск от неволно отваряне. 

За да използвате PRO TRAXION като обикновена макара, деактивирайте 

блокиращата функция.

Деактивиране на блокиращата функция

Внимание, изключването на блокиращата функция води до риск от падане на 

товара освен в случаите, когато уредът се използва само като макара. 

За да деактивирате блокиращата функция, отворете палеца и натиснете бутона. 

Пуснете бутона, за да остане палецът в отворено положение. 

За да активирате отново блокиращата функция, натиснете пак бутона.

7. Употреба

Забранен е какъвто и да е удар. 

За да функционира правилно, не трябва да опира в нещо или да попадат вътре 

чужди тела (камъчета, клони...). Следете дали карабинерите се натоварват 

винаги по голямата ос.

А- С товар
B- С човек

Уредът може да се използва само с един човек до 140 kg.

8. Допълнителна информация

Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно личните 

предпазни средства. Декларацията за съответствие ЕС може да намерите на 

страницата Petzl.com.

А. Срок на годност: неограничен 

Бракуване на продукта:

ВНИМАНИЕ, някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на 

даден продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и 

интензивността на употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда, 

морска среда, режещ ръб, екстремни температури, химически вещества и др.). 

Един продукт трябва да се бракува, когато: 

- Понесъл е значителен удар (или натоварване). 

- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в 

неговата надеждност. 

- Нямате информация как е бил използван преди това. 

- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите, 

методите на използване, несъвместимост с останалите средства и др.). 

Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.

B. Разрешена температура - C. Предупреждения при употреба - D. 

Почистване - E. Сушене - F. Съхранение/транспорт - G. Поддръжка - H. 

Модификации/ремонти

 (забранени са извън сервизите на Petzl изключение 

само за резервни части) 

- I. Въпроси/контакт

Гаранция 3 години

Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството. 

Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или 

ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по 

предназначение.

Табела за безопасност

1. Ситуация с неизбежен риск от тежко нараняване или фатален изход. 

2. Ситуация с опасност от възможен инцидент или нараняване. 3. Важна 

информация относно начина на функциониране или спецификацията на 

продукта. 4. Несъвместимост на средствата.

Контрол и маркировка

a. Организация, контролираща производството на това ЛПС - b. Организация, 

оторизирана за изпитание EC на типа - c. Контрол: основни данни - d. 

Диаметър - e. Индивидуален номер - f. Година на производство - g. Месец 

на производство - h. Номер на партида - i. Индивидуална идентификация - j. 

Стандарти - k. Прочетете внимателно техническите указания - l. Идентификация 

на модела - m. Посока на застопоряване - n. Адрес на производителя

JP

本書では、製品の正しい使用方法を説明しています。技術や使用

方法については、いくつかの例のみを掲載しています。 

製品の使用に関連する危険については、警告のマークが付いて

います。ただし、製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅

することはできません。最新の情報や、その他の補足情報等は 

Petzl.com で参照できますので、定期的に確認してください。 

警告および注意事項に留意し、製品を正しく使用する事は、ユ

ーザーの責任です。本製品の誤使用は危険を増加させます。疑

問点や不明な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご相

談ください。

1.用途

本製品は墜落からの保護を目的として使用する個人保護用具 

(PPE) です。 

EN 567 に適合したセルフジャミングプーリーです。 

本製品の限界を超えるような使用をしないでください。また、本

来の用途以外での使用はしないでください。

責任

警告

この製品を使用する活動には危険が伴います。 

ユーザー各自が自身の行為、判断、及び安全の確保について

その責任を負うこととします。

使用する前に必ず: 

- 取扱説明書をよく読み、理解してください 

- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください 

- この製品の機能とその限界について理解してください 

- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください

これらの注意事項を無視または軽視すると、重度の傷害や死

につながる場合があります。

この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、あるい

はそれらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ

使用してください。 

ユーザー各自が自身の行為、判断、及び安全の確保について責

任を負い、またそれによって生じる結果についても責任を負う

こととします。各自で責任がとれない場合や、その立場にない場

合、また取扱説明の内容を理解できない場合は、この製品を使

用しないでください。

2.各部の名称

(1) 可動サイドプレート (2) 固定サイドプレート (3) 警告表示付セ

ーフティキャッチ (4) カム (5) ボタン (6) アンカーアタッチメント

ホール (7) 補助アタッチメントホール (8) 滑車 

主な素材:アルミニウム合金、ステンレススチール、ナイロン

3.点検のポイント

ペツルは、十分な知識を持つ人物による綿密な点検を、少なくと

も12ヶ月ごとに行うことをお勧めします(国や地域における法規

や、使用状態によっても変わります)。www.petzl.com/ppe で説

明されている方法に従って点検してください。点検の結果を記録

してください。点検記録に含める内容: 種類、モデル、製造者の

連絡先、個別番号、製造日、購入日、初回使用時の日付、次回点検

予定日、問題点、コメント、点検者の名前と署名。

毎回、使用前に

製品に亀裂や変形、傷、過度の磨耗、腐食等がないことを確認し

てください。 

滑車の状態に問題がなく、正しく機能することを確認してくだ

さい。 

カム及びセーフティキャッチの動きとスプリングの状態に問題が

ないことを確認してください。 

警告: カムの歯が欠けている、または磨耗している PRO 

TRAXION は使用しないでください。器具の中に異物が入ってい

ないことを確認してください。

使用中の注意点

この製品及び併用する器具(連結している場合は連結部を含む)

に常に注意を払い、状態を確認してください。システムの各構成

器具が正しくセットされていることを確認してください。 

異物(泥、雪、氷、岩の破片等)によってカムの動きが妨げられな

いように注意してください。 

警告: ロープの状態(磨耗、濡れ、氷結等)によってロックの効き

具合は変わります。

4.適合性

この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確

認してください(併用できる = 相互の機能を妨げない)。

5.機能の原理と確認

PRO TRAXION は、ロープを一方向には流しますが、反対方向に

はロックします。カムの歯がロープを噛み、その後カムがロープ

を滑車との間で挟むことによってロックします。

6.セルフジャミングプーリーのセット

ロッキングカラビナを使用してアンカーに取り付けてください。

警告: PRO TRAXION は動きを妨げるものがない状態でセットさ

れなければなりません。 

警告: PRO TRAXION がロックされていないと、セーフティキャッ

チの赤い警告表示が見えます。この状態では、器具が偶発的に

開いてしまう危険があります。 

PRO TRAXION をシンプルなプーリーとして使用する場合は、セ

ルフジャミング機能を解除します。

セルフジャミング機能の解除

警告: セルフジャミング機能を解除すると、引き上げる人や物を

落下させる危険があります。 

セルフジャミング機能を解除するには、カムを上げてボタンを押

します。ボタンを放すとカムが解除された状態で固定されます。 

セルフジャミング機能を有効にするには、もう一度ボタンを押

します。

7.使用について

衝撃荷重はかけないでください。 

器具が押し付けられたり、異物(小石や小枝等)によって機能が

妨げられないようにしなければなりません。荷重が常にコネクタ

ーの縦軸に沿ってかかっていることを確認してください。

A- 物に対する使用
B- 人に対する使用

重量 140 kg までのユーザー1人の使用に限られます。

8.補足情報

本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合して

います。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。

A. 耐用年数: 特に設けていません 

廃棄基準:

警告: 極めて異例な状況においては、1回の使用で損傷が生じ、

その後使用不可能になる場合があります(劣悪な使用環境、海

に近い環境での使用、鋭利な角との接触、極端な高/低温下での

使用や保管、化学薬品との接触等)。 

以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください: 

- 大きな墜落を止めた、あるいは非常に大きな荷重がかかった。 

- 点検において使用不可と判断された。製品の状態に疑問が

ある。 

- 完全な使用履歴が分からない。 

- 該当する規格や法律の変更、新しい技術の発達、また新しい

製品との併用に適さない等の理由で、使用には適さないと判

断された。 

使用しなくなった製品は、以後使用されることを避けるため廃棄

してください。

B. 使用温度 - C. 使用上の注意 - D. クリーニング - E. 乾燥 - F. 保

管 / 持ち運び - G. メンテナンス - H. 改造 / 修理 

(パーツの交換

を除き、ペツルの施設外での製品の改造および修理を禁じま

す) 

- I. 問い合わせ

3年保証

原材料及び製造過程における全ての欠陥に対して適用されま

す。以下の場合は保証の対象外とします:通常の磨耗や傷、酸化、

改造や改変、不適切な保管方法、メンテナンスの不足、事故また

は過失による損傷、不適切または誤った使用方法による故障。

警告のマーク

1.重傷または死につながる恐れがあります。2.事故や怪我につな

がる危険性があります。3.製品の機能や性能に関する重要な情

報です。4.してはいけない内容です。

トレーサビリティとマーキング

a.この個人保護用具の製造を監査する公認機関 - b.EU 適合評

価試験公認機関 - c.トレーサビリティ: データマトリクスコード - 

d.直径 - e.個別番号 - f.製造年 - g.製造月 - h.ロット番号 - i.個体

識別番号 - j.規格 - k.取扱説明書をよく読んでください - l.モデル

名 - m.ロック方向 - n.製造者住所

Summary of Contents for P51A

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE PRO TRAXION P0004000C 191020 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE PRO TRAXION P0004000C 191020 2 ...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE PRO TRAXION P0004000C 191020 3 ...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE PRO TRAXION P0004000C 191020 4 ...

Page 5: ...z connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l usage correct de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension 1 Champ d application Équipement de protection individuel...

Page 6: ...Leistungsangaben Ihres Produkts 4 Inkompatibilität zwischen Ausrüstungsgegenständen Rückverfolgbarkeit und Markierung a Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle b Benannte Stelle für die EU Baumusterprüfung c Rückverfolgbarkeit Data Matrix d Durchmesser e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsmonat h Nummer der Fertigungsreihe i Individuelle Produktnummer j Normen k Lesen Sie ...

Page 7: ...dividual f Año de fabricación g Mes de fabricación h Número de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha técnica l Identificación del modelo m Sentido de bloqueo n Dirección del fabricante PT Este informativo explica como utilizar correctamente o seu equipamento Somente algumas das técnicas e utilizações são apresentadas Os avisos de alerta informam alguns perigos potenci...

Page 8: ...racering datamatrix d Diameter e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identificatie van het model m Blokkeerrichting n Adres van de fabrikant DK Brugsanvisningen indeholder forklaringer på hvordan udstyret anvendes korrekt Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet Advarselskiltene i...

Page 9: ...ikation m Låsningsriktning n Tillverkarens adress FI Nämä käyttöohjeet ohjeistavat miten käyttää varusteita oikein Vain jotkin tekniikat ja käyttötavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista mutta on mahdotonta mainita ne kaikki Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl com Olet itse vastuussa siitä että huomioit varoitukset ja kä...

Page 10: ...kke kompatibelt Sporbarhet og merking a Instansen som godkjenner produsenten av dette PVU b Teknisk kontrollorgan som utfører EU godkjenningen c Sporbarhet identifikasjonsmåte d Diameter e Serienummer f Produksjonsår g Produksjonsmåned h Batch nummer i Individuelt identifikasjonsnummer j Standarder k Les bruksanvisningen grundig l Modellidentifikasjon m Låseretning n Produsentens adresse CZ Tyto p...

Page 11: ... działania lub parametrów waszego produktu 4 Niekompatybilność sprzętowa Identyfikacja i oznaczenia a Organ kontrolujący produkcję tego SOI b Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury weryfikacji UE c Identyfikacja datamatrix d Średnica e Numer indywidualny f Rok produkcji g Miesiąc produkcji h Numer partii i Identyfikator j Normy k Przeczytać uważnie instrukcję obsługi l Identyfikacja mode...

Page 12: ...a m Blokkolás iránya n A gyártó címe RU Эта инструкция показывает как правильно использовать ваше оборудование Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые правильные способы и техники использования вашего оборудования Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых потенциальных рисках связанных с использованием вашего оборудования Инструкция не описывает все возможн...

Page 13: ... за съответствие ЕС може да намерите на страницата Petzl com А Срок на годност неограничен Бракуване на продукта ВНИМАНИЕ някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на даден продукт само след еднократно използване в зависимост от вида и интензивността на употребата средата в която се ползва агресивна среда морска среда режещ ръб екстремни температури химически вещества и др Един продукт ...

Page 14: ...한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우 검사에 통과하지 못한 경우 장비의 보전상태가 의심되는 경우 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우 적용 규정 기준 기술의 변화 또는 다른 장비와 호환되지 않는 경우 등 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기할 것 B 허용 온도 C 사용 주의사항 D 세탁 E 건조 F 보관 운반 G 제품 관리 H 수리 수선 페츨 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지 I 문의사항 연락 3 년간 보증 원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 보증기간을 갖는다 제외 일반적인 마모 및 찢김 산화 제품 변형 및 개조 부적절한 보관 올바르지 않은 유지 관리 사용상 부주의 제작 용도 이외의 사용 등 주의 사항 1 심각한 부상 또는 사망의 갑작스런 위험이 존재하는 상황 2 사고 또는 부상의 잠...

Page 15: ...าะ ฯลฯ 4 ความเข ากันได ตรวจเช คว าอุปกรณ นี สามารถใช งานเข ากันได ดีกับอุปกรณ อื นในระบบ เข ากันได ดี ใช งานด วยกันได โดยไม ติดขัด 5 การทำ งานและการทดสอบ PRO TRAXION ทำ งานด วยการลื นไหลตัวตามเชือกในทิศทางหนึ ง และหยุดเชือกใน อีกทิศทางหนึ ง ฟันของลูกล อจะทำ การติดจับ เชือกจะถูกบีบติดกับลูกรอกและติดขัด 6 การติดตั งตัวรอกระบบบีบจับเชือก ใช คาราไบเนอร แบบประตูล อคต อเชื อมอุปกรณ เข ากับจุดผูกยึด คำ เ...

Reviews: