background image

TECHNICAL NOTICE 

ASTRO BOD FAST 

 

C0061900C (301018)

15

FI

Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat ja 

käyttötavat on esitelty. 

Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, mutta on 

mahdotonta mainita niitä kaikkia. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl.com. 

Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän varusteen 

väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tai jos 

et täysin ymmärrä näitä ohjeita.

1. Käyttötarkoitus

Putoamissuojaukseen käytettävä henkilökohtainen suojavaruste (henkilösuojain). 

Köysityöskentelyvaljaat avattavalla lantiokiinnityspisteellä ja integroidulla CROLL L 

-nousuvarmistimella. Suurin nimelliskuormitus: 140 kg. 

Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään muuhun 

tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

Vastuu

VAROITUS 

Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään, on luonteeltaan vaarallista. 

Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.

Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää: 

- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet. 

- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus. 

- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin. 

- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.

Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan 

loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat pätevän 

ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan alaisia. 

Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja kannat vastuun tekojesi 

seurauksista. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta tai jos et ymmärrä 

täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta.

2. Osaluettelo

Rintavaljaat:

(1) Selkäkiinnityspiste, (2) Selkäpuolen säätösolki, (3) Olkahihnojen etupuolen säätösoljet, 

(4) Olkahihnan FAST-säätösolki, (5) Rintakiinnityspiste, (6) CROLL L -nousuvarmistin, 

(7) Tarrainsalpa, (8) Turvasalpa, (9) Hihnojen joustavat pidikkeet, (10) Tarrapidikkeet 

ASAP’SORBER-nykäyksenvaimentimelle, (11) Pidikkeet putoamisen pysäyttävän liitosköyden 

kiinnittimille, (12) Putoamisen pysäytyksen ilmaisin.

Istumavaljaat:

(13) Avattava lantiokiinnityspiste, (13a) Tekstiilinen kiinnityspiste, (13b) Pieni metallinen 

D-rengas, (13c) Iso metallinen D-rengas, (13d) Istuimen kiinnityspisteet, (13e) Avain, (14) 

Lantiovyön hihna, (15) Jalkalenkit, (16) Sivukiinnityspisteet, (17) Takakiinnityspiste putoamisen 

ehkäisemiseen, (18) Hihnojen DOUBLEBACK PLUS -säätösoljet, (18 bis) Jalkalenkkien 

automaattiset FAST LT -soljet, (19) Varustelenkit, (20) Lenkit TOOLBAG-työkalupussille, (21) 

Lantiovyön ja jalkalenkit yhdistävän hihnan DOUBLEBACK-säätösoljet, (22) Lenkit CARITOOL-

työkalukiinnittimelle.

Päämateriaalit:

- Hihnat: polyesteria; säätösoljet: terästä; lantiokiinnityspiste: alumiinia ja ruostumatonta terästä. 

- CROLL L: alumiiniseos (runko), ruostumaton teräs (tarrainsalpa).

3. Tarkastuskohteet

Varusteittesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi. 

Petzl suosittelee, että asiantuntija tarkastaa varusteet perusteellisesti vähintään kerran 

vuodessa (riippuen käyttömaan säädöksistä sekä käyttöolosuhteista). Kirjaa tulokset 

henkilösuojaimen tarkastuslomakkeeseen: tyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai 

yksilönumero, päivämäärät: valmistuksen, oston, ensimmäisen käyttökerran, seuraavan 

määräaikaistarkastuksen; ongelmat, kommentit, tarkastajan nimi ja allekirjoitus.

Ennen jokaista käyttöä
Valjaat

Tarkasta hihnat kiinnityspisteiden, säätösolkien ja turvaommelten kohdalta. Varmista erityisen 

huolellisesti, etteivät kuidut ole katkeilleet tai purkautuneet. 

Tutki ettei niissä ole viiltoja ja etteivät ne ole kuluneet tai vaurioituneet käytön, kuumuuden tai 

kemikaalien tms. vuoksi. Varmista, että DOUBLEBACK-, DOUBLEBACK PLUS - ja FAST LT 

-soljet toimivat moitteettomasti. 

Tarkasta putoamisen pysäytyksen ilmaisin. Ilmaisin on punainen mikäli selkäkiinnityspiste on 

ottanut vastaan yli 400 daN nykäysvoiman. 

Poista valjaat käytöstä, mikäli putoamisen pysäytyksen ilmaisin näkyy.

Avattava lantiovyön etukiinnityspiste

Varmista ettei siinä ole halkeamia, vääntymiä tai syöpymisjälkiä... Varmista, että asennukseen 

kuuluvat ruuvit ovat mukana ja että ne on kunnolla kiristetty.

CROLL L

Tuote: varmista ettei siinä ole halkeamia, vääntymiä, jälkiä, kulumia tai syöpymisjälkiä. 

Tutki rungon kunto, kiinnitysreiät, tarrainsalpa ja turvasalpa, jouset ja tarrainsalvan akseli. 

Tarkista tarrainsalvan liikkuvuus ja sen jousen tehokkuus. 

Tarkista etteivät tarrainsalvan hampaat ole tukkeutuneet.

Käytön aikana

Varmista säännöllisesti, että säätösoljet ovat tiukasti kiinni. On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto 

ja kiinnittyminen järjestelmän muihin osiin säännöllisin väliajoin. Varmista että kaikki varusteet 

ovat oikeassa asennossa toisiinsa nähden.

4. Yhteensopivuus

Varmista että tuote on yhteensopiva muiden järjestelmäsi osien kanssa (yhteensopivuus = hyvä 

toimivuus yhdessä käytettynä). 

Valjaiden kanssa käytettävien varusteiden tulee noudattaa kunkin maan sen hetkisiä 

standardeja (esim. EN 362 -sulkurenkaat).

5. Valjaiden säätäminen

- Taittele ylimääräiset hihnat litteiksi ja laita ne joustaviin pidikkeisiin. 

- Varo ulkopuolisia kappaleita, jotka saattavat estää automaattisten FAST-solkien toiminnan 

(pikkukivet, hiekka, vaatteet jne.). Varmista että soljet on kiinnitetty oikein (katso piirroksia).

Avattava lantiovyön etukiinnityspiste

Tähän pisteeseen voidaan kiinnittää useanlaisia varusteita: sokkaan kiinnitettävä PODIUM-

istuin, pieneen D-renkaaseen liitettävä CROLL L -nousuvarmistin tai suureen D-renkaaseen 

kiinnitettävä laskeutumislaite. 

Asennukseen tulee käyttää siihen kuuluvaa kahta ruuvia, ja ne tulee kiristää kunnolla. 

Noudata tarkoin kokoamis- ja purkuohjeita: katso ohjeen nuolia. Sokan irrottamiseksi ruuvia ei 

tarvitse irrottaa kokonaan. Jos kadotat ruuvin, ota yhteyttä Petzl-asiakaspalveluun.

Selkäkiinnityspisteen alustava säätö

Säädä selkäkiinnityspiste vartalosi koon ja mallin mukaan: aseta se lapaluiden korkeudelle. 

Varoitus: jalkalenkit ja lantiovyön yhdistävien hihnojen säätäminen on tärkeää, jos käytät 

selkäkiinnityspistettä.

Säätö ja roikkumiskoe

Valjaat on säädettävä niin, että ne istuvat tukevasti. Tämä vähentää loukkaantumisriskiä 

putoamistilanteessa. 

Sinun tulee kokeilla liikkumista valjaissa ja roikkua niiden varassa jokaisesta kiinnittymispisteestä 

varusteidesi kanssa varmistaaksesi, että valjaat istuvat hyvin, ovat riittävän mukavat 

odotettavissa olevaa käyttöä silmällä pitäen ja että säädöt on tehty parhaalla mahdollisella 

tavalla.

6. Putoamissuojainvaljaat

Selkä- ja rintakiinnityspisteiden pitää olla kiinnitettyinä putoamisen pysäyttävään järjestelmään, 

joka on vallitsevien standardien mukainen. 

Vain kyseisiä kiinnityspisteitä saa käyttää putoamisen pysäyttävään järjestelmään 

kiinnittäytyessä, esimerkiksi köysitarraimella tai nykäyksenvaimentimella. Putoamisen 

sattuessa kiinnityspiste pidentyy. Tämä pidennys (enintään noin 0,6 m) pitää ottaa huomioon 

turvaetäisyyttä laskiessa. Turvaetäisyyttä laskettaessa tulee ottaa huomioon sulkurenkaiden 

pituus, mikä vaikuttaa putoamisetäisyyteen.

7. Valjaat työasemointiin ja putoamisen 

ehkäisemiseen

Lantiovyön etukiinnityspiste, rintakiinnityspiste ja sivukiinnityspisteet on suunniteltu joko 

pitämään käyttäjä oikeassa asennossa työpisteellä tai estämään käyttäjää menemästä 

putoamisvaaralliselle alueelle. 

Lantiovyön etu- tai sivukiinnityspisteitä ei ole suunniteltu putoamisen pysäyttämiseen. 

Käytä aina molempia sivukiinnityspisteitä yhdessä yhdistämällä ne asemointiköydellä, jolloin 

lantiovyö tukee sinua mukavasti. 

Liitosköysi tulee pitää kireänä.

8. CROLL L-nousuvarmistin

CROLL L on köysitarrain, jota käytetään työköydessä nousemiseen. CROLL L ei ole 

putoamisen pysäyttävä laite.

Hyväksytty köyden halkaisija

Halkaisijaltaan 10-13 mm vähäjoustoinen ydinköysi.

Toiminnan periaate ja testi

Tämä köysitarrain on apuväline köydessä nousemiseen. Se liukuu köyttä pitkin yhteen 

suuntaan ja kiinnittyy toiseen suuntaan. 

Tarrainsalvan hampaat aiheuttavat tarttumisen, joka lukitsee köyden puristamalla sen salvan ja 

rungon väliin. Tarrainsalvan loven ansiosta muta poistuu salvasta.

Köyden asentaminen ja irrottaminen

Vedä turvasalpa alas ja lukitse se laitteen runkoon. Siten tarrainsalpa pysyy auki. 

Laita köysi laitteeseen. Huomioi Ylös/Alas-suunnanosoitin. Vapauta turvasalpa, jolloin 

tarrainsalpa painuu köyttä vasten. Tässä asennossa turvasalpa auttaa estämään tarrainsalvan 

aukeamisen vahingossa. 

Köysi poistetaan liu’uttamalla laitetta ylöspäin köyttä pitkin samanaikaisesti työstämällä 

turvasalpaa niin, että tarrainsalpa nousee irti köydestä.

Köydessä nouseminen

Käytä CROLL L -tarrainta toisen köysitarraimen (esim. BASICin) ja jalkalenkin kanssa. 

Kiinnittäydy aina toiseen köysitarraimeen asianmukaisella liitosköydellä.

Viistosuuntainen eteneminen

Viistossa köydessä aloittaminen: laita jalka köyden ylle saadaksesi sen samansuuntaiseksi 

CROLL L:n köysikanavan kanssa.

Lyhyt laskeutuminen

Liu’uta laitetta köydessä hieman ylöspäin ja paina samalla tarrainsalpaa etusormella. Älä 

käsittele turvasalpaa, koska tämä tuo mukanaan vaaran, että tarrainsalpa avautuu itsestään. 

Varoitus: korkeanpaikantyöskentelijät, jotka painavat yli 100 kg, tutustukaa lisäinformaatioon 

(Solutions for workers over 100 kg) osoitteessa Petzl.com.

9. Varustelenkit

Varustelenkkejä saa käyttää vain varusteiden kantamiseen. 

VAROITUS - VAARA: älä koskaan käytä varustelenkkejä laskeutumiseen, varmistamiseen, 

köysikiinnitykseen tai henkilön ankkurointiin. 

Tarrapidikkeen avulla köysitarraimen nykäyksenvaimennin voidaan pitää korkealla.

10. Pidike putoamisen pysäyttävän liitosköyden 

kiinnittimelle

A. Käytetään vain liitosköyden päiden sivussa pitämiseen kiinnittimien avulla. 

B. Putoamistilanteessa pidike vapauttaa liitosköyden pään kiinnittimen, jotta 

nykäyksenvaimennin pääsee avautumaan. 

Varoitus: tätä kiinnityspistettä ei ole tarkoitettu putoamisen pysäyttämiseen.

11. Tarvikkeet

PODIUM-istuin ja PODIUM-istuimen kiinnitysrenkaat.

12. ANSI-lisätietoa

- Tämän varusteen käyttäjällä on oltava varusteen käyttöohjeet. 

- On noudatettava kaikkien tämän tuotteen kanssa käytettävien varusteiden tuotekohtaisia 

käyttöohjeita. 

- Pelastussuunnitelma: sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat 

pelastuskeinot, jos tämän varusteen käytön aikana ilmaantuu ongelmia. 

- Varoitus: kun useita varusteita käytetään yhdessä, yhden varusteen turvatoiminto saattaa 

häiritä toisen varusteen turvatoimintoa, mikä voi johtaa vaaratilanteeseen. 

- Varoitus: kemikaalit, kuumuus, syöpyminen ja ultraviolettisäteily voivat vahingoittaa valjaitasi. 

Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tuotteen kunnosta. 

- Ole tarkkana työskennellessäsi lähellä sähkölaitteita, liikkuvia koneita tai kuluttavia tai teräviä 

pintoja.

13. Lisätietoa

Milloin varusteet poistetaan käytöstä:

VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä vain yhden ainoan 

käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista (ankarat 

olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit tms.). 

Tuote on poistettava käytöstä, kun: 

- Se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä. 

- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle). 

- Se ei läpäise tarkastusta. Sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta. 

- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin. 

- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai se ei 

enää ole yhteensopiva muiden varusteiden kanssa. 

Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.

Ikonit:

A. Käyttöikä: 10 vuotta - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D. Käytön 

varotoimet - E. Puhdistus/desinfiointi - F. Kuivaaminen - G. Säilytys/kuljetus - H. Huolto 

- I. Muutokset/korjaukset 

(kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia)

 - J. 

Kysymykset/yhteydenotto

3 vuoden takuu

Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen, 

hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono ylläpito ja 

välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.

Varoitussymbolit

1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai 

loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. Tuotteiden 

yhteensopimattomuus.

Jäljitettävyys ja merkinnät

a. Tämän henkilösuojaimen tuotannon valvojaksi ilmoitetun laitoksen tunnistenumero - b. 

Sertifioinnin suorittava organisaatio - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi - d. Koko - e. Sarjanumero - 

f. Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. Eränumero - i. Yksilöllinen tunniste - j. Standardit - 

k. Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi - m. Nimellinen enimmäiskuormitus - n. 

Valmistajan osoite - o. Valmistuspäivä (kuukausi/vuosi)

Liite A - ANSI

ANSI/ASSE Z359 -standardin vaatimukset kokovartalovaljaiden 

oikeanlaisesta käytöstä ja huollosta

Huomio: nämä ovat ANSI/ASSE Z359 -standardin mukaisia yleisiä vaatimuksia ja tietoja; tämän 

varusteen valmistaja saattaa asettaa valmistamiensa tuotteiden käytölle tiukempia rajoituksia, 

joten tarkasta valmistajan ohjeet. 

1.

 On olennaisen tärkeää, että tämän tyyppisten varusteiden käyttäjät saavat ammattimaista 

koulutusta ja ohjeita esimerkiksi varusteiden turvallisesta käyttämisestä työympäristössä. 

ANSI/ASSE Z359.2 - ”Ohjatun putoamissuojausohjelman vähimmäisvaatimukset” -osiossa 

on määritelty työnantajan johtaman putoamissuojausohjelman suosituksia ja vaatimuksia 

esimerkiksi toimintatapojen, velvollisuuksien ja koulutuksen, putoamissuojausmenettelyjen, 

putoamisvaarojen poistamisen ja hallinnan, tapaturmatutkimuksien ja ohjelman toimivuuden 

arvioinnin osalta. 

2.

 Kokovaljaiden oikeanlainen istuvuus on oleellisen tärkeää oikeanlaisen toimivuuden kannalta. 

Käyttäjät pitää kouluttaa kokovaljaiden koon valinnassa ja niiden kunnon ylläpitämisessä. 

3.

 Käyttäjien pitää noudattaa valmistajan ohjeita oikean kokoisten ja oikein istuvien valjaiden 

valinnassa, ja heidän tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen, että soljet ovat oikein kiinnitetyt 

ja suoraan asetetut; että jalka- ja olkahihnat ovat sopivan kireällä koko ajan; että rintahihnat 

ovat rinta-alueen keskellä; ja että jalkahihnat on paikoillaan ja asetettuna mukavan kireälle niin, 

etteivät ne putoamisen sattuessa ole kosketuksissa genitaalialueeseen. 

4.

 Kokovaljaat jotka täyttävät ANSI/ASSE Z359.11 -standardin vaatimukset on tarkoitettu 

käytettäviksi muiden henkilökohtaisen putoamisen pysäyttävän järjestelmän osien kanssa, jotka 

rajoittavat enimmäisnykäysvoimat 816 kilogrammaan (8 kN) tai vähempään. 

5.

 Roikkumistrauma (eng. suspension trauma), tai ortostaattinen sietokyvyttömyys, on vakava 

tila, jota voi hallita hyvin suunnitelluilla valjailla, nopealla pelastuksella ja putoamisen jälkeisillä 

lievitystoimenpiteillä. Tajuissaan oleva käyttäjä voi laukaista roikkumista helpottavan laitteen, 

mikä mahdollistaa kireyden hölläämisen jalkojen ympäriltä ja verenkierron edistämisen, siten 

mahdollisesti myöhäistäen roikkumistrauman oireita. Kiinnityselementtiä pidentävää laitetta 

ei ole tarkoitettu kiinnitettäväksi suoraan ankkuriin tai ankkurisulkurenkaaseen putoamisen 

pysäyttämistä varten. Nykäyksenvaimenninta pitää käyttää, jotta enimmäisnykäysvoimat 

rajoittuvat 816 kilogrammaan (8 kN). Kiinnityselementtiä pidentävän laitteen pituus voi vaikuttaa 

vapaan pudotuksen etäisyyksiin ja vapaan pudotuksen turvaetäisyyden laskemiseen. 

6.

 Kokovaljaiden venyminen, eli se määrä jonka kokovaljaiden osuus 

putoamissuojainjärjestelmässä venyy ja antaa periksi putoamisen sattuessa, voi lisätä koko 

järjestelmän pidentymistä putoamisen pysäytystilanteessa. Tietyn putoamissuojainjärjestelmän 

turvaetäisyyttä laskiessa on tärkeää ottaa huomioon kokovaljaiden venyminen, kuten myös 

kokovaljaiden sulkurenkaan pituus, käyttäjän vartalon asento kokovaljaissa ja kaikki muut 

vaikuttavat tekijät. 

7.

 Kun liitosköysien haaroja ei käytetä, ja ne ovat vielä kiinni kokovaljaiden D-renkaassa, niitä ei 

pitäisi kiinnittää työasemointielementtiin tai mihinkään muuhunkaan kokovaljaan rakenteeseen, 

ellei asiantunteva henkilö tai liitosköyden valmistaja anna siihen lupaa. Tämä on erityisen 

tärkeää joitain Y:n muotoisia liitosköysiä käytettäessä, sillä käyttämättömän liitosköyden haaran 

kautta voi käyttäjään kohdistua [vaarallisia nykäys-] voimia, mikäli liitosköysi ei pääse irtoamaan 

valjaista. Liitosköyden säilytyspiste sijaitsee yleensä etupuolella, mikä vähentää kompastumisen 

ja takertumisen vaaraa. 

8.

 Nauhojen roikkuvat päät voivat takertua koneistoihin tai aiheuttaa liitosköyden säätäjän 

irtoamisen vahingossa. Kaikissa kokovaljaissa tulee olla pidikkeet tai muut osat, joiden 

tehtävänä on pidellä nauhojen päitä. 

9.

 Pehmeiden lenkkikiinnitysten kanssa on suositeltavaa, että niihin kiinnitetään vain toisia 

pehmeitä lenkkejä tai sulkurenkaita. Kiinnityskoukkuja ei pitäisi käyttää ellei valmistaja salli sitä.

Osioissa 10–16 on lisätietoa erilaisten, näissä kokovaljaissa mahdollisesti 

esiintyvien kiinnitysten sijainnista ja käytöstä.
10. Selkäkiinnityspiste

Selkäkiinnityselementtiä pitää käyttää pääasiallisena kiinnityspisteenä putoamisen 

pysäyttämiseen, ellei kohde mahdollista toisen kiinnityspisteen käyttöä. Selkäkiinnityspistettä 

voi käyttää myös putoamisalueelle pääsyn estämiseen tai pelastukseen. Kun kokovaljaat 

on selkäkiinnityspisteestä kannateltuna putoamisen aikana, valjaiden rakenteen tulee 

ohjata nykäysvoima käyttäjää tukevien olkahihnojen läpi ja reisien ympäri. Kun käyttäjä on 

putoamisen jälkeen kannateltuna selkäkiinnityspisteestä, vartalo päätyy hieman eteenpäin 

nojaavaan pystyasentoon, jolloin rinnan alaosaan kohdistuu lievää puristusta. Valjaita valitessa 

tulee harkita, ottaako liukuvan vai kiinteän selkäkiinnityselementin. Liukuvat selkäkiinnitykset 

on yleensä helpompia säätää erikokoisille käyttäjille, ja ne mahdollistavat suoremman 

pystyasennon putoamisen jälkeen, mutta ne saattavat pidentää kokovaljaiden venymistä.

11. Rintakiinnityspiste

Rintakiinnitystä voi käyttää vaihtoehtoisena putoamisen pysäyttävänä kiinnityspisteenä 

tilanteissa, joissa selkäkiinnitys on asiantuntijan toimesta määritelty epäsopivaksi ja joissa ei 

ole mahdollista pudota muussa asennossa kuin jalat edellä. Rintakiinnityspisteen hyväksyttyjä 

käyttöjä ovat esimerkiksi tikkaissa kiipeäminen ohjatun putoamisen pysäyttävän laitteen kanssa; 

tikkaissa kiipeäminen yläpuolella olevan, itsestään kelautuvan ja putoamisen pysäyttävän 

elämänlangan kanssa; työasemointi; ja köysityöskentely. Rintakiinnityspistettä voi käyttää myös 

putoamisalueelle pääsyn estämiseen tai pelastukseen. 

Kun kokovaljaat on rintakiinnityspisteestä kannateltuna putoamisen aikana, valjaiden rakenteen 

tulee ohjata nykäysvoima käyttäjää tukevien olkahihnojen läpi ja reisien ympäri. 

Kun käyttäjä on rintakiinnityspisteestä kannateltuna putoamisen jälkeen, vartalo päätyy 

suunnilleen istuvaan asentoon niin, että paino kohdistuu reisiin, pakaroihin ja alaselkään. 

Rintakiinnityspisteen käyttäminen työasemoinnin aikana johtaa siihen, että käyttäjän vartalo on 

suunnilleen pystysuorassa asennossa. 

Mikäli rintakiinnitystä käytetään putoamisen pysäyttämiseen, kokonaisuutta arvioivan pätevän 

henkilön pitäisi varmistaa, että putoaminen voi tapahtua vain jalat edellä. Siihen voi kuulua 

sallitun vapaan putoamisetäisyyden rajoittaminen. Säädettävään rintanauhaan yhdistetty 

rintakiinnitys voi johtaa rintanauhan ylös liukumiseen ja mahdollisesti käyttäjän kuristumiseen 

putoamisen, poistumisen tai roikkumisen aikana... Pätevän henkilön tulisi harkita tällaisia 

tilanteita varten kokovaljasmallia, jossa on kiinteä rintakiinnitys.

12. Etukiinnityspiste

Etukiinnitystä käytetään työasemointiin tai tikaskiipeämisessä kiinnityspisteenä ohjatuille 

putoamisen pysäyttäville laitteille, kun ei ole mahdollista pudota muuten kuin jalat edellä. 

Etukiinnitystä käytettäessä putoamisen jälkeen tai työasemoinnin aikana, vartalon asento on 

istuva, niin että ylävartalo on suorassa ja paino kohdistuu reisiin ja pakaroihin. Etukiinnityksestä 

kannateltuna kokovaljaiden muotoilun pitää ohjata iskuvoima suoraan reisien ympäri ja 

pakaroiden alle lantionalaisen hihnan kautta. 

Mikäli etukiinnitystä käytetään putoamisen pysäyttämiseen, kokonaisuutta arvioivan pätevän 

henkilön pitäisi varmistaa, että putoaminen voi tapahtua vain jalat edellä. Siihen voi kuulua 

sallitun vapaan putoamisetäisyyden rajoittaminen.

13. Olkakiinnityspisteet

Olkakiinnityselementtejä pitää käyttää parina, ja ne sopivat pelastuskäyttöön ja laskeutumiseen/

nousuun. Olkakiinnityselementtejä ei saa käyttää putoamisen pysäyttämiseen. On 

suositeltavaa, että olkakiinnityselementtejä käytetään yhdessä levittimellisen tangon kanssa, 

joka pitää kokovaljaat ja olkahihnat erillään.

14. Lantiovyön takakiinnityspiste

Lantion takakiinnityspistettä tulee käyttää vain putoamisvaaralliselle alueelle kulkemisen 

ehkäisemiseen. Lantiovyön takakiinnityselementtiä ei saa käyttää putoamisen pysäyttämiseen. 

Lantiovyön takakiinnitystä ei missään tilanteessa saa käyttää muuhun tarkoitukseen kuin 

putoamisvaaralliselle alueelle kulkemisen ehkäisemiseen. Lantiovyön takakiinnitykseen saa 

kohdistua vain vähäistä kuormitusta käyttäjän vyötärön kautta, ja sitä ei koskaan saa käyttää 

käyttäjän koko painon kannattamiseen.

15. Lantiovyön sivukiinnityspisteet

Lantion sivukiinnityselementtejä pitää käyttää yhdessä, ja niitä saa käyttää vain työasemointiin. 

Sivukiinnityselementtejä ei saa käyttää putoamisen pysäyttämiseen. Sivukiinnityspisteitä 

käytetään usein työasemointiin arboristien, pylvästyöntekijöiden ja seinillä kiipeävien, 

raudoitustankoja tekevien rakennustyöntekijöiden toimesta. Käyttäjiä varoitetaan käyttämästä 

lantion sivukiinnityselementtejä (tai mitään muuta jäykkää kohtaa kokovaljaissa) sillä hetkellä 

käyttämättömän nykäysvoimia vaimentavan liitosköyden pään säilyttämiseen, sillä se voi 

aiheuttaa kompastusvaaran tai, monihaaraisen liitosköyden kohdalla, sen käyttämätön osuus 

voi kuormittaa valjaita ja käyttäjää väärin.

16. Istuin roikkumiseen

Istuimen kiinnityselementtejä pitää käyttää yhdessä, ja niitä saa käyttää vain työasemointiin. 

Istuimen kiinnityselementtejä ei saa käyttää putoamisen pysäyttämiseen. Istuimen kiinnityksiä 

käytetään usein pitkäaikaisiin työtehtäviin, joissa käyttäjä työskentelee roikkuen, jolloin käyttäjä 

voi istua kahden kiinnityselementin välisellä istuimella. Esimerkiksi suurten rakennusten 

ikkunanpesijät voivat käyttää istuinta näin.

VARUSTEIDEN TARKASTAMINEN, HUOLTO JA SÄILYTYS

Henkilökohtaisten putoamisen pysäyttävien järjestelmien käyttäjien pitää noudattaa 

vähintäänkin kaikkia valmistajan ohjeita varusteiden tarkastamiseen, huoltoon ja 

säilytykseen liittyen. Valmistajan ohjeita pitää säilyttää käyttäjän työpaikalla, ja niiden 

pitää olla helposti saatavilla kaikille käyttäjille. Tarkasta käyttäjältä vaaditut varusteen 

tarkastus-, huolto- ja säilytystoimenpiteet ANSI/ASSE Z359.2 -standardin osiosta ”Ohjatun 

putoamissuojausohjelman vähimmäisvaatimukset”. 

1. Valmistajan ohjeissa määriteltyjen tarkastusvaatimusten lisäksi käyttäjän pitää tarkastaa 

varusteet ennen ja jälkeen jokaisen käytön, minkä lisäksi pätevän henkilön, joka ei ole käyttäjä, 

pitää tarkastaa varusteet vähintään vuoden välein seuraavien asioiden varalta: 

- merkintöjen puuttuminen tai vaikealukuisuus 

- varusteiden muotoon, istuvuuteen tai toimintaan vaikuttavien osien puuttuminen 

- merkkejä metalliosien vioista tai vahingoista, kuten halkeamista, terävistä reunoista, 

vääntymistä, korroosiosta, kemiallisista vaurioista, liiallisesta kuumentumisesta, muunnoksista 

ja liiallisesta kulumisesta 

- merkkejä nauhojen tai köysien vioista tai vahingoittumisesta, kuten rispaantumisesta, 

punoksen avautumisesta, säikeille purkautumisesta, sykkyrälle tai solmulle menemisestä, 

kiertymisestä, katkenneista tai löysälle menneistä ompeleista, liiallisesta venymisestä, 

kemiallisista vaurioista, liiallisesta likaantumisesta, kulumisesta, muunnoksista, tarpeellisesta 

voitelusta, liiallisesta ikääntymisestä tai liiallisesta kulumisesta 

2. Käyttäjän työpaikan pitää asettaa varusteen tarkastuskriteerit. Niiden varustekriteerien pitää 

olla samanarvoiset tai vaativammat kuin tämän standardin tai valmistajan ohjeiden kriteerit, 

riippuen siitä kumpi on vaativampi. 

3. Mikäli tarkastuksessa ilmenee vikoja, vahinkoja tai merkkejä varusteen puutteellisesta 

hoidosta, varuste pitää pysyvästi poistaa käytöstä tai se pitää korjata joko valmistajan tai 

heidän määräämien henkilöiden toimesta ennen kuin sitä saa jälleen käyttää.

Huolto ja säilytys

1. Käyttäjän työnantajan pitää huoltaa ja säilyttää varustetta valmistajan ohjeiden mukaisesti. 

Käyttöolosuhteista johtuvat mahdolliset erityisongelmat pitää hoitaa valmistajan toimesta. 

2. Varuste joka tarvitsee tai odottaa huoltoa, pitää merkitä ”ei saa käyttää” ja poistaa käytöstä. 

3. Varusteet pitää säilyttää suojassa mahdollisilta ympäristöllisiltä vahingon aiheuttajilta, kuten 

epäsopivilta lämpötiloilta, valolta, UV-säteilyltä, liialliselta kosteudelta, öljyltä, kemikaaleilta ja 

niiden höyryiltä tai muilta kuluttavilta tekijöiltä.

Summary of Contents for Astro Bod Fast

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE ASTRO BOD FAST C0061900C 301018 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE ASTRO BOD FAST C0061900C 301018 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE ASTRO BOD FAST C0061900C 301018 3...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE ASTRO BOD FAST C0061900C 301018 4...

Page 5: ...TECHNICAL NOTICE ASTRO BOD FAST C0061900C 301018 5...

Page 6: ...ganization c Traceability datamatrix d Sizing e Serial number f Year of manufacture g Month of manufacture h Batch number i Individual identifier j Standards k Read the Instructions for Use carefully...

Page 7: ...datamatrix d Taillant e Num ro individuel f Ann e de fabrication g Mois de fabrication h Num ro de lot i Identifiant individuel j Normes k Lire attentivement la notice technique l Identification du mo...

Page 8: ...all oder Verletzungsrisiko 3 Wichtige Information ber die Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts 4 Inkompatibilit t zwischen Ausr stungsgegenst nden R ckverfolgbarkeit und Markierung...

Page 9: ...Numero di lotto i Identificativo individuale j Norme k Leggere attentamente l istruzione tecnica l Identificazione di modello m Carico nominale massimo n Indirizzo del fabbricante o Data di fabbricaz...

Page 10: ...trix d Tallaje e N mero individual f A o de fabricaci n g Mes de fabricaci n h N mero de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha t cnica l Identificaci n del modelo m Carga...

Page 11: ...rolo de produ o deste EPI b Organismo de certifica o c Rastreio datamatrix d Tamanho e N mero individual f Ano de fabrico g M s de fabrico h N mero de lote i Identificador individual j Normas k Ler at...

Page 12: ...roduct 4 Niet compatibel met ander materiaal Markering en tracering van de producten a Nummer van de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert b Keuringsorganisme c Tracering datamat...

Page 13: ...ld eller alvorlige kv stelser 2 Potentiel faresituation som kan f re til mindre alvorlige kv stelser 3 Vigtig information om produktets funktion og ydeevne 4 Inkompatibelt Sporbarhed og m rkning a Ide...

Page 14: ...ar en verh ngande risk f r allvarlig skada eller d dsfall 2 Exponering f r m jlig risk f r olycka eller skada 3 Viktig information g llande produktens funktion eller prestation 4 Inkompatibilitet av u...

Page 15: ...l suojaimen tuotannon valvojaksi ilmoitetun laitoksen tunnistenumero b Sertifioinnin suorittava organisaatio c J ljitett vyys tietomatriisi d Koko e Sarjanumero f Valmistusvuosi g Valmistuskuukausi h...

Page 16: ...er annen bruk enn det produktet er beregnet for Advarselssymboler 1 Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller d d 2 Eksponering for potensiell ulykke eller skade 3 Viktig informasj...

Page 17: ...zeniem Znaki ostrzegawcze 1 Sytuacja gro ca nieuchronnym ryzykiem powa nego obra enia lub mierci 2 Nara enie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia 3 Wa na informacja na temat dzia ania lub par...

Page 18: ...CARITOOL CROLL L 3 12 Petzl com PLUS 400 daN CROLL L 4 EN 362 5 FAST PODIUM D S CROLL L D L 6 0 6 m 7 8 CROLL L CROLL L CROLL L 10 13 mm CROLL L BASIC CROLL L 100 kg Petzl com Solutions for workers o...

Page 19: ...TECHNICAL NOTICE ASTRO BOD FAST C0061900C 301018 19 12 13 14 15 Y 16 ANSI ASSE Z359 2 1 2 ANSI 3 1 2 3...

Page 20: ...ky z ruka Na vady materi lu a vady vznikl ve v rob Nevztahuje se na vady vznikl b n m opot eben m a roztr en m oxidac pravami nebo opravami nespr vn m skladov n m nedostate nou dr bou nedbalost nespr...

Page 21: ...a 4 Nezdru ljivost opreme Sledljivost in oznake a tevilka prigla enega organa ki izvaja nadzor nad proizvodnjo te OVO b Organizacija za certificiranje c Sledljivost matrica s podatki d Velikost e Seri...

Page 22: ...ia Minden gy rt si vagy anyaghib ra A garancia nem vonatkozik a k vetkez kre norm lis elhaszn l d s m dos t sok vagy h zilagos jav t sok helytelen t rol s hanyags g nem rendeltet sszer haszn lat Vesz...

Page 23: ...tzl 12 Petzl com DOUBLEBACK DOUBLEBACK PLUS FAST 400 CROLL L 4 362 5 FAST PODIUM CROLL L D D Petzl 6 0 6 7 8 CROLL L CROLL L CROLL L 10 13 CROLL L BASIC CROLL L 100 100 Petzl com 9 Velcro 10 A B 11 PO...

Page 24: ...2 Petzl com PPE DOUBLEBACK DOUBLEBACK PLUS FAST 400daN CROLL L 4 EN 362 5 FAST PODIUM D CROLL L D Petzl 6 0 7 8 CROLL L CROLL L CROLL L 10 13 CROLL L BASIC CROLL L 100 Petzl com 100 9 Velcro 10 A B 11...

Page 25: ...l com DOUBLEBACK DOUBLEBACK PLUS FAST 400 daN CROLL L 4 EN 362 5 FAST PODIUM CROLL L D D Petzl 6 0 6 m 7 8 CROLL L CROLL L CROLL L 10 13 mm CROLL L BASIC CROLL L 100 kg 100 kg Petzl com 9 10 A B 11 PO...

Page 26: ...OL CROLL L 3 PPE PPE DOUBLEBACK DOUBLEBACK PLUS FAST 400 daN CROLL L 4 EN 362 5 FAST PODIUM D CROLL L D 6 0 6 m 7 8 CROLL L CROLL L CROLL L 10 13 mm BASIC CROLL L CROLL L 100kg Petzl com 100kg 9 Velcr...

Page 27: ...e 14 15 16 17 18 DOUBLEBACK PLUS 18 bis FAST LT 19 20 TOOLBAG 21 DOUBLEBACK 22 CARITOOL CROLL L 3 Petzl 12 PPE DOUBLEBACK DOUBLEBACK PLUS FAST 400 daN CROLL L 4 EN 362 5 folded flat FAST PODIUM CROLL...

Page 28: ...E Z359 1 ANSI ASSE Z359 2 2 3 4 ANSI ASSE Z359 11 1800 8 kN 5 Suspension trauma Orthostatic intolerance 1800 8 kN 6 FBH FBH FBH FBH FBH 7 D ring Y style 8 9 snap hooks Sections 10 16 FBH full body har...

Reviews: