background image

FR

- Assurez-vous que les fils électriques n'ont pas été endommagés ou qu'ils 

ne puissent l'être suite à des interférences avec d'autres éléments du
véhicule ou ne puissent, de quelque manière que ce soit, être coupé 
accidentellement.

- Les dispositifs d'éclairage n'ont pas été conçus pour être immergés dans

l'eau.

- Toute intervention importante sur l'installation électrique et sur les

connexions doit être effectuée par un personnel expert.

- Prévoyer une réplique appropriée de la plaque d'immatriculation à 

appliquer sur le porte-vélos d'attelage.

- Notez que en utilisant le porte-vélos d'attelage les débordements arrière 

du véhicule sont différents par rappor t à la normale, faites donc 
attention aux manoeuvres en marche arrière et de stationnement en 
raison de l'encombrement plus important du véhicule en longueur. 
Considérez que le poids des vélos montés sur le porte-vélos modifie le 
comportement de maniabilité du véhicule en particulier en présence de 
vent latéral, dans les virages ou en cas de freinage ; voyagez en 
respectant les limites de vitesse du code de la route en faisant attention 
aux conditions de la route et en évitant toute secousse excessive.

- Si la visibilité arrière est obstruée, équipez le véhicule de miroirs 

appropriés aptes à garantir la sécurité au volant.

- Afin d’éviter tout éventuel dommage, si le capot/coffre est équipé d'une 

ouverture automatique veillez à utiliser cette fonction avec précaution.

- Les feux arrière du véhicule sont complètement ou partiellement 

masqués en cas d'utilisation du dispositif d'attelage, c'est la raison pour 
laquelle votre porte-vélos est équipé d'un système supplémentaire de 
feux et plaque d'immatriculation. Le nombre et le type de feux 
nécessaires dépendent de la date de la première immatriculation du 
véhicule, conformément aux dispositions suivantes :

- Si  la  charge  déborde  de  plus  de  40 cm  de  la  surface  des feux du 

porte-vélos d'attelage, il est nécessaire de la signaler visuellement.

- Contrôlez initialement tous les éléments de fixation du porte-vélos après 

un bref parcours et ensuite à intervalles réguliers.

- Vérifiez  la  distance  entre le  porte-vélo, les  vélos et le/les tuyau(x) 

d'échappement afin d'éviter tout éventuel dommage dû à la chaleur.

- Pour augmenter la sécurité routière et pour éviter toute consommation

énergétique inutile, démontez le porte-vélos lorsqu'il n'est pas utilisé.

- Il est défendu de modifier le porte-vélo et ses composants. Remplacez 

immédiatement toute partie usée ou endommagée exclusivement avec
des pièces de rechange originales.

- Nettoyez le porte-vélo avec de l’eau tiède et/ou un produit détergent 

pour  véhicules.  Rangez  le  porte-vélo dans  un endroit à  l’abri de 
l’humidité et à des températures modérées.

CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS  DE MONTAGE ET D’ UTILISATION 

DU PORTE VELO ET CONSULTER LES AVANT CHAQUE UTILISATION

Le fabricant n’est pas responsable des dégâts causés par une 

utilisation non conforme aux instructions ci-jointes et par le non 

respect des normes de sécurité détaillées ci-dessus.

ATTENTION : vous devez vous conformer au Code de la Route en 

vigueur dans le pays où vous utilisez le porte vélo.

VOUS POUVEZ TÉLÉCHARGER LE DOCUMENT D’HOMOLOGATION 

SUR NOTRE SITE

www.peruzzosrl.com 

À L’INTÉRIEUR LA FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT.

Le fonctionnement des phares 

antibrouillard et des feux de 

recul du porte-vélos d'attelage 

n'est pas obligatoire.

L'utilisation d'une prise à 7 

broches est autorisée.

IMMATRICULATION AVANT LE 

01.01.1987

Le fonctionnement des phares 

antibrouillard n'est pas obligatoire 

mais celui des feux de recul du 

porte-vélos d'attelage l'est.

Il est possible d’utiliser la fiche à 

7 pôles. 

En cas d'incompatibilité entre la 

prise et la fiche, utilisez les 

adaptateurs spéciaux disponibles 

dans le commerce.

IMMATRICULATION ENTRE LE 

01.01.1987  ET LE  31.12.1990

Il est nécessaire d'utiliser un 

relais ou une prise de courant 

avec un système de déconnexion 

apte à garantir que les phares 

antibrouillard du véhicule soient 
éteints automatiquement en cas 

d'utilisation du crochet 

d'attelage et soient rallumés dès 
que la prise est enlevée (Seule la 

prise à 13 broches répond à cette 

exigence).

Tous les feux du porte-vélos 

d'attelage doivent fonctionner. 

Les phares antibrouillard et les 
feux de recul sont obligatoires.

IMMATRICULATION APRES LE 

01.01.1991

IMMATRICULATION APRES LE 

01.01.1998

Le porte-vélos d'attelage ne doit 

pas masquer les feux du 

troisième stop.Le troisième stop 

doit être visible autrement il doit 

être répété sur le porte-vélos 

d'attelage.

713E_28/05/20

14/32

Copyright  ©  

2020

 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY

Summary of Contents for 713/3E

Page 1: ...FOR MOUNTING ON TOW BAR HINTERRADFAHRRADTR GER ZUR MONTAGE AUF DER ANH NGERKUPPLUNG PORTE VELOS ARRIERE POUR DISPOSITIF D ATTELAGE PORTABICI POSTERIORE GANCIO DI TRAINO PORTA BICICLETA PARAAPLICAR A L...

Page 2: ...ig A 713E_28 05 20 2 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY 2 3 1 1 1 13 10 5 Art 713E 713 3E Art 713 3E Art 692 ADAPTER FROM 7 PIN PLUG TO 13 PIN ADATTATORE SPINA 7 POLI PRESA 13 POLI Optional...

Page 3: ...713E_28 05 20 3 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Fig B 2 1 Art 713 3E 3 13 5 2...

Page 4: ...5 5 CLA C K 713E_28 05 20 4 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Fig C1 Fig C2 1 1 3 3 2 2...

Page 5: ...713E_28 05 20 5 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY 3 Fig D 2 1 3 1 Art 713 3E 2...

Page 6: ...Fig E 713E_28 05 20 6 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Fig E2 Fig E1 1 4 min 20 mm max 60 mm 2 3...

Page 7: ...Fig F 713E_28 05 20 7 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY 1 2 3 4 10...

Page 8: ...Fig G 713E_28 05 20 8 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY Fig G1 Fig G2 1 2 Clack...

Page 9: ...ts and light bar in closed position Never exceed the permitted capacity of the towing hook installed The combined weight of the bike rack and the load must never exceed the permitted capacity Keep the...

Page 10: ...after a short while then at regular intervals Check the distance between the bike rack the bikes and the exhaust pipe s to avoid heat damages To increase road safety and to reduce fuel consumption rem...

Page 11: ...det werden wie sie an die Radst tze aus Aluminium angeschlossen wird ist der Anleitung in Abb F zu entnehmen NEIGEN DES FAHRRADTR GERS Um den Fahrradtr ger abzuklappen halten Sie ihn mit einer Hand ho...

Page 12: ...Nebelschlussleuchten sind nicht erforderlich aber R ckfahrleuchten sind f r den Fahrradtr ger auf der Anh ngerkupplung vorgeschrieben Der 7 polige Stecker kann verwendet werden Sind Stecker und Buchse...

Page 13: ...oulev jusqu ce que le dispositif d inclinaison s enclenche compl tement en passant de la position d inclinaison Fig G1 la position de fermeture Fig G2 En plus des dispositions ci dessus veuillez respe...

Page 14: ...tout ventuel dommage d la chaleur Pour augmenter la s curit routi re et pour viter toute consommation nerg tique inutile d montez le porte v los lorsqu il n est pas utilis Il est d fendu de modifier...

Page 15: ...uando il dispositivo di inclinazione si innesta completamente passando dalla posizione di inclinazione Fig G1 alla posizione di chiusura Fig G2 Oltre a quanto di seguito esposto preghiamo di osservare...

Page 16: ...ati da un uso non conforme alle istruzioni allegate ed al non rispetto delle norme di sicurezza sopra elencate ATTENZIONE attenersi alla normativa del codice stradale vigente nello stato in cui si usa...

Page 17: ...portabicicletas se levanta hasta que el dispositivo de inclinaci n se engancha completa mente pasando de la posici n de inclinaci n Fig G1 a la posici n de cierre Fig G2 Adem s de lo indicado a contin...

Page 18: ...Se proh be modificar el portabicicletas y sus componentes Sustituya inmediatamente cualquier parte desgastada o deteriorada utilizando exclusivamente repuestos originales La limpieza del portabicicle...

Page 19: ...ROWEGO Aby odchyli baga nik rowerowy nale y podnie go jedn r k jednocze nie naciskaj c do do u dr ek nog 1 2 Fig G W celu unikni cia obra e cia a oraz szk d materialnych odchylanie baga nika przez ope...

Page 20: ...wszystkie elementy mocuj ce baga nika rowerowego pocz tkowo ju po przebyciu kr tkiego odcinka drogi a nast pnie w regularnych odst pach czasu Sprawdzi odleg o pomi dzy baga nikiem rowerami i rur ruram...

Page 21: ...me vyu t p i nakl p n nosi e pomoci t et osoby Pro zav en nosi e ho zvedejte sm rem nahoru dokud nedojde k celkov mu zav en skl p c ho za zen kter p ejde z naklon n polohy Obr G1 do zav en polohy Obr...

Page 22: ...oben m vysokou teplotou Pro zv en bezpe nosti silni n ho provozu a pro sporu energie nosi odmontujte jestli e ho nepou v te Je zak z no prov d t na nosi i a jeho komponentech jak koliv pravy P i v m n...

Page 23: ...emakne od polo aja za nagibanje Slika G1 na polo aj za zapiranje Slika G2 Poleg tistega kar je navedeno v nadaljevanju vas prosimo da upo tevate Pogoje nasvete in omejitve uporabe ki so navedeni v pot...

Page 24: ...ilec za kolesa uporablja V primeru da tovor trli ve kot 40 cm ez povr ino lu i ki so na nosilcu koles na vle ni kljuki potem ga je potrebno vidno ozna iti Preverite na za etku in po kratki vo nji in k...

Page 25: ...usa este produto preciso considerar as informa es mostradas abaixo o porta bicicleta un produto seguro se for usado corretamente ao contr rio se for usado mal pode causar danos a voc s ou a outros qu...

Page 26: ...diatamente qualquer parte estragada ou danejada exclusivamente com partes originais A limpeza do portabicicletas pode ser feita com gua morna e ou um produto detergente para automovel Guardare o porta...

Page 27: ...and van een derde persoon vereist tijdens de afstelling van de schuine stand van de fietsenhouder Ga als volgt te werk voor de sluiting van de fietsenhouder hef hem zo hoog op dat het hoekafstelmechan...

Page 28: ...sen en de uitlaat uitlaten van het voertuig correct is om schade door oververhitting te vermijden Demonteer de fietsenhouder wanneer hij niet wordt gebruikt Zo rijdt u veiliger en zuiniger Het is verb...

Page 29: ...CHIO IN PLASTICA SISTEMA DI AGGANCIO TOW BALL SYSTEM PLASTIC COVER 976 CILINDRO CON CHIAVE LOCK CYLINDER WITH KEY 693 CA BRACCETTO CORTO SHORT ARM 885 RAMPA FLIGHT 693 MLA BRACCETTO MEDIO MEDIUM ARM S...

Page 30: ...713E_28 05 20 30 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY...

Page 31: ...713E_28 05 20 31 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY...

Page 32: ...713E_28 05 20 32 32 Copyright 2020 Peruzzo Italy MADE IN ITALY...

Reviews: