TECHNICAL NOTICE
AVAO SIT / AVAO SIT FAST
C795000D (071215)
4
EN
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain techniques and
uses are described.
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of your
equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for updates and
additional information.
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Any misuse
of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or
difficulty understanding these instructions.
1. Field of application
Personal protective equipment (PPE).
Seat harness, work positioning and restraint belt for work at height.
This product must not be loaded beyond its strength rating, nor be used for any purpose other
than that for which it is designed.
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all instructions for use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
Responsibility
WARNING, specific training is essential before use. This training must be adapted to the
practices defined in the Field of Application.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent and responsible person.
Gaining an adequate apprenticeship in appropriate techniques and methods of protection is
your own responsibility.
You personally assume all risks and responsibilities for all damage, injury or death which may
occur during or following incorrect use of our products in any manner whatsoever. If you are
not able, or not in a position to assume this responsibility or to take this risk, do not use this
equipment.
2. Nomenclature of parts
(1) Ventral attachment point, (2) Side attachment points, (3) Textile attachment point for
chest-seat harness connector, (4) Waistbelt straps, (5) Rear restraint attachment point, (6)
Rear buckle for chest-seat harness connection, (7) DoubleBack adjustment buckles, (7 bis)
FAST rapid buckles, (8) Equipment loops, (9) Tool holder loops, (10) Plastic waistbelt strap
retainers, (11) Leg loop straps, (12) Textile retainers for leg loop straps, (13) Leg loop elastics,
(14) CARITOOL slots.
Principal materials:
Straps: polyester, nylon.
Adjustment buckles: steel.
Attachment points: aluminum alloy.
3. Inspection, points to verify
Before each use
Check the webbing at the attachment points, at the adjustment buckles and at the safety
stitching.
Look for cuts in the webbing, wear and damage due to use, to heat, and to contact with
chemical products... Be particularly careful to check for cut threads.
Verify that the DoubleBack and FAST buckles operate properly.
Consult the details of the inspection procedure to be carried out for each item of PPE on the
Web at Petzl.com.
Contact Petzl if you have any doubt.
During each use
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections to the other
equipment in the system. Make sure that all pieces of equipment in the system are correctly
positioned with respect to each other.
4. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your application
(compatible = good functional interaction).
5. How to put the harness on
- Be sure to correctly stow the excess webbing (folded flat) in the retainers.
Be careful of foreign bodies which can impede the operation of the FAST buckles (such as
pebbles, sand, clothing...). Verify that the buckles are correctly fastened.
Adjustment and suspension test
Your harness must be adjusted to fit snugly to reduce the risk of injury in case of a fall.
You must move around and hang in the harness from each attachment point, with your
equipment, to verify that the harness fits properly, provides adequate comfort for the intended
use and that it is optimally adjusted.
6. EN 358: 1999 harness for work positioning
and restraint
These attachment points are designed to either hold the user in position at the work station,
or to prevent the worker from entering a zone where a fall is possible. These attachment
points must only be used to attach to a restraint or work positioning system, maximum fall
height: 0.5 m.
These attachment points are not designed for fall arrest usage. It may be necessary to
supplement work positioning or travel restraint systems with collective or personal fall arrest
systems.
When used in a fall arrest system in accordance with the EN 363 standard, use a TOP or TOP
CROLL chest harness in conjunction with your seat harness.
6A. Ventral attachment point
6B. Waistbelt side attachment points
Always use the two side rings together by linking them with a positioning lanyard in order to be
comfortably supported by the waistbelt.
6C. Rear restraint attachment point
This rear waistbelt attachment is designed only for attachment of a restraint system to prevent
the user from entering an area where a fall is possible.
Regularly check the effectiveness of the system during use (adjustment and attachment
elements).
7. Seat harness EN 813: 2008
Ventral attachment point
Nominal maximum load: 140 kg.
Designed for progression on rope and work positioning.
Use this ventral ring to attach a descender, positioning lanyards or progression lanyards.
This attachment point should not be used to attach fall arrest systems.
8. Equipment loops
The equipment loops must only be used to attach and support equipment.
WARNING DANGER, never use equipment loops for belaying, rappelling, tying-in, or anchoring
a person.
9. Supplementary information regarding
standards EN 365
Rescue plan
You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it in case of difficulties
encountered while using this equipment.
Anchors
The anchor point for the system should preferably be located above the user’s position and
should meet the requirements of the EN 795 standard (minimum strength of 10 kN).
Various
- In a fall-arrest system, it is essential to check the required clearance under the user before
each use, to avoid any impact with the ground or an obstacle in case of a fall.
- Make sure that the anchor point is correctly positioned, in order to limit the risk and the
height of a fall.
- A fall arrest harness is the only device allowable for supporting the body in a fall arrest
system.
- When using multiple pieces of equipment together, a dangerous situation can result if the
safety function of one piece of equipment is affected by the safety function of another piece
of equipment.
- WARNING DANGER, take care that your products do not rub against abrasive or sharp
surfaces.
- Users must be medically fit for activities at height. Warning, inert suspension in a harness can
result in serious injury or death.
- The instructions for use for each item of equipment used in conjunction with this product
must be respected.
- The instructions for use must be provided to users of this equipment in the language of the
country in which the product is to be used.
10. Petzl general information
Lifetime / When to retire your equipment
For Petzl’s plastic and textile products, the maximum lifetime is 10 years from the date of
manufacture. It is indefinite for metallic products.
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use, depending
on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh environments, marine
environment, sharp edges, extreme temperatures, chemical products...).
A product must be retired when:
- It is over 10 years old and made of plastic or textiles.
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment...
Destroy retired equipment to prevent further use.
Product inspection
In addition to the inspection before each use, an in-depth inspection must be carried out
by a competent inspector. The frequency of the in-depth inspection must be governed by
applicable legislation, and the type and the intensity of use. Petzl recommends an inspection at
least once every 12 months.
To help maintain product traceability, do not remove any markings or labels.
Inspection results should be recorded on a form with the following details: type of equipment,
model, manufacturer contact information, serial number or individual number, date of
manufacture, date of purchase, date of first use, date of next periodic inspection, problems,
comments, the name and signature of the inspector.
See an example at Petzl.com.
Storage, transport
Store the product in a dry place away from exposure to UV, chemicals, extreme temperatures...
Clean and dry the product if necessary.
Modifications, repairs
Modifications and repairs outside of Petzl facilities are prohibited (except replacement parts).
3-year guarantee
Against all material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, oxidation,
modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which
this product is not designed.
Responsibility
Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or accidental, or any other type
of damage befalling or resulting from the use of its products.
Warning symbols
1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to a potential
risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or performance of your
product. 4. Equipment incompatibility.
Traceability and markings
a. Body controlling the manufacture of this PPE - b. Notified body performing the CE type
exam - c. Traceability: datamatrix = model serial number - d. Diameter - e. Serial
number - f. Year of manufacture - g. Month of manufacture - h. Batch number - i. Individual
identifier - j. Standards - k. Read the Instructions for Use carefully - l. Model identification
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seules certaines
techniques et usages sont présentés.
Les panneaux d’alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à l’utilisation de votre
équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez connaissance des mises à jour
et informations complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l’utilisation correcte de
votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l’origine de dangers
additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension.
1. Champ d’application
Équipement de protection individuelle (EPI).
Harnais cuissard, ceinture de maintien et de retenue pour les travaux en hauteur.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre situation que
celle pour laquelle il est prévu.
ATTENTION
Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.
Avant d’utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.
- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances et ses
limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Responsabilité
ATTENTION, une formation est indispensable avant utilisation. Cette formation doit être
adaptée aux pratiques définies dans le champ d’application.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées, ou placées sous
le contrôle visuel direct d’une personne compétente et avisée.
L’apprentissage des techniques adéquates et des mesures de sécurité s’effectue sous votre
seule responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités pour tout dommage,
blessure ou mort pouvant survenir suite à une mauvaise utilisation de nos produits de quelque
façon que ce soit. Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer cette responsabilité ou de prendre
ce risque, n’utilisez pas ce matériel.
2. Nomenclature
(1) Point d’attache ventral, (2) Points d’attache latéraux, (3) Point d’attache textile du
connecteur torse-cuissard, (4) Sangles de ceinture, (5) Point d’attache arrière de retenue, (6)
Boucle arrière de liaison torse-cuissard, (7) Boucles de réglage DoubleBack, (7 bis) Boucles
rapides FAST, (8) Porte-matériels, (9) Passants pour porte-outil, (10) Passants plastiques pour
sangle de ceinture, (11) Sangles de cuisses, (12) Passants textiles pour sangles de cuisses,
(13) Élastiques de cuisses, (14) Passants pour CARITOOL.
Matériaux principaux :
Sangles : polyester, polyamide.
Boucles de réglage : acier.
Points d’attache : alliage aluminium.
3. Contrôle, points à vérifier
Avant toute utilisation
Vérifiez les sangles au niveau des points d’attache, des boucles de réglage et des coutures
de sécurité.
Surveillez les coupures, usures et dommages dus à l’utilisation, à la chaleur, aux produits
chimiques... Attention aux fils coupés.
Vérifiez le bon fonctionnement des boucles DoubleBack et FAST.
Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur le site Petzl.com.
En cas de doute, contactez Petzl.
Pendant l’utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit et de ses connexions avec les
autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des équipements les
uns par rapport aux autres.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans votre
application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
5. Mise en place du harnais
- Veillez à ranger correctement les surplus de sangles (bien plaqués) dans les passants.
- Attention aux objets étrangers qui risquent de gêner le fonctionnement des boucles rapides
FAST (cailloux, sable, vêtements...). Vérifiez leur bon verrouillage.
Réglage et test de suspension
Votre harnais doit être ajusté proche du corps pour réduire le risque de blessure en cas de
chute.
Vous devez effectuer des mouvements et un test de suspension sur chaque point d’attache,
avec votre matériel, pour être sûr qu’il soit de la bonne taille et du niveau de confort nécessaire
pour l’usage attendu et que le réglage soit optimum.
6. Harnais de maintien au travail et retenue EN
358 : 1999
Ces points d’attache sont destinés soit à maintenir l’utilisateur en position à son poste de
travail, soit à empêcher l’utilisateur d’atteindre un emplacement d’où une chute est possible.
Ces points d’attache doivent être utilisés uniquement pour l’accrochage à un système de
maintien au travail, ou système de retenue, hauteur de chute maximum : 0,5 m.
Ces points d’attache ne sont pas conçus pour des utilisations antichutes. Il peut être
nécessaire de compléter les systèmes de maintien au travail, ou de retenue, par des moyens
de protection contre les chutes de hauteur de type collectif ou individuel.
En utilisation dans un système d’arrêt des chutes selon la norme EN 363, complétez votre
cuissard avec un torse TOP ou TOP CROLL.
6A. Point d’attache ventral
6B. Points d’attache latéraux de ceinture
Utilisez toujours les deux anneaux latéraux ensemble en les reliant par une longe de maintien
pour être en appui confortablement dans la ceinture.
6C. Point d’attache arrière de retenue
Ce point d’attache arrière de ceinture est destiné uniquement à empêcher l’utilisateur
d’atteindre un emplacement d’où une chute est possible.
Vérifiez régulièrement l’efficacité du système pendant l’utilisation (éléments de réglage et de
fixation).
7. Harnais cuissard EN 813 : 2008
Point d’attache ventral
Charge nominale maximale : 140 kg.
Destiné à la progression sur corde et au maintien au travail.
Utilisez cet anneau ventral pour connecter un descendeur, des longes de maintien, ou des
longes de progression.
Ce point d’attache n’est pas adapté pour l’arrêt des chutes.
8. Porte-matériels
Les porte-matériels doivent être utilisés pour le matériel uniquement.
ATTENTION DANGER, n’utilisez pas les porte-matériels pour assurer, descendre, vous
encorder ou vous longer.
9. Informations normatives complémentaires
EN 365
Plan de secours
Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir rapidement en cas de difficultés.
Amarrages
L’amarrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la position de l’utilisateur et
répondre aux exigences EN 795 (résistance minimum 10 kN).
Divers
- Dans un système d’arrêt des chutes, il est essentiel de vérifier l’espace libre requis sous
l’utilisateur, avant chaque utilisation, afin d’éviter toute collision avec le sol, ou un obstacle, en
cas de chute.
- Veillez à ce que le point d’amarrage soit correctement positionné, afin de limiter le risque et
la hauteur de chute.
- Un harnais d’antichute est le seul dispositif de préhension du corps qu’il soit permis d’utiliser
dans un système d’arrêt des chutes.
- Un danger peut survenir lors de l’utilisation de plusieurs équipements dans laquelle la fonction
de sécurité de l’un des équipements peut être affectée par la fonction de sécurité d’un autre
équipement.
- ATTENTION DANGER, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des matériaux
abrasifs ou pièces coupantes.
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur. ATTENTION, être
suspendu et inerte dans un harnais peut déclencher des troubles physiologiques graves ou
la mort.
- Les instructions d’utilisation définies dans les notices de chaque équipement associé à ce
produit doivent être respectées.
- Les instructions d’utilisation doivent être fournies à l’utilisateur de cet équipement dans la
langue du pays d’utilisation.
10. Généralités Petzl
Durée de vie / Mise au rebut
Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la durée de vie maximale est de 10 ans à partir
de la date de fabrication. Elle n’est pas limitée pour les produits métalliques.
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit après une
seule utilisation (type et intensité d’utilisation, environnement d’utilisation : milieux agressifs,
milieu marin, arêtes coupantes, températures extrêmes, produits chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa
fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou incompatibilité
avec d’autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Vérification du produit
En plus des contrôles avant chaque utilisation, faites réaliser une vérification approfondie par
un vérificateur compétent. Cette fréquence de la vérification doit être adaptée en fonction de la
législation applicable, du type et de l’intensité d’utilisation. Petzl vous conseille une vérification
au minimum tous les 12 mois.
Ne retirez pas les étiquettes et marquages pour garder la traçabilité du produit.
Les résultats des vérifications doivent être enregistrés sur une fiche de suivi : type, modèle,
coordonnées fabricant, numéro de série ou numéro individuel, dates : fabrication, achat,
première utilisation, prochains examens périodiques ; notes : défauts, remarques ; nom et
signature du contrôleur.
Voir exemple sur Petzl.com.
Stockage, transport
Stockez le produit au sec, à l’abri des UV, produits chimiques, dans un endroit tempéré...
Nettoyez et séchez le produit si nécessaire.
Modifications, réparations
Les modifications et réparations sont interdites hors des ateliers de Petzl (sauf pièces de
rechange).
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences, utilisations
pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.
Responsabilité
Petzl n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles ou de tout
autre type de dommages survenus ou résultant de l’utilisation de ses produits.
Panneaux d’alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave à mortelle. 2. Exposition à un
risque potentiel d’incident ou de blessure. 3. Information importante sur le fonctionnement ou
les performances de votre produit. 4. Incompatibilité matérielle.
Traçabilité et marquage
a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI - b. Organisme notifié intervenant pour
l’examen CE de type - c. Traçabilité: datamatrix = référence p numéro individuel - d.
Diamètre - e. Numéro individuel - f. Année de fabrication - g. Mois de fabrication - h. Numéro
de lot - i. Identifiant individuel - j. Normes - k. Lire attentivement la notice technique - l.
Identification du modèle