(EN) Via ferrata
Fit STRING to the end of your lanyard to help keep the carabiners in the
correct position and reduce the risk of incorrect loading. Always connect
two carabiners to the cable. Position the gates towards you and not
towards the rock face.
Clipping into an anchor
Learn to anticipate the risks of incorrect loading.
- Carabiner loaded over an edge: a common situation, but often overlooked
by the user. Carabiners are not designed to withstand these forces.
- Carabiner, gate open.
- Carabiner cross-loaded.
(FR) Via ferrata
Installez des STRING en bout de longe pour maintenir vos mousquetons
et limiter le risque d’un mousqueton en travers. Il est conseillé de toujours
connecter deux mousquetons sur le câble. Positionnez les doigts des
mousquetons vers vous et non vers la paroi
Mousquetonnage de l’ancrage
Apprenez à anticiper les risques de mauvaises sollicitations.
- Mousqueton en appui : situation courante mais souvent oubliée
des utilisateurs. Pourtant les mousquetons ne sont pas dimensionnés
pour travailler en appui.
- Mousqueton, doigt ouvert.
- Mousqueton en travers.
(DE) Klettersteig
Versehen Sie die Enden Ihrer Schlingen mit STRINGs, um Ihre Karabiner
in der richtigen Stellung zu fixieren und das Risiko einer Querbelastung zu
verringern. Es ist ratsam, immer zwei Karabiner am Drahtseil anzubringen.
Richten Sie die Schnapper auf sich zu und nicht gegen die Wand.
Einhängen eines Fixpunktes
Lernen Sie, die Risiken einer fehlerhaften Belastung vorher einzuschätzen.
- aufliegender Karabiner . Dies ist eine häufig auftretende Situation,
die dennoch oft von den Anwendern nicht beachtet wird. Karabiner
sind jedoch nicht zur Arbeit in aufliegender Position dimensioniert.
- Karabiner mit geöffnetem Schnapper.
- Querbelastung des Karabiners.
(IT) Via ferrata
Inserite una STRING all’estremità della longe per tenere fermi i
moschettoni e ridurre il rischio di trazione laterale sul moschettone.
Si consiglia di collegare sempre due moschettoni sul cavo. Rivolgete le
ghiere dei moschettoni verso di voi e non verso la parete.
Moschettonaggio dell’ancoraggio
Imparate a prevedere i rischi di sollecitazioni improprie.
- Moschettone in appoggio: situazione classica ma spesso dimenticata
dagli utilizzatori. I moschettoni, tuttavia, non hanno le dimensioni
per lavorare in appoggio.
- Moschettone, leva aperta.
- Trazione laterale sul moschettone.
(ES) Vía ferrata
Coloca los STRING en cada extremo del elemento de amarre para
sujetar los mosquetones y reducir el riesgo de que un mosquetón se
atraviese. Es aconsejable conectar siempre dos mosquetones al cable.
Coloca los gatillos de los mosquetones mirando hacia ti y no hacia la
pared.
Mosquetonaje del anclaje
Anticípate a los riesgos debidos a las malas solicitaciones.
- Mosquetón en apoyo: situación corriente pero olvidada a menudo
por los usuarios. Los mosquetones no están dimensionados para
trabajar en apoyo.
- Mosquetón con el gatillo abierto.
- Mosquetón atravesado.
Via ferrata
Clipping into an anchor
ZYPER-Y
STRING
SCORPIO
Summary of Contents for Am'D BALL LOCK
Page 1: ...Z93500 A 1 UIAA...