background image

TECHNICAL NOTICE 

SUPERAVANTI-AVEN

 

C0110100C (180121)

12

TH

คู่มือการใช้งานนี้ อธิบายให้ทราบถึงวิธีการใช้งานอย่างถูกต้อง เฉพาะข้อมูลทางเทคนิค

และการใช้งานบางอย่างเท่านั้นที่ได้อธิบายไว้ 

เครื่องหมายคำาเตือนได้บอกให้คุณทราบถึงอันตรายบางส่วนที่อาจเกิดขึ้นจากการใช้

งานของอุปกรณ์ แต่ไม่อาจบอกได้ทั้งหมด ตรวจเช็คที่ Petzl.com เพื่อหาข้อมูลเพิ่ม

เติมล่าสุด 

เป็นความรับผิดชอบของคุณในการระมัดระวังต่อคำาเตือนและการใช้อุปกรณ์อย่าง

ถูกต้อง ข้อผิดพลาดในการใช้อุปกรณ์จะทำาให้เกิดอันตราย ติดต่อ Petzl หรือตัวแทน

จำาหน่ายถ้ามีข้อสงสัย หรือไม่เข้าใจข้อความในคู่มือนี้

1. ส่วนที่เกี่ยวข้องกัน

อุปกรณ์ป้องกันภัยส่วนบุคคล (PPE) ใช้สำาหรับป้องกันการตก 

สายรัดสะโพกสำาหรับการไต่ถ้ำา 

อุปกรณ์นี้จะต้องไม่ใช้รับน้ำาหนักเกินกว่าที่ระบุไว้หรือไม่นำาไปใช้ในวัตถุประสงค์

อย่างอื่นนอกเหนือจากที่ได้ถูกออกแบบมา

ความรับผิดชอบ

คำาเตือน 

กิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับการใช้อุปกรณ์นี้ เป็นสิ่งที่เป็นอันตราย 

เป็นความรับผิดชอบของผู้ใช้งานต่อการกระทำา การตัดสินใจและความปลอดภัย

ก่อนการใช้อุปกรณ์นี้ จะต้อง 

- อ่านและทำาความเข้าใจคู่มือการใช้งาน 

- การฝึกฝนโดยเฉพาะเพื่อการใช้งานที่ถูกต้อง 

- ทำาความคุ้นเคยกับความสามารถและข้อจำากัดในการใช้งานของมัน 

- เข้าใจและยอมรับความเสี่ยงที่เกี่ยวข้อง

การขาดความระมัดระวังและละเลยต่อข้อมูลนี้ อาจมีผลให้เกิดการบาดเจ็บสาหัสหรืออาจ

ถึงแก่ชีวิต

อุปกรณ์นี้จะต้องถูกใช้งานโดยผู้ที่มีความสามารถเพียงพอและมีความรับผิดชอบหรือ

ใช้ในสถานที่ที่อยู่ในความรับผิดชอบโดยตรงหรือควบคุมได้โดยผู้เชี่ยวชาญ 

เป็นความรับผิดชอบของผู้ใช้งานต่อวิธีการใช้ การตัดสินใจความปลอดภัย และ

ยอมรับในผลที่เกิดขึ้นจากวิธีการนั้น ไม่ควรใช้อุปกรณ์นี้ถ้าคุณไม่สามารถ หรือไม่

อยู่ในสภาวะที่จะรับผิดชอบต่อความเสี่ยงที่จะเกิดขึ้นหรือไม่เข้าใจข้อความในคู่มือ

การใช้งาน

2. ชื่อของส่วนประกอบ

(1) สายรัดเอว (1a) แผ่นโฟมเพิ่มความสบายของสายรัดเอว (2) จุดผูกยึดทำาด้วยสิ่งทอ 

(3) ห่วงคล้องอุปกรณ์ (4) ห่วงเชือกสำาหรับผูกยึดกระเป๋า (5) หัวเข็มขัดปรับสายรัดเอว

พร้อมใส่แผ่นป้องกัน (6) หัวเข็มขัดปรับสายรัดขา (7) แถบเก็บสายรัดทำาด้วยสิ่งทอ (8) 

จุดผูกยึดทำาด้วยโลหะ (ไม่รวม) 

วัสดุประกอบหลัก โพลีเอสเตอร์ เหล็ก โพลีเอเทอลีนชนิดเหนียวแน่นสูง (HMPE) เท

อร์โมพลาสติก (TPU) โพลียูเรเทน

3. การตรวจสอบ จุดตรวจสอบ

Petzl แนะนำาให้มีการตรวจเช็คโดยละเอียดโดยผู้เชี่ยวชาญอย่างน้อยทุก ๆ 12 เดือน 

คำาเตือน การใช้งานอย่างเข้มข้น อาจเป็นสาเหตุที่ทำาให้คุณต้องทำาการตรวจเช็คอุปกรณ์ 

PPE ด้วยความถี่มากขึ้น ทำาตามขั้นตอนที่แสดงไว้ที่ Petzl.com จดบันทึกผลการตรวจ

เช็คอุปกรณ์ ในแบบฟอร์มการตรวจเช็ค PPE

ก่อนการใช้งานแต่ละครั้ง

ตรวจเช็คสภาพของสายรัด โดยเฉพาะอย่างยิ่ง 

- ที่จุดผูกยึด (สายรัด สีส้มบนรุ่น SUPERAVANTI และสีแดงบนรุ่น AVEN ต้องมอง

ไม่เห็นส่วนที่อยู่ภายใต้ปลอกหุ้มป้องกัน) 

- ที่หัวเข็มขัดสำาหรับปรับสายรัด และ ที่รอยเย็บที่จุดรับน้ำาหนัก 

ตรวจดูรอยขาด ชำารุดและความเสียหายจากการใช้งาน ความร้อน... โดยเฉพาะอย่างยิ่ง

การตรวจดูรอยตัดขาด หรือเส้นด้ายหลุดลุ่ย 

ตรวจดูว่า หัวเข็มขัดปรับสายรัด ได้สอดรัดไว้อย่างถูกต้อง

ระหว่างการใช้งาน

เป็นเรื่องสำาคัญอย่างยิ่งที่ต้องตรวจสอบสภาพของอุปกรณ์อยู่เป็นประจำา และการต่อ

เชื่อมอุปกรณ์เข้ากับอุปกรณ์ตัวอื่นในระบบ 

ตรวจดูว่า หัวเข็มขัดปรับสายรัด และตัวล็อคเชื่อมต่อ ได้ถูกสอดรัดและปิดล็อคไว้

ดีแล้ว 

แน่ใจว่าทุกชิ้นส่วนของอุปกรณ์อยู่ในตำาแหน่งที่ถูกต้องกับชิ้นส่วนอื่น

4. ความเข้ากันได้

ตรวจเช็คว่าอุปกรณ์นี้ สามารถใช้งานเข้ากันได้ดีกับอุปกรณ์อื่นในระบบที่เกี่ยวข้องกัน 

(เข้ากันได้ดี = ใช้งานด้วยกันได้โดยไม่ติดขัด)

5. การติดตั้งชุดสายรัดนิรภัย

สายรัดสะโพกนี้ ได้ถูกออกแบบมาเพื่อการไตขึ้นบนเชือก (จุดผูกยึดอยู่ตำาแหน่งต่ำา) จะ

ต้องสวมใส่ให้รัดพอดีระหว่างบั้นเอวและต้นขา 

5A. ใส่สายรัดสะโพกโดยสวมสายรัดเอวและเลื่อนมันขึ้นมาสูงกว่าตำาแหน่งโคนขา

ทั้งสองข้าง 

5B. เชื่อมจุดผูกยึดแบบสิ่งทอทั้งสองจุดเข้าด้วยกันกับตัวล็อคเชื่อมต่อชนิดพิเศษที่

ออกแบบมาเพื่อรองรับแรงกดสามด้าน (เช่น OMNI คาราไบเนอร์) 

ตรวจเช็คตัวล็อคเชื่อมต่อว่าได้ถูกปิดล็อคดีแล้ว 

5C. ปรับสายรัดขาให้แน่นด้วยหัวเข็มขัดแบบปรับได้ที่ติดอยู่ 

5D. ดึงสายรัดเอวให้ตึงและปรับหัวเข็มขัดของสายรัดเอวให้แน่นด้วยหัวเข็มขัดแบบ

ปรับได้ที่ติดอยู่ 

ตรวจเช็คว่ามีความยาวของปลายสายรัดที่สอดออกจากหัวเข็มขัดอย่างน้อย 8 ซม.หลัง

จากสอดรัดแล้ว 

การติดตั้งแผ่นป้องกันสายรัด 

คำาเตือน ถ้าปรากฏข้อความ DANGER ให้เห็น แสดงว่าหัวเข็มขัดยังไม่แน่นหนาดีพอ

อาจเกิดการเลื่อนคลายล็อคได้ 

คำาเตือน ก่อนการติดตั้งแผ่นป้องกันสายรัด ตรวจเช็คว่าหัวเข็มขัดได้สอดรัดสายรัดเอว

ด้วยการสอดกลับดีแล้ว 

สายรัดสะโพกที่เปียกชื้นและมีน้ำาแข็งเกาะ จะยากต่อการปรับขนาด 

สายรัดสะโพกนี้ผลิตด้วยโพลีเอเทอลีนที่มีความเหนียวแน่นสูง จุดหลอมละลายของโพ

ลีเอเทอลีนชนิดเหนียวแน่นสูง (140° C) มีค่าต่ำากว่าไนลอน และโพลีเอสเตอร์ แน่ใจว่า

สายรัดสะโพกไม่ได้สัมผัสโดยตรงกับวัตถุร้อน เช่น อุปกรณ์ไต่ลง

การปรับขนาดและทดสอบการยับยั้ง

สายรัดสะโพกต้องปรับขนาดให้กระชับและสวมใส่สบายเพื่อให้มีประสิทธิภาพมาก

ที่สุดในระหว่างการไต่ขึ้นและช่วยลดความเสี่ยงจากการบาดเจ็บในกรณีที่มีการตก 

ในบริเวณที่ปลอดภัย ให้ผู้ใช้ลองเคลื่อนไหวขณะสวมใส่สายรัดสะโพกโดยห้อยตัว

ด้วยอุปกรณ์ เพื่อตรวจเช็คว่าสายรัดกระชับได้ดี ให้ความรู้สึกสบายเหมาะสมในขณะ

ใช้งาน

6. ข้อมูลทางเทคนิค

สายรัดสะโพกสำาหรับกิจกรรมถ้ำาถูกออกแบบเพื่อการไต่ขึ้นบนเชือก สายรัดสะโพกนี้

ไม่เหมาะสำาหรับการใช้ไต่เขา เพราะจุดผูกยึดอยู่ตำาแหน่งต่ำามากซึ่งเพิ่มความเสี่ยงของ

การกลับด้านในการตก

A. การโรยตัวลงด้วยเชือก

สายรัดสะโพกนี้สามารถใช้ร่วมกับสายรัดอก (เช่น TORSE หรือ EXPLO) และอุปกรณ์

ไต่ขึ้นตำาแหน่งหน้าอก (CROLL)

B. การโรยตัวลง

สายรัดสะโพกสามารถใช้งานร่วมกับตัวไต่ลง (เช่น SIMPLE หรือ STOP) โดยเชื่อม

ต่อกับห่วงผูกยึดโลหะ

7. ข้อมูลเพิ่มเติม

อุปกรณ์นี้ได้ผลิตตามข้อกำาหนดของข้อบังคับ (EU) 2016/425 ในเรื่อง อุปกรณ์ป้องกัน

ภัยส่วนบุคคล EU รายละเอียดข้อรับรองมาตรฐาน สามารถหาดูได้ที่ Petzl.com

ควรยกเลิกการใช้อุปกรณ์เมื่อไร

ข้อควรระวัง ในกิจกรรมที่มีการใช้อย่างรุนแรงอาจทำาให้อุปกรณ์ต้องถูกเลิกใช้แม้หลัง

จากการใช้งานเพียงครั้งเดียวทั้งนี้ ขึ้นอยู่กับชนิดของการใช้งานและสภาพแวดล้อม

ของการใช้ (สภาพที่แข็งหยาบ สถานที่ใกล้ทะเล ขอบมุมที่แหลมคม สภาพอากาศที่

รุนแรง สารเคมี...) 

อุปกรณ์จะต้องเลิกใช้ เมื่อ 

- มีอายุเกินกว่า 10 ปี สำาหรับผลิตภัณฑ์พลาสติก หรือสิ่งทอ 

- ได้เคยมีการตกกระชากอย่างรุนแรง หรือ เกินขีดจำากัด 

- เมื่อไม่ผ่านการตรวจเช็คสภาพ เมื่อมีข้อสงสัยหรือไม่แน่ใจ 

- เมื่อไม่ทราบถึงประวัติการใช้งานมาก่อน 

- เมื่อตกรุ่น ล้าสมัยจากการเปลี่ยนกฏเกณฑ์มาตรฐานเทคนิค หรือ ความเข้ากันไม่ได้

กับอุปกรณ์อื่น 

ทำาลายอุปกรณ์เพื่อป้องกันการนำากลับมาใช้อีก

สัญลักษณ์ 

A. อายุการใช้งาน 10 ปี - B. เครื่องหมาย - C. สภาพภูมิอากาศ ที่สามารถใช้งานได้ - D. 

ข้อควรระวังการใช้งาน - E. การทำาความสะอาด/ฆ่าเชื้อโรค - F. ทำาให้แห้ง - G. การเก็บ

รักษา/การขนส่ง - H. การดัดแปลงเพิ่มเติม/การซ่อมแซม (ไม่อนุญาตให้ทำาภายนอก

โรงงานของ Petzl ยกเว้นส่วนที่สามารถใช้ทดแทนได้) - I. คำาถาม/ติดต่อ

อุปกรณ์มีการรับประกันเป็นเวลา 3 ปี

เกี่ยวกับวัตถุดิบหรือความบกพร่องจากการผลิต ข้อยกเว้นจากการรับประกัน การ

ชำารุดบกพร่องจากการใช้งานตามปกติ ปฏิกิริยาจากสารเคมี การแก้ไขดัดแปลง การ

เก็บรักษาไม่ถูกวิธี ขาดการดูแล การนำาไปใช้งานที่นอกเหนือจากที่อุปกรณ์ได้ถูก

ออกแบบไว้

เครื่องหมายคำาเตือน

1. สถานการณ์เสี่ยงที่อาจจะเกิดอันตรายบาดเจ็บสาหัส หรือ เสียชีวิต 2. แสดงให้

เห็นถึงความเสี่ยงต่อการเกิดอุบัติเหตุ หรือ การบาดเจ็บ 3. ข้อมูลสำาคัญที่เกี่ยวกับ

ประสิทธิภาพในการใช้งาน หรือคุณสมบัติของอุปกรณ์ 4. ความเข้ากันไม่ได้ของ

อุปกรณ์

เครื่องหมายและข้อมูล

a. มีคุณสมบัติตามข้อกำาหนดของอุปกรณ์ PPE ชื่อเฉพาะที่บอกถึงการทดลองผ่าน

มาตรฐาน EU - b. หมายเลขรับรองที่ผ่านการทดสอบที่ใช้ในการควบคุมการผลิตของ 

PPE นี้ - c. การสืบมาตรฐาน ข้อมูลแหล่งกำาเนิด - d. ขนาด - e. หมายเลขลำาดับ - f. ปี

ที่ผลิต - g. เดือนที่ผลิต - h. หมายเลขลำาดับการผลิต - i. หมายเลขกำากับตัวอุปกรณ์ - j. 

อ่านคู่มือการใช้โดยละเอียด - k. ข้อมูลระบุรุ่น - l. ที่อยู่ของโรงงานผู้ผลิต - m. วันที่

ของการผลิต (เดือน/ปี)

Summary of Contents for Aven

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE SUPERAVANTI AVEN C0110100C 180121 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE SUPERAVANTI AVEN C0110100C 180121 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE SUPERAVANTI AVEN C0110100C 180121 3...

Page 4: ...ers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de...

Page 5: ...racatura Questa imbracatura concepita per la risalita su corda punto di attacco basso deve essere ben aderente sulla vita e sui cosciali 5A Prendere l imbracatura per la cintura e infilarla per i pied...

Page 6: ...tiel met een speciale vergrendelbare karabiner voorzien om in de drie richtingen belast te worden bv een OMNI karabiner Zie erop toe dat de karabiner correct gesloten en vergrendeld is 5C Span de slui...

Page 7: ...irist jalkalenkit ja kiinnit jalkalenkkien s t soljet 5D Kirist lantiovy ja kiinnit lantiovy n s t solki Varmista ett vapaata hihnaa j soljista yli v hint n 8 cm kun olet kirist nyt soljet Asenna kulu...

Page 8: ...y na ta mach udowych i zablokowa je 5D Zaci gn klamr na pasie i zablokowa j Upewni si czy po zaci gni ciu klamer wystaje z nich przynajmniej 8 cm ta my Przeci gn przez klamr ta m chroni c przed zu yci...

Page 9: ...su Mokre ali poledenele trakove na pasu je te je nastaviti Ta pas je narejen iz visokomodulnega polietilena Tali e visokomodulnega polietilena 140 C je ni je kot od poliamida in poliestra Poskrbite da...

Page 10: ...EXPLO CROLL B SIMPLE STOP 7 2016 425 Petzl com 10 A 10 B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a EC b c d e f g h i j k l m CN Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 1a 2 3 4 5 6 7 8 HMPE TPU 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE SU...

Page 11: ...E EXPLO CROLL B rappelling SIMPLE STOP 7 EU 2016 425 EU Petzl com 10 A 10 B C D E F G H Petzl I 3 3 1 2 3 4 a PPE EU b PPE c d e f g h i j k l m BG Petzl com Petzl 1 2 1 1a 2 3 4 5 6 7 8 PEHD TPU 3 Pe...

Page 12: ...m Petzl 1 PPE 2 1 1a 2 3 4 5 6 7 8 HMPE TPU 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE SUPERAVANTI AVEN 4 5 5A 5B OMNI 5C 5D 8 DANGER 140 C 6 A TORSE EXPLO CROLL B SIMPLE STOP 7 EU 2016 425 EU Petzl com 10 A 10 B C...

Reviews: