Peruzzo SIENA 668 Assembly And User Instructions Manual Download Page 26

E

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Y LA 

UTILIZACIÓN

Cada vez que se usa este producto, se deben considerar las 

informaciones indicadas a continuación: el portabicicletas es un 

producto seguro si se utiliza correctamente; por el contrario, si se 

usa mal, puede provocar daños a usted y a los conductores que le 

siguen en la ruta.

1

Colocar los tapones 

32

 en los tubos cuadrados portantes 

25-26

 (Fig. 

A

).

2

) Colocar los tapones 

23

 en los arcos portantes 

27

 (Fig. 

A

) y en el arco de 

fijación 

31

 (Fig. 

D2

).

3) Colocar los alojamientos de las ruedas 

21

 en el arco portante 

27

 en las 

posiciones más adecuadas  a las dimensiones de su bicicleta, fijándolos con 
los tornillos 

22

, las tuercas y las arandelas  

53

 (Fig. 

A

).

4) Fijar los arcos portantes 

27

 a los tubos cuadrados portantes 

25-26

 con los 

tornillos, las tuercas y las arandelas 

54

 (Fig. 

A

).

5) Fijar el tubo cuadrado 

24

 de la barra portafaros 

17

 a los tubos cuadrados 

portantes 

25-26

 con los tornillos, las arandelas y las tuercas  

51

 (Fig. 

A

).

6) nstalar los faros traseros 

18

 en la barra portafaros 

17

 con las arandelas y las 

tuercas 

55

 (Fig. 

B

), prestando atención para no dañar los cables. Haga pasar 

la clavija de 13 polos por dentro del orificio central de la barra portafaros 

17

.

7) Colocar el portamatrícula 

19

 en la barra portafaros 

17

, fijándolo con los 

tornillos  

56

.

8) Colocar el grupo barra portafaros 

17

 en el tubo cuadrado de la barra 

portafaros 

24

, fijándolo con los tornillos 

20

, las tuercas y las arandelas 

52

y verificando que el gancho de inclinación 

5

 se introduzca en la ranura 

correspondiente  (Fig. 

C

).

9) Montaje arco de fijación   

31

:

- Desenroscar y quitar los pomos 

36

 y las arandelas 

57

 de ambos lados (Fig. 

D1

);

- Realice las operaciones 

1

 y 

2

 (Fig. 

D2

);

- Apoyar el arco de fijación 

31

 en el alojamiento de los elementos de 

regulación 

33

 y, a continuación, fijarlo con las arandelas

 57

 y los pomos  

36

  (Fig. 

D2

).

CÓMO INSTALAR EL PORTABICICLETAS 

EN EL GANCHO DE REMOLQUE

Para el montaje en condiciones de seguridad del portabicicletas y para evitar 
daños al vehículo, se recomienda solicitar la ayuda de otra persona.

10

) Sacar el tornillo de seguridad 

13

 del bloque de fijación 

50

 (Fig. 

E

).

11

)Desenroscar el tornillo 

8

 hasta la completa apertura de la semiesfera 

14

 (Fig. 

E

).

12

) Aplicar el bloque de fijación 

11

 con la semiesfera abierta 

14

 en al esfera del 

gancho de remolque  

58

 (Fig. 

F

) .

13

) Apretar el tornillo 

8

 con la llave suministrada 

12

, hasta bloquear la 

semiesfera 

14

 en la bola del gancho de arrastre 

58

 (la fuerza de la presión 

de la mano debe ser de al menos  

40 Kg

) (Fig. 

F

).

IMPORTANTE: 

 Por último, colocar el tornillo de seguridad 

13

 en el bloque 

de fijación 

50

 (Fig. 

F

) para evitar eventuales aperturas no intencionales.

SOLO PARA ART. 668/4

12) Coloque los ganchos de las correas 

40

 en los bordes de la puerta trasera 

del vehículo y, a continuación, introduzca las correas en las hebillas

 39

prestando atención al correcto sentido de entrada (Fig. 

F1

).

IMPORTANTE

: Verifique la resistencia de las correas, tirando de ellas. 

Controle su tensión al principio del viaje y durante las paradas.

COLOCACIÓN Y FIJACIÓN DE LAS BICI- 

CLETAS EN EL PORTABICICLETAS

15) Coloque primero en el portabicicletas la bicicleta más grande y pesada; 

introduzca las ruedas en los alojamientos correspondientes 

21

 y apoye el 

cuadro contra el arco de fijación 

31

. Fije la bicicleta con la correa de 

fijación 

30

 al arco de fijación 

31

 (Fig. 

H1

). Sujete las ruedas con las 

correas de fijación 

37

 (Fig. 

G

). Verificar, tensando suficientemente las 

correas, que las mismas hayan sido montadas correctamente.

16) Repetir las operaciones 

15

 para la segunda, la tercera y la cuarta 

bicicleta.La segunda y la tercera bicicleta se fijan al arco de fijación

 31

 

con los brazos de fijación 

15/16

 (Fig. 

H1

), mientras que la cuarta se fija 

a la tercera con el brazo de fijación 

41

 (Fig. 

H2

).

IMPORTANTE

: Para  transportar  la  carga  en  forma  segura,  el 

portabicicletas está dotado de la correa 

38

, que debe sujetar todas 

las bicicletas al arco de fijación 

31

. Tense suficientemente la correa 

para verificar que la misma haya sido montada correctamente.

INCLINACIÓN DEL PORTABICICLETAS 

(Fig.I/L/M)

17

) Para inclinar el portabicicletas, mantenerlo levantado con una mano y 

tirar con la otra del gancho 

5

 (Fig.

 I/L

). Para evitar lesiones y daños, la 

inclinación del portabicicletas por parte del operador debe ser realizada 
con la ayuda de una tercera persona. Para cerrarlo, el portabicicletas debe 
ser levantado hasta que el gancho de inclinación 

5

 se engancha 

correctamente en la posición de transporte (Fig. 

M

). 

Además de lo indicado a continuación, se ruega obser var las 
"

Condiciones, consejos y limitaciones de uso

" incluidas en el 

certificado de ensayo para la homologación CE.

- Weight and maximum capacity of "SIENA" bike racks:

* Modelo  

668

 (10,85 kg) -  

669

 (10,65 kg.)     --->  2 bicicletas, 

capacidad máx. 34 kg.
* Modelo 

668/3

 (13,56 kg.) - 

669/3

 (13,33 kg.)   --->  3 bicicletas, 

capacidad máx. 51 kg.
* Modelo 

668/4

 (15,93 kg.)  --->  4 bicicletas, capacidad máx. 60 kg.

- Non superare mai la portata consentita del gancio di traino installato. 

Il peso complessivo del portaciclo e del carico non devono mai 
superare la portata consentita. Mantenere la superficie della sfera del 
gancio di traino pulita eliminando eventuali tracce di sporco o olio.

- Il conducente è sempre responsabile del carico trasportato e quindi 

anche di effettuare un controllo al fine di verificarne l’adeguato 
fissaggio sia al momento della partenza, sia durante il viaggio ad 
intervalli regolari.

- Consultare il manuale dell’auto e verificare il rispetto delle specifiche 

riportate in merito al carico massimo consentito sull’asse posteriore.

- Verificare il rispetto del valore 

D

 (portata massima) del gancio traino 

indicato dal produttore dell’auto o del gancio traino; il valore 

D

 

espresso per il gancio traino dovrebbe essere pari ad almeno 

(760 

Kg)7,6 KN

; i ganci traino più vecchi spesso indicano solamente il 

carico consentito sul gancio traino 

G

A

 ed il carico totale consentito del 

veicolo trainante 

G

K

 anziché il valore 

D

; in tal caso il valore 

D

 può 

essere così calcolato prendendo i valori nel libretto di manutenzione 
della vettura o nel libretto di immatricolazione:

ATENCIÓN – NORMAS DE SEGURIDAD

SIENA_25/05/15                                                                                         17/31                                                          Copyright  ©  2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY

D =

x

9,81

     (G

A   

x

  

G

K

)

1000 

    (G

A  

+

  

G

K

)

(D 

in [kN] / 

G

A

 in [kg] / 

G

K

 in [kg])

Summary of Contents for SIENA 668

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ...ci inclinabile 2 bikes tiltable 53 cm 668 3 3 bici inclinabile 3 bikes tiltable 70 cm 668 4 4 bici inclinabile 4 bikes tiltable 87 cm 10 85 kg 13 56 kg 15 93 kg Variante Variant Descrizione Descriptio...

Page 10: ...R ANH NGERKUPPLUNG PORTE VELOS ARRIERE POUR DISPOSITIF D ATTELAGE PORTABICI POSTERIORE GANCIO DI TRAINO PORTA BICICLETA PARAAPLICAR A LA BOLA DE REMOLQUE BAGA NIK ROWEROWY NA HAK HOLOWNICZY ZADN NOSI...

Page 11: ...13 10 8 5 Fig A Fig B SIENA_25 05 15 2 31 Copyright 2009 Peruzzo Italy MADE IN ITALY...

Page 12: ...Fig C SIENA_25 05 15 3 31 Copyright 2009 Peruzzo Italy MADE IN ITALY...

Page 13: ...Fig D1 Fig D2 1 1 2 2 SIENA_25 05 15 4 31 Copyright 2009 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Art 668 4...

Page 14: ...Fig E SIENA_25 05 15 5 31 Copyright 2009 Peruzzo Italy MADE IN ITALY...

Page 15: ...Fig F 0 SIENA_25 05 15 6 31 Copyright 2009 Peruzzo Italy MADE IN ITALY...

Page 16: ...Fig F1 Fig G Fig H1 Fig H2 1 2 SIENA_25 05 15 7 31 Copyright 2009 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Art 668 4 Art 668 4...

Page 17: ...Fig I Fig L Fig M Clack SIENA_25 05 15 8 31 Copyright 2009 Peruzzo Italy MADE IN ITALY...

Page 18: ...g strap 30 Fig H1 Secure the wheels by means of the fixing straps 37 Fig G Check that the belts are mounted correctly by pulling on them 16 Repeat the operations in 15 for the second third and fourth...

Page 19: ...eyond the surface of the lights of the towball bike carrier then a visual sign must be attached to it Check all the bike rack fixing elements after a short while then at regular intervals Check the di...

Page 20: ...der Fahrt und w hrend der Fahrtpausen die Riemenspannung POSITIONIERUNG UND BEFESTIGUNG DER FAHRR DER AUF DEM FAHRRADTR GER 15 Als erstes das gr te und schwerste Fahrrad auf demTr ger positionieren d...

Page 21: ...ahl und Art der Leuchten h ngen davon ab wann das Fahrzeug erstmalig zugelassen worden ist Wenn die Last weiter als 40 cm ber die Leuchten des auf der Anh ngerkupplung angebrachten Fahrradtr gers herv...

Page 22: ...le plus grand et le plus lourd sur le porte v lo mettez les roues dans les logements correspondants 21 et appuyez le contre le montant de fixation 31 Fixez le v lo avec la sangle de fixation 30 au mon...

Page 23: ...dispositif d attelage c est la raison pour laquelle votre porte v los est quip d un syst me suppl mentaire de feux et plaque d immatriculation Le nombre et le type de feux n cessaires d pendent de la...

Page 24: ...ata correttamente 16 Ripetere le operazioni 15 per la seconda la terza e la quarta bicicletta La seconda e la terza bicicletta sono fissate all arco di fissaggio 31 con i braccetti di fissaggio 15 16...

Page 25: ...gancio traino allora necessario segnalarlo visivamente Controllare inizialmente dopo un breve percorso e successivamente a intervalli regolari tutti gli elementi di fissaggio del portabici Verificare...

Page 26: ...COLOCACI N Y FIJACI N DE LAS BICI CLETAS EN EL PORTABICICLETAS 15 Coloque primero en el portabicicletas la bicicleta m s grande y pesada introduzca las ruedas en los alojamientos correspondientes 21...

Page 27: ...vo el portabicicletas est dotado de un sistema de luces y matr cula adicionales El n mero y el tipo de luces necesarias dependen de la fecha de primera matriculaci n del veh culo tal como se indica a...

Page 28: ...rwszy na baga niku nale y ustawi rower kt ry jest najwi kszy i najci szy Ustawi ko a w uchwytach na ko a 21 i oprze je o por cz mocuj c 31 Przymocowa rower do por czy mocuj cej 5 przy pomocy ta my moc...

Page 29: ...trzebnych wiate s uzale nione od daty pierwszej rejestracji pojazdu zgodnie z tym co zosta o wskazane poni ej Je eli adunek wystaje na ponad 40 cm poza powierzchni wiate baga nika rowerowego montowane...

Page 30: ...n ch p sk 37 obr G Ut hn te p sky a ujist te se e je j zdn kolo k nosi i dn p ipevn no 16 Zopakujte postup z bodu 15 i pro druh t et a tvrt j zdn kolo Pro p ipevn n druh ho a t et ho j zdn ho kola k u...

Page 31: ...ne 40 cm je nutn zajistit vizu ln signalizaci Zkontrolujte nejprve po ujet kr tk ho seku a pot v pravideln ch intervalech ve ker up nac prvky nosi e Zkontrolujte vzd lenost mezi nosi em j zdn mi koly...

Page 32: ...Prepri ajte se z zategovanjem jermenov da so le ti pravilno montirani 16 Ponovite celoten postopek 15 za drugo tretje in etrto kolo Drugo in tretje kolo sta pritrjeni na pritrdilni lok 31 s pritrdilni...

Page 33: ...otem ga je potrebno vidno ozna iti Preverite na za etku in po kratki vo nji in kasneje v rednih intervalih vse pritrdilne elemente nosilca koles Preverite razdaljo med nosilcem koles kolesi in izpu no...

Page 34: ...TAS NO PORTACICLO 15 Colocar no portaciclo em primeiro lugar a bicicleta mais grande e mais pesada meter as rodas nos alojamentos roda 21 e apoiar la contra o arco de fixagem 31 fixar a bicicleta com...

Page 35: ...bici que compraram est dotado de um ulterior sistema de luzes e chapa O numero e o tipo de luzes necessarias dependem da data da prima matricula o do veiculo segundo quanto segue Se o cargo projeta ma...

Page 36: ...de fietsenhouder plaats de wielen in de wielsteunen 2 1 en plaats de fiets tegen de bevestigingsboog 31 Bevestig de fiets met de bevestigingsriem 30 aan de bevestigingsboog 31 Fig H1 Bevestig de wiel...

Page 37: ...isterd Daarom werd de fietsenhouder die u heeft aangekocht uitgerust met een extra systeem voor verlichting en aanbrenging van de kentekenplaat Het aantal en soort lichten is afhankelijk van de datum...

Page 38: ...ch es Ricambi Refacciones PL CZ Cz ci zamienne N hradn d ly SLO PT Pe as Onderdelen NL Rezervni deli SIENA_25 05 15 29 31 Copyright 2009 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Art 668 668 3 668 4 669 669 3 Radiu...

Page 39: ...KXW VFKZDPP 7XEH HQ PRXVVH 6SXJQD WXERODUH VSRQMD WXERODU LNH IL LQJ DUFK HIHVWLJXQJVE JHO 0RQWDQW GH IL DWLRQ UFR GL ILVVDJJLR UFR GH IL DJHP 6TXDUH FDS 9LHUNDQWVWRSIHQ RXFKRQ FDUUp 7DSSR TXDGUR 5ROK...

Page 40: ...FKURHI PHW URQGH NRS PHW ODPHOOHQ VSRQMD WXEXODU END RFKURQQD 3 QRYi WUXELFH D LWQD JRELFD 0RXVVH EXLV UFR GH ILMDFLyQ 3RU F PRFXM FD 8StQDFt UiP 3ULWUGLOQL ORN HYHVWLJLQJVERRJ 7DSyQ FXDGUDGR RUHN NZD...

Reviews: