Peruzzo SIENA 668 Assembly And User Instructions Manual Download Page 20

D

MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG

Bei jedem Gebrauch dieses Produktes müssen die nachste- 

henden Informationen beachtet werden: Der Fahrradträger ist ein 

sicheres Produkt, solange er korrekt benutzt wird. Wird er im 

Gegensatz dazu nicht korrekt benutzt, kann er Ihnen und anderen, 

hinter Ihnen fahrenden Straßenteilnehmern Schäden zufügen.

1

Die Stopfen 

32

 in die quadratisch geschnittenen Tragrohre 

25-26

 einfügen 

(Abb. 

A

).

2

) Die Stopfen 

23

 in die Tragbügel  

27

 (Abb. 

A

) und den Befestigun- gsbügel 

31

 

einfügen (Abb. 

D2

).

3) Die Radaufnahmevorrichtungen  

21

 an die Stellen des Tragbügels 

27

 montieren, 

die für die Abmessungen   Ihres Fahrrades am besten geeignet sind. Befestigen 
S i e  d i e Vo r r i c ht u n g e n  m i t  d e n  S c h ra u b e n 

2 2

,  d e n  M u t te r n  u n d  d e n  

Unterlegscheiben 

53

 (Abb. 

A

).

4) Die Tragbügel 

27

  mit den Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben 

54

 an den 

tragenden Quadratrohren 

25-26

 befestigen (Abb. 

A

).

5) Das Quadratrohr 

24

 der Scheinwer ferstange  

17

 mit den Schrauben, 

Unterlegscheiben und Muttern 

51

 an den tragenden Quadratrohren 

25-26

 

befestigen (Abb. 

A

).

6) Die Rücklichter 

18

 auf die Scheinwerferstange 

17

 montieren und mit den 

Unterlegscheiben und  Muttern 

55

  (Abb. 

B

) fixieren. Achten Sie darauf, dass die 

Kabel nicht beschädigt werden. Achten Sie darauf, den 13-poligen Stecker in das 
mittlere Loch der Scheinwerferstange  

17

 einzufügen.

7) Den Kennzeichenhalter 

19

 an der Scheinwerferstange 

17

 anbringen und mit den 

Schrauben 

56

 fixieren. 

8) D ie B augruppe der S cheinwer ferstange 

1 7

 an das Vierkantrohr der 

Scheinwerferstange 

24

 montieren und mit den Schrauben 

20

, den Muttern und 

Unterlegscheiben 

52 

fixieren. Achten Sie darauf, dass der  Schrägstellhaken 

5

 in 

die vorhandene Öffnung eintritt (Abb. 

C

).

9) Anbringung des Befestigungsbügels 

31

:

- Die Kugelgriffe 

36

 und Unterlegscheiben 

57

 beidseitig abschrauben und 

entfernen (Abb. 

D1

);

- Die Schritte 

1

 und 

2

 ausführen (Abb. 

D2

);

- Den Befestigungsbügel 

31 

im Sitz der Einstellelemente 

33

 aufsetzen und 

dann mit den Unterlegscheiben 

57

 und den Kugelgriffen 

36

 fixieren (Abb. 

D2

).

INSTALLATION DES FAHRRADTRÄGERS 

AUF DIE ANHÄNGERKUPPLUNG

Z u r  s i c h e r e n  M o n t a g e  d e s  F a h r r a d t r ä g e r s  u n d  z u r  V e r m e i d u n g  v o n 
Beschädigungen sollte eine andere Person um Hilfe gebeten werden.

10

) Die Sicherheitsschraube 

13

 vom Befestigungsblock 

50 

entfernen (Abb. 

E

).

11

) Die Schraube 

8

 soweit ausdrehen, bis die Halbkugel 

14

 vollständig geöffnet ist 

(Abb. 

E

).

12

) Den Befestigungsblock 

11 

mit der offenen Halbkugel 

14

 auf der Kugel der 

Anhängerkupplung 

58

 anbringen (Abb. 

F

) .

13

) Die Schraube 

8

 mit dem beiliegenden Schlüssel 

12

 festziehen, bis die 

Halbkugel

14

  auf der Kugel der Anhängerkupplung 

58

 festsitzt (die manuell 

aufgewendete Kraft  sollte mindestens 

40 kg

 betragen) (Abb. 

F

).

WICHTIG:  

 Schließlich die Sicherheitsschraube 

13

 auf den Befestigungsblock 

50

 montieren (Abb. 

F

), um die versehentliche Öffnung auszuschließen.

NUR FÜR  ART.668/4

14) Die Haken in die Riemen 

40

 an den Rändern der Autoheckklappe 

einfügen, dann die Riemen in die Schnallen 

39

 einführen, wobei auf die 

korrekte Eintrittsrichtung zu achten ist (Abb. 

F1

).

WICHTIG

: Prüfen Sie durch heftiges Ziehen, ob die Riemen halten. 

Kontrollieren Sie bei Antritt der Fahrt und während der Fahrtpausen die 
Riemenspannung.

POSITIONIERUNG UND BEFESTIGUNG DER 

FAHRRÄDER AUF DEM FAHRRADTRÄGER

15) Als erstes das größte und schwerste Fahrrad auf dem Träger 

positionieren, die Räder in den Radaufnahmen 

21

 unterbringen und 

das Fahrrad an den Befestigungsbügel 

31

 anlegen. Die Fahrräder mit 

dem Befestigungsriemen 

30

 am Befestigungsbügel 

31

 fixieren (Abb. 

H1

). Die Räder mit den Befestigungsriemen 

37

 fixieren (Abb. 

G

). 

Vergewissern Sie sich, dass die Riemen ausreichend angezogen und somit 
korrekt montiert sind.

16) Wiederholen Sie die Vorgänge 

15

 für das zweite, dritte und vierte Fahrrad. Das 

zweite und dritte Fahrrad sind mit den Befestigungsarmen 

15/16

 am 

Befestigungsbügel 

31

 fixiert (Abb. 

H1

), während das vierte Fahrrad mit dem 

Befestigungsarm 

41

 (Abb. 

H2

) am dritten Fahrrad fixiert ist.

WICHTIG

: Für den sicheren Transport der Last ist der Fahrradträger 

mit dem Riemen 

38

 ausgestattet, mit dem alle Fahrräder am Befe- 

stigungsbügel 

31

 angebunden werden müssen. Vergewissern Sie sich 

durch ausreichendes Spannen des Riemens, dass dieser korrekt 
montiert ist.

SCHRÄGSTELLENDES FAHRRADTRÄGERS  

(Abb. I/L/M)

17

) Um den Fahrradträger zu neigen, wird er mit einer Hand angehoben, 

wä h re n d  d i e  a n d e re  H a n d  a m  H a ke n 

5

 (A b b. 

I / L

) .  z i e ht.  U m 

Verletzungen und Schäden auszuschließen, muss sich die tätige Person 
beim Schrägstellen des Fahrradträgers der Hilfe einer dritten Person 
bedienen. Zum Schließen wird der Fahrradträger angehoben, bis der 
Neigehaken 

5

 sicher in Transportstellung eingefügt ist (Abb. 

M

). 

Neben den nachstehenden Ausführungen beachten Sie bitte die 
"

Bedingungen, Empfehlungen und Gebrauchsbeschränkungen

aus der  Prüfbescheinigung für die EG-Typgenehmigung.

- Gewicht und maximale Tragkraft der Fahrradträger "SIENA":

* Modell  

668

 (10,85 kg) -  

669

 (10,65 kg.)     --->  2 Fahrräder, max. 

Tragkraft 

 34 kg.

* Modell 

668/3

 (13,56 kg.) - 

669/3

 (13,33 kg.)   --->  3 Fahrräder, 

max. Tragkraft 

 51 kg.

* Modell 

668/4

 (15,93 kg.)    --->    4 Fahrräder, max. Tragkraft 60 kg.

- Die zulässige Höchstbelastung der installierten Anhängerkupplung 

darf auf keinen Fall überschritten werden. Das Gesamtgewicht des 
Fahrradträgers und der Last darf die zulässige Höchstbelastung in 
keinem Fall überschreiten. Halte Sie die Kugelfläche der Anhänger- 
kupplung sauber; Schmutz- und Ölspuren sind zu entfernen.

- Der Fahrer ist immer für die transportierte Last und somit auch für 

die Kontrolle verantwortlich, mit der sowohl beim Fahrtantritt, als 
auch in regelmäßigen Abständen während der Fahrt die Befestigung 
zu prüfen ist.

- Schlagen Sie im Betriebshandbuch des Autos nach, um zu prüfen, ob 

die Vorgaben für das zulässige Höchstgewicht auf der Hinterachse 
eingehalten sind.

- Prüfen Sie, ob der vom Hersteller des Autos oder der Anhängerkup- 

plung angegebene Wert 

D

 (Höchstbelastung) eingehalten ist; Der für 

die Anhängerkupplung angegebene Wert 

D

 muss mindestens 

760 

kg (7,6 kN)

 betragen; Ältere Anhängerkupplungen weisen häufig 

statt des Wertes 

D

 nur die auf der Anhängerkupplung zulässige Last 

G

A

 und die zulässige Gesamtlast des ziehenden Fahrzeugs 

G

K

 aus; in 

diesem Fall kann man den Wert 

D

 selbst errechnen, indem man die 

Werte aus dem Serviceheft des Fahrzeugs oder aus dem KFZ-Schein 
zugrundelegt:

ACHTUNG – SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

SIENA_25/05/15                                                                                         11/31                                                         Copyright  ©  2009 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY

D =

x

9,81

     (G

A   

x

  

G

K

)

1000 

    (G

A  

+

  

G

K

)

(D 

in [kN] / 

G

A

 in [kg] / 

G

K

 in [kg])

Summary of Contents for SIENA 668

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ...ci inclinabile 2 bikes tiltable 53 cm 668 3 3 bici inclinabile 3 bikes tiltable 70 cm 668 4 4 bici inclinabile 4 bikes tiltable 87 cm 10 85 kg 13 56 kg 15 93 kg Variante Variant Descrizione Descriptio...

Page 10: ...R ANH NGERKUPPLUNG PORTE VELOS ARRIERE POUR DISPOSITIF D ATTELAGE PORTABICI POSTERIORE GANCIO DI TRAINO PORTA BICICLETA PARAAPLICAR A LA BOLA DE REMOLQUE BAGA NIK ROWEROWY NA HAK HOLOWNICZY ZADN NOSI...

Page 11: ...13 10 8 5 Fig A Fig B SIENA_25 05 15 2 31 Copyright 2009 Peruzzo Italy MADE IN ITALY...

Page 12: ...Fig C SIENA_25 05 15 3 31 Copyright 2009 Peruzzo Italy MADE IN ITALY...

Page 13: ...Fig D1 Fig D2 1 1 2 2 SIENA_25 05 15 4 31 Copyright 2009 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Art 668 4...

Page 14: ...Fig E SIENA_25 05 15 5 31 Copyright 2009 Peruzzo Italy MADE IN ITALY...

Page 15: ...Fig F 0 SIENA_25 05 15 6 31 Copyright 2009 Peruzzo Italy MADE IN ITALY...

Page 16: ...Fig F1 Fig G Fig H1 Fig H2 1 2 SIENA_25 05 15 7 31 Copyright 2009 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Art 668 4 Art 668 4...

Page 17: ...Fig I Fig L Fig M Clack SIENA_25 05 15 8 31 Copyright 2009 Peruzzo Italy MADE IN ITALY...

Page 18: ...g strap 30 Fig H1 Secure the wheels by means of the fixing straps 37 Fig G Check that the belts are mounted correctly by pulling on them 16 Repeat the operations in 15 for the second third and fourth...

Page 19: ...eyond the surface of the lights of the towball bike carrier then a visual sign must be attached to it Check all the bike rack fixing elements after a short while then at regular intervals Check the di...

Page 20: ...der Fahrt und w hrend der Fahrtpausen die Riemenspannung POSITIONIERUNG UND BEFESTIGUNG DER FAHRR DER AUF DEM FAHRRADTR GER 15 Als erstes das gr te und schwerste Fahrrad auf demTr ger positionieren d...

Page 21: ...ahl und Art der Leuchten h ngen davon ab wann das Fahrzeug erstmalig zugelassen worden ist Wenn die Last weiter als 40 cm ber die Leuchten des auf der Anh ngerkupplung angebrachten Fahrradtr gers herv...

Page 22: ...le plus grand et le plus lourd sur le porte v lo mettez les roues dans les logements correspondants 21 et appuyez le contre le montant de fixation 31 Fixez le v lo avec la sangle de fixation 30 au mon...

Page 23: ...dispositif d attelage c est la raison pour laquelle votre porte v los est quip d un syst me suppl mentaire de feux et plaque d immatriculation Le nombre et le type de feux n cessaires d pendent de la...

Page 24: ...ata correttamente 16 Ripetere le operazioni 15 per la seconda la terza e la quarta bicicletta La seconda e la terza bicicletta sono fissate all arco di fissaggio 31 con i braccetti di fissaggio 15 16...

Page 25: ...gancio traino allora necessario segnalarlo visivamente Controllare inizialmente dopo un breve percorso e successivamente a intervalli regolari tutti gli elementi di fissaggio del portabici Verificare...

Page 26: ...COLOCACI N Y FIJACI N DE LAS BICI CLETAS EN EL PORTABICICLETAS 15 Coloque primero en el portabicicletas la bicicleta m s grande y pesada introduzca las ruedas en los alojamientos correspondientes 21...

Page 27: ...vo el portabicicletas est dotado de un sistema de luces y matr cula adicionales El n mero y el tipo de luces necesarias dependen de la fecha de primera matriculaci n del veh culo tal como se indica a...

Page 28: ...rwszy na baga niku nale y ustawi rower kt ry jest najwi kszy i najci szy Ustawi ko a w uchwytach na ko a 21 i oprze je o por cz mocuj c 31 Przymocowa rower do por czy mocuj cej 5 przy pomocy ta my moc...

Page 29: ...trzebnych wiate s uzale nione od daty pierwszej rejestracji pojazdu zgodnie z tym co zosta o wskazane poni ej Je eli adunek wystaje na ponad 40 cm poza powierzchni wiate baga nika rowerowego montowane...

Page 30: ...n ch p sk 37 obr G Ut hn te p sky a ujist te se e je j zdn kolo k nosi i dn p ipevn no 16 Zopakujte postup z bodu 15 i pro druh t et a tvrt j zdn kolo Pro p ipevn n druh ho a t et ho j zdn ho kola k u...

Page 31: ...ne 40 cm je nutn zajistit vizu ln signalizaci Zkontrolujte nejprve po ujet kr tk ho seku a pot v pravideln ch intervalech ve ker up nac prvky nosi e Zkontrolujte vzd lenost mezi nosi em j zdn mi koly...

Page 32: ...Prepri ajte se z zategovanjem jermenov da so le ti pravilno montirani 16 Ponovite celoten postopek 15 za drugo tretje in etrto kolo Drugo in tretje kolo sta pritrjeni na pritrdilni lok 31 s pritrdilni...

Page 33: ...otem ga je potrebno vidno ozna iti Preverite na za etku in po kratki vo nji in kasneje v rednih intervalih vse pritrdilne elemente nosilca koles Preverite razdaljo med nosilcem koles kolesi in izpu no...

Page 34: ...TAS NO PORTACICLO 15 Colocar no portaciclo em primeiro lugar a bicicleta mais grande e mais pesada meter as rodas nos alojamentos roda 21 e apoiar la contra o arco de fixagem 31 fixar a bicicleta com...

Page 35: ...bici que compraram est dotado de um ulterior sistema de luzes e chapa O numero e o tipo de luzes necessarias dependem da data da prima matricula o do veiculo segundo quanto segue Se o cargo projeta ma...

Page 36: ...de fietsenhouder plaats de wielen in de wielsteunen 2 1 en plaats de fiets tegen de bevestigingsboog 31 Bevestig de fiets met de bevestigingsriem 30 aan de bevestigingsboog 31 Fig H1 Bevestig de wiel...

Page 37: ...isterd Daarom werd de fietsenhouder die u heeft aangekocht uitgerust met een extra systeem voor verlichting en aanbrenging van de kentekenplaat Het aantal en soort lichten is afhankelijk van de datum...

Page 38: ...ch es Ricambi Refacciones PL CZ Cz ci zamienne N hradn d ly SLO PT Pe as Onderdelen NL Rezervni deli SIENA_25 05 15 29 31 Copyright 2009 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Art 668 668 3 668 4 669 669 3 Radiu...

Page 39: ...KXW VFKZDPP 7XEH HQ PRXVVH 6SXJQD WXERODUH VSRQMD WXERODU LNH IL LQJ DUFK HIHVWLJXQJVE JHO 0RQWDQW GH IL DWLRQ UFR GL ILVVDJJLR UFR GH IL DJHP 6TXDUH FDS 9LHUNDQWVWRSIHQ RXFKRQ FDUUp 7DSSR TXDGUR 5ROK...

Page 40: ...FKURHI PHW URQGH NRS PHW ODPHOOHQ VSRQMD WXEXODU END RFKURQQD 3 QRYi WUXELFH D LWQD JRELFD 0RXVVH EXLV UFR GH ILMDFLyQ 3RU F PRFXM FD 8StQDFt UiP 3ULWUGLOQL ORN HYHVWLJLQJVERRJ 7DSyQ FXDGUDGR RUHN NZD...

Reviews: