background image

TECHNICAL NOTICE 

PRO TRAXION

 

P0004000C (191020)

14

KR

본 설명서는 장비를 정확하게 사용하는 방법을 설명한다. 
특정 기술 및 사용방법만을 소개한다. 
사용자의 장비 사용과 관련된 잠재적인 위험에 대한 정보를 
전달하나 모든 것을 설명하는 것은 불가능하다. 최신 정보 
및 추가 정보는 Petzl.com을 확인한다. 
각각의 경고 내용 확인 및 정확한 장비 사용은 사용자에게 
책임이 있다. 장비의 오용은 추가적인 위험을 야기할 수 
있다. 본 설명서를 이해하는데 어려운 점이나 의문점이 
있으면 (주)안나푸르나로 연락한다.

1. 적용 분야

이 장비는 추락 보호의 용도로 사용되는 개인 보호구이다 
(PPE). 
EN 567 진행 잠금 도르래 
본 제품은 자체 강도 이상으로 힘을 가해서는 절대 안되며 
제작 용도 이외의 다른 목적으로 사용되어서는 안된다.

책임

주의사항

이 장비의 사용과 관련된 활동은 위험성이 내재되어 있다. 

자신의 행동이나 결정, 그리고 안전에 대한 책임은 사용자에게 

있다.

이 장비를 사용하기 전에, 반드시 알아야 할 사항. 
- 사용에 관한 모든 설명서를 읽고 이해하기. 
- 장비의 적합한 사용을 위한 구체적인 훈련받기. 
- 장비의 사용법과 사용 한도에 대해 숙지하고 친숙해지기. 
- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기.

이런 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 초래할 

수 있다.

이 장비는 전문가와 책임질 수 있는 사람만이 사용할 수 
있고, 전문가의 직접적이고 눈으로 볼수 있는 통솔 아래 
사용되어야 한다. 
행동이나 결정, 그리고 안전에 대한 책임은 사용자에게 
있으며 결과물에 대해 예측할 수 있어야 한다. 모든 
위험을 책임질 능력이 없거나 그런 위치에 있지 않다면, 
그리고 사용설명서를 충분히 이해하지 못했다면 본 장비를 
사용하지 않는다.

2. 부분명칭

(1) 이동식 측면판 (2) 고정된 측면판, (3) 잠금 표시 
가능한 안전 캐치, (4) 캠, (5) 버튼, (6) 확보물 부착 
구멍, (7) 2차 부착 구멍, (8) 바퀴. 
주요 재료: 알루미늄 합금, 강철, 나일론.

3. 검사 및 확인사항

페츨은 적어도 일년에 한 번 이상 전문가의 세부 검사를 
받을 것을 권장한다(사용 국가의 현재 규정과 사용자의사용 
환경에 따를 것). 페츨의 웹사이트 www.petzl.com/ppe 
에 기록된 절차를 따른다. PPE 장비 서식에 유형, 모델, 
제조자 정보, 일련번호 또는 개별 번호,  제조일, 구매일, 
최초 사용일, 검사 내용, 문제점, 검사관의 이름 및 서명 
등의 PPE 검사 결과를 기록한다.

매번 사용 전에

제품에 갈라짐, 변형, 흠집, 마모, 부식 등이 생긴 부분이 
있는지 반드시 확인해본다. 
바퀴의 상태가 좋은지 제대로 작동되는지 확인한다. 
캠과 안전캐치의 이동성을 체크하고 스프링의 효율성을 
확인한다. 
경고 PRO TRAXION의 톱니가 빠졌거나 마모되었다면 사용을 
중단한다. 이물질은 없는지 확인한다.

사용 도중

제품의 상태와 장치에 연결된 다른 장비와의 연결 부분을 
정기적으로 검사하는 것이 매우 중요하다. 장치에 연결된 
모든 장비들이 잘 연계되어 정확한 위치에 놓여 있는지 
확인한다. 
캠의 작동을 방해할 수 있는 이물질 (진흙, 눈, 얼음, 
잔해 등) 이 있는지 확인한다. 
경고: 잠금 효율성은 로프의 상태에 따라 변화될 수 있다 
(마모되었거나, 습기가 있거나, 얼어있는 경우 등).

4. 호환성

본 제품이 사용시 다른 장비와 호환 되는지 확인한다 (
호환이 된다 = 순기능적 상호작용).

5. 성능 원칙 및 테스트

PRO TRAXION은 로프가 한 쪽 방향에서는 미끄러지지만, 
반대쪽에서는 걸리도록 한다. 캠의 톱니는 물리기 시작하며 
로프는 바퀴와 물려 재밍된다.

6. 진행 잠금 도르래 설치

장비를 확보물에 부착하기 위해 잠금 카라비너를 사용한다. 
경고, PRO TRAXION 은 방해물이 없는 상태로 연결되어야 
한다. 
경고: 만일 안전 캐치의 적색 표시가 보이면, PRO TRAXION
이 잠금 상태가 아님을 의미한다. 따라서 우발적으로 열릴 
가능성이 있다. 
PRO TRAXION을 단일 도르래로 사용하기 위해, 진행 잠금 
성능을 없앤다.

진행 잠금 성능 사용하지 않기

경고: 단일 도르래로 사용하는 것을 제외하고, 진행 잠금 
성능을 불능으로 만들면 사용자 또는 하중에 추락 위험이 
발생할 수 있다. 
진행  잠금 성능을 없애기 위해, 캠을 올리고 버튼을 
누른다. 올린 위치에 캠이 유지되도록 버튼을 풀어준다. 
진행 잠금 성능을 다시 사용하려면, 버튼을 다시 누르면 
된다.

7. 사용

충격 하중 허가 안됨 
도르래는 작동 시 방해를 받지 않아야 한다. 항상 
카라비너의 중심축에 하중이 실리는지 확인한다.

A- 짐과 함께

B- 사람과 함께

140 kg 1명에 사용이 제한된다.

8. 추가 정보

본 제품은 개인 보호 장비에 관한 규정 (EU) 2016/425 의 
필수 요건에 부합한다. EU 표준 적합성 선언서는 Petzl.
com에서 확인 가능하다.

A. 수명: 무제한 
장비 폐기 시점.

경고: 제품의 수명은 제품의 형태, 사용 강도 및 사용 
환경에 따라 단 한번의 사용으로도 줄어들 수도 있다 (거친 
환경, 날카로운 모서리, 극한의 기온, 화학 제품 등). 
다음과 같은 상태에서는 제품 사용을 중단한다. 
- 심한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우. 
- 검사에 통과하지 못한 경우. 장비의 보전상태가 의심되는 
경우. 
- 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우. 
- 적용 규정, 기준, 기술의 변화 또는 다른 장비와 
호환되지 않는 경우 등. 
장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기할 것.

B. 허용 온도 - C. 사용 주의사항 - D. 세탁 - E. 건조 
- F. 보관/운반 - G. 제품 관리 - H. 수리/수선 

(페츨 

시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지) 

- I. 

문의사항/연락

3 년간 보증

원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 보증기간을 
갖는다. 제외: 일반적인 마모 및 찢김, 산화, 제품 변형 및 
개조, 부적절한 보관, 올바르지 않은 유지 관리, 사용상 
부주의, 제작 용도 이외의 사용 등.

주의 사항

1. 심각한 부상 또는 사망의 갑작스런 위험이 존재하는 
상황. 2. 사고 또는 부상의 잠재적인 위험에 노출. 3. 
사용자의 장비의 성능 및 작업 수행에 대한 중요한 정보. 
4. 장비 비호환성.

추적 가능성과 제품 부호

a. 본 PPE 장비 제조 인정 기관 - b. EU 유형 시험 수행 
기관 - c. 추적 가능성: 데이터 매트릭스 - d. 직경 - e. 
일련 번호 - f. 제조 년도 - g. 제조월 - h. 배치 번호 - 
i. 개별 식별번호 - j. 기준 - k. 사용 설명서를 주의 깊게 
읽는다 - l. 모델 식별 - m. 잠금 방향 - n. 제조업체 주소

CN

這份說明書將向您解釋如何正確使用您的裝備。這裡只描述正
確無誤的技術和使用方法。 
警示標誌將告知您使用該裝備時的潛在危險,但並不完全詳
盡。請登錄Petzl.com查閱更新和附加信息。 
您有責任閱讀每一條警示且正確使用您的裝備。任何錯誤的使
用都將造成額外危險。如果您有任何疑問或對於理解這些文件
有困難的話,請聯絡Petzl。

1.應用範圍

用於墜落保護的個人保護設備(PPE)。 
EN 567制停滑輪。 
使用該產品時,不可超出其負荷限制,也不可用於設計之外
的用途。

責任

警告
凡涉及使用此裝備的活動都具有一定危險性。 

您應對個人的行動、決定和安全負責。

在使用此裝備前,您必須: 
- 閱讀并理解全部使用指南。 
- 針對其正確使用方法,進行特定訓練。 
- 熟悉您的裝備,了解其性能及使用限制。 
- 理解並接受所涉及到的危險。

一旦忽視上述任何一條警告,將有可能造成嚴重傷害甚至死亡。

該產品必須由有能力且負責任的人來使用,或在有能力且負責
任的人,直接目視監督下使用。 
您應對個人的行動、決定和安全負責並承擔後果。如果您無
法承擔相關責任或無法完全理解本使用說明,那麼不要使用
此裝備。

2.部件名稱

(1)移動側板,(2)固定側板,(3)帶有視覺鎖定指示器的安全
栓,(4)凸輪,(5)按鈕,(6)錨點連接孔,(7)副連接
孔,(8)滑輪。 
主要材料:鋁合金、不鏽鋼、尼龍。

3.檢測、檢查要點

Petzl建議至少每12個月請專業人員進行全面檢測(根據每個
國家現行法規以及具體使用情況)。請根據Petzl.com/epi網站
上描述的操作方式進行檢查。在您的PPE檢查表格中記錄:類
型、型號、生產商信息、序列號或獨立編碼,生產、購買、
第一次使用和下一次檢查日期,問題、評論、檢查者姓名和
簽名。

每次使用前

檢查產品是否存在斷裂、變形、劃痕、過度磨損、腐蝕等跡
象。 
檢查滑輪的狀況以及是否能夠正常工作。 
檢查凸輪能否活動及其彈簧的彈性。 
注意:如果咬齒磨損或缺失,請不要使用該PRO TRAXION。
確保機械結構內部沒有異物。

每次使用時

定期檢查產品狀況,以及其與系統內其他設備的連接狀況,是
至關重要的。確保系統內所有設備均互相正確連接。 
警惕可能影響凸輪運作的外物(泥、雪、冰、碎片等)。 
警告:制動效果因繩索狀況而有所不同(如磨損程度、潮濕、
冰凍等)。

4.兼容性

驗證該產品在操作時與其他組件的兼容性(兼容性=良好的功
能互動)。

5.功能原理及測試

繩索可在PRO TRAXION的一個方向上滑動,而在另一個方
向上鎖住。凸輪尖齒啟動夾繩,隨即滑輪壓住繩索並且達到
制停。

6.制停滑輪的安裝

使用上鎖安全扣將設備與錨點相連。注意,PRO TRAXION與
錨點的連接必須不受妨礙。 
警告:如果安全栓上的紅色指示器顯露出來,表示PRO 
TRAXION並未上鎖:存在意外打開的風險。 
如需將PRO TRAXION用作普通單滑輪,關閉單向制停功能。

前進制停功能失效

警告:除了作為單滑輪使用時,關閉單向制停功能將會導致使
用者或重物出現墜落的危險。 
關閉單向制停功能時,只需上撥制停凸齒并按下開關即可。此
時保持凸齒位置并鬆開開關。 
恢復制停功能時,只需按下開關即可。

7.使用

必須避免任何衝擊。 
操作時不能受到任何外力擠壓,或外物干擾(小石頭,樹枝
等)。確保連接鎖扣始終在主軸位置上受力。

A - 承載物體時
B - 承載人體時

只能承載一個不超過140公斤的人。

8.附加信息

該產品符合歐盟2016/425個人保護設備標準。請登錄Petzl.
com查看符合歐盟標準聲明。

A.壽命:無固定期限 
淘汰您的裝備:

警告:一次意外事故可能導致產品在首次使用後即被淘汰,這
取決於使用方式及強度、使用環境(嚴酷的環境,海洋環境,
尖銳邊緣,極限溫度,化學產品等)。 
何時需要淘汰您的裝備: 
- 經歷過嚴重墜落(或負荷)。 
- 無法通過產品檢測。您對其安全性產生懷疑。 
- 您不清楚產品的全部使用歷史。 
- 因為法律、標準、技術或與其它裝備不兼容等問題,而不得
不淘汰。 
銷毀這些產品,以防將來誤用。

B.可接受的溫度 - C.使用注意 - D.清潔 - E.乾燥 - F.存放/運輸 - 
G.維護 - H.改裝/維修

(不能在Petzl以外的地方修理,除了更換

零件)

- I.問題/聯繫

3年質保

針對材料或生產上的缺陷。例外:正常的磨損、氧化、自行改
裝或改良、不正確存放、欠佳的保養、使用疏忽或用於非該產
品設計之用途。

警告標誌

1.表示有即刻產生嚴重傷害或死亡風險的情況。2.表示有潛在
的意外或傷害風險。3.表示產品在功能或性能方面的重要信
息。4.表示裝備的不兼容性。

可追溯性及標示

a.頒發此PPE產品生產許可的機構 - b.進行EU測試的機構 - c.追
蹤:信息 - d.直徑 - e.獨立編碼 - f.生產年份 - g.生產月份 - h.序
列號 - i.獨立身份識別號 - j.標準 - k.仔細閱讀說明書 - l.型號識
別 - m.制停方向 - n.生產商地址

Summary of Contents for P51A

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE PRO TRAXION P0004000C 191020 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE PRO TRAXION P0004000C 191020 2 ...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE PRO TRAXION P0004000C 191020 3 ...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE PRO TRAXION P0004000C 191020 4 ...

Page 5: ...z connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l usage correct de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension 1 Champ d application Équipement de protection individuel...

Page 6: ...Leistungsangaben Ihres Produkts 4 Inkompatibilität zwischen Ausrüstungsgegenständen Rückverfolgbarkeit und Markierung a Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle b Benannte Stelle für die EU Baumusterprüfung c Rückverfolgbarkeit Data Matrix d Durchmesser e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsmonat h Nummer der Fertigungsreihe i Individuelle Produktnummer j Normen k Lesen Sie ...

Page 7: ...dividual f Año de fabricación g Mes de fabricación h Número de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha técnica l Identificación del modelo m Sentido de bloqueo n Dirección del fabricante PT Este informativo explica como utilizar correctamente o seu equipamento Somente algumas das técnicas e utilizações são apresentadas Os avisos de alerta informam alguns perigos potenci...

Page 8: ...racering datamatrix d Diameter e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identificatie van het model m Blokkeerrichting n Adres van de fabrikant DK Brugsanvisningen indeholder forklaringer på hvordan udstyret anvendes korrekt Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet Advarselskiltene i...

Page 9: ...ikation m Låsningsriktning n Tillverkarens adress FI Nämä käyttöohjeet ohjeistavat miten käyttää varusteita oikein Vain jotkin tekniikat ja käyttötavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista mutta on mahdotonta mainita ne kaikki Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl com Olet itse vastuussa siitä että huomioit varoitukset ja kä...

Page 10: ...kke kompatibelt Sporbarhet og merking a Instansen som godkjenner produsenten av dette PVU b Teknisk kontrollorgan som utfører EU godkjenningen c Sporbarhet identifikasjonsmåte d Diameter e Serienummer f Produksjonsår g Produksjonsmåned h Batch nummer i Individuelt identifikasjonsnummer j Standarder k Les bruksanvisningen grundig l Modellidentifikasjon m Låseretning n Produsentens adresse CZ Tyto p...

Page 11: ... działania lub parametrów waszego produktu 4 Niekompatybilność sprzętowa Identyfikacja i oznaczenia a Organ kontrolujący produkcję tego SOI b Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury weryfikacji UE c Identyfikacja datamatrix d Średnica e Numer indywidualny f Rok produkcji g Miesiąc produkcji h Numer partii i Identyfikator j Normy k Przeczytać uważnie instrukcję obsługi l Identyfikacja mode...

Page 12: ...a m Blokkolás iránya n A gyártó címe RU Эта инструкция показывает как правильно использовать ваше оборудование Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые правильные способы и техники использования вашего оборудования Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых потенциальных рисках связанных с использованием вашего оборудования Инструкция не описывает все возможн...

Page 13: ... за съответствие ЕС може да намерите на страницата Petzl com А Срок на годност неограничен Бракуване на продукта ВНИМАНИЕ някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на даден продукт само след еднократно използване в зависимост от вида и интензивността на употребата средата в която се ползва агресивна среда морска среда режещ ръб екстремни температури химически вещества и др Един продукт ...

Page 14: ...한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우 검사에 통과하지 못한 경우 장비의 보전상태가 의심되는 경우 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우 적용 규정 기준 기술의 변화 또는 다른 장비와 호환되지 않는 경우 등 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기할 것 B 허용 온도 C 사용 주의사항 D 세탁 E 건조 F 보관 운반 G 제품 관리 H 수리 수선 페츨 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지 I 문의사항 연락 3 년간 보증 원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 보증기간을 갖는다 제외 일반적인 마모 및 찢김 산화 제품 변형 및 개조 부적절한 보관 올바르지 않은 유지 관리 사용상 부주의 제작 용도 이외의 사용 등 주의 사항 1 심각한 부상 또는 사망의 갑작스런 위험이 존재하는 상황 2 사고 또는 부상의 잠...

Page 15: ...าะ ฯลฯ 4 ความเข ากันได ตรวจเช คว าอุปกรณ นี สามารถใช งานเข ากันได ดีกับอุปกรณ อื นในระบบ เข ากันได ดี ใช งานด วยกันได โดยไม ติดขัด 5 การทำ งานและการทดสอบ PRO TRAXION ทำ งานด วยการลื นไหลตัวตามเชือกในทิศทางหนึ ง และหยุดเชือกใน อีกทิศทางหนึ ง ฟันของลูกล อจะทำ การติดจับ เชือกจะถูกบีบติดกับลูกรอกและติดขัด 6 การติดตั งตัวรอกระบบบีบจับเชือก ใช คาราไบเนอร แบบประตูล อคต อเชื อมอุปกรณ เข ากับจุดผูกยึด คำ เ...

Reviews: