(EN) Tying in
Tying into the rope must be done directly, without
using a carabiner. In certain situations where the risk
of a fall is reduced (top roping, glacier travel…),
two locking carabiners may be used to tie in.
Attachment of the lanyard
Use a maillon rapide, a lark’s foot knot, or 2 carabiners.
(FR) Encordement
L’encordement doit se faire directement avec
la corde sans l’intermédiaire d’un mousqueton.
Dans certaines situations où le risque de chute est
limité (moulinette, glacier…), l’encordement peut se
faire avec deux mousquetons à verrouillage.
Fixation de la longe
Utilisez un maillon rapide, une tête d’alouette intégrée
ou 2 mousquetons.
(DE) Anseilen
Das Anseilen geschieht direkt ins Seil, ohne einen
Karabiner als Verbindungsglied. In bestimmten
Situationen, in denen das Sturzrisiko begrenzt ist
(Toprope, Gletscher...) kann man sich auch mit zwei
Verschlusskarabinern einbinden.
Anschlagen einer Verbindungsschlinge
Verwenden Sie ein Schraubglied, einen Ankerstich oder
zwei Karabiner.
(IT) Legatura
La legatura va fatta direttamente con la corda senza il
tramite di un moschettone. In alcune situazioni dove
il rischio di caduta è limitato (moulinette, ghiaccio…),
la legatura si può fare con due moschettoni con ghiera
di bloccaggio.
Fissaggio della longe
Utilizzate una maglia rapida, un nodo a bocca di lupo
integrato o 2 moschettoni.
(ES) Encordamiento
El encordamiento debe hacerse directamente con
la cuerda sin que medie un mosquetón.
En ciertas situaciones, donde el riesgo de caída
está limitado (escalada en polea, glaciares…)
el encordamiento puede hacerse con dos mosquetones
con cierre de seguridad.
Fijación del elemento de amarre
Utiliza un maillón rápido, un nudo de alondra integrado
o dos mosquetones.
Tying in
Lanyard
DEMI-ROND
Go
Summary of Contents for Am'D BALL LOCK
Page 1: ...Z93500 A 1 UIAA...