PERFORMANCE IN LIGHTING S.P.A.
Viale del Lavoro 9/11 - 37030 Colognola ai Colli (VR) - Italia
Tel: +39.045.61.59.211 - Fax: +39.045.61.59.292
www.performanceinlighting.com
GB
IMPORTANT.
› Any misuse or any modification of the product not
expressly authorised by the manufacturer is hazardous
and makes the warranty nil and void. › Any reproduction
of the contents of this sheet without prior written consent
of PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A. is prohibited.
IT
IMPORTANTE.
› Modifiche o manomissioni del prodotto senza
l’autorizzazione del costruttore, comportano il
decadimento della garanzia e della responsabilità
della PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A. › Vietata la
riproduzione, anche parziale, senza l’autorizzazione scritta
di PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.
DE
WICHTIG:
› Änderungen oder Manipulationen am Produkt ohne
Genehmigung des Herstellers haben den Verfall der
Garantie und der Haftung von PERFORMANCE IN
LIGHTING S.p.A. zur Folge. › Jede - auch teilweise -
Vervielfältigung ohne vorherige schriftliche Genehmigung
durch PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A. ist untersagt.
FR
IMPORTANT.
› Les modifications ou altérations du produit sans
l'autorisation du fabricant comportent l'expiration
de la garantie et de la responsabilité de la société
PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A. › ALa reproduction,
même partielle, est interdite sans l'autorisation écrite de
PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.
ES
IMPORTANTE.
› Modificaciones o alteraciones del producto, sin la
autorización del fabricante, anularán la garantía y la
responsabilidad de la PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A. ›
Está prohibida la reproducción, incluso parcial, sin la
autorización por escrito de PERFORMANCE IN LIGHTING
S.p.A.
NL
BELANGRIJK.
› Modificaties of verkeerde behandeling van het product
zonder toestemming van de constructeur laten de
garantie vervallen en ontheft PERFORMANCE IN LIGHTING
S.p.A.van iedere aansprakelijkheid. › Vermenigvuldiging,
ook van gedeelten, zonder schriftelijke toestemming van
PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A, is verboden.
PT
IMPORTANTE.
› Modificações ou alterações do produto sem autorização
do fabricante implicam a anulação da garantia e da
responsabilidade da PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A. ›
Proibida a reprodução, total ou parcial, sem utorização por
escrito da PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.
DK
VIGTIGT.
› Enhver ændring eller misbrug af produktet uden
producentens tilladselse, medfører bortfald af garantien
og ethvert ansvar for PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A. ›
FReproduktion - også kun delvis - er forbudt uden skriftlig
tilladelse fra PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.
CZ
DŮLEŽITÉ.
› Úpravy nebo zásahy do výrobku bez souhlasu
výrobce mají za následek zánik záruky a odpovědnosti
PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A. › Zákaz jakéhokoliv,
byť i částečného rozmnožování bez písemného svolení
výrobce PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.
PL
WAŻNE.
› Modyfikacje produktu bez wcześniejszej zgody
producenta spowodują wygaśnięcie gwarancji oraz
odpowiedzialności firmy PERFORMANCE IN LIGHTING
S.p.A. › Zabrania się powielania, również częściowego, bez
pisemnej zgody firmy PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.
RU
ВАЖНО.
› Модификации или нарушение конструкции прибора
без разрешения изготовителя вызывают отмену
гарантии и снимают ответственность с PERFORMANCE
IN LIGHTING S.p.A. › Запрещено воспроизведение, в
том числе частичное, без письменного разрешения
PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.
SI
POMEMBNO.
› Spremembe ali posegi na proizvodu brez dovoljenja
proizvajalca imajo za posledico razveljavitev garancije
in odgovornosti PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A. ›
Reproduciranje, tudi delno, brez pisnega dovoljenja
PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A. je prepovedano.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ.
› Οποιαδήποτε λάθος χρήσης ή τροποίηση του
προϊόντος που δεν είναι ρητά εξουσιοδοτημένη από
τον κατασκευαστή, είναι επικίνδυνη και καθιστά άκυρη
την εγγύηση. › Οποιαδήποτε αναπαραγωγή των
περιεχομένων αυτού του φυλλαδίου χωρίς προηγούμενη
συναίνεση της PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.
απαγορεύεται.
SK
DÔLEŽITÉ.
› Akékoľvek zneužitie alebo zmena výrobku, ktoré
nie sú výslovne povolené výrobcom, je nebezpečné
a má za následok stratu záruky a odstúpenie od
zmluvy. › Akékoľvek kopírovanie obsahu tohto listu
bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti
PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A je zakázané.
.בושח
IL
ידי לע רשואמ וניאש רצומה לש יוניש לכ וא הערל שומיש לכ ›
לש ןכות תקתעה › .תוירחאה תא לטבמו ןכוסמ אוה ןרציה
PERFORMANCE לש שארמ המכסהו רושיא אלל יחכונה ןוילגה
.טלחהב הרוסא IN LIGHTING S.p.A
.ماه
SA
نود هيف ليدعتلا وأ جتنملا مادختسا ءوسل ةلاح يأ نإ ›
اًريطخ اًرمأ دعُي ةعنصملا ةكرشلا نم كلذب حيرص حيرصت
ةيلمع يأب مايقلا عنمُي › .ٍغلاو ًلاطاب نامضلا لعجيو
ةكرش نم ةيطخ ةقفاوم نود ةقرولا هذه تايوتحمل خسن
.PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A
GB
Regularly clean the glass/diffuser diffusor of the
spotlight with a soft cloth.
IT
Pulite regolarmente il vetro/diffusore del
proiettore, utilizzando un panno morbido.
DE
Das Glas/den Diffusor des Strahlers regelmäßig
mit einem weichen Tuch reinigen.
FR
Nettoyez régulièrement le verre/diffuseur du
projecteur à l'aide d'un chiffon doux.
ES
Limpie regularmente el vidrio/difusor del
proyector, utilizando un paño húmedo.
NL
Maak de glazen van de schijnwerper regelmatig
schoon, gebruik een zachte doek.
PT
Limpar regularmente o vidro/difusor do
projetor, utilizando um pano macio.
DK
Rengør jævnligt glasset med en blød klud.
CZ
Aby se nepoškodily elektrické součástky, je
nutné ihned vyměnit nefunkční světelné zdroje po
ukončení jejich životnosti.
PL
Czyścić regularnie szkło/dyfuzor projektora,
używając miękkiej szmatki.
RU
Регулярно очищать стекло/рассеиватель
прожектора мягкой салфеткой.
SI
Steklo/difuzor žarometa redno čistite z mehko
krpo.
GR
Να καθαρίζετε τακτικά το τζάμι/διαχύτη του
προβολέα με ένα μαλακό πανί.
SK
Pravidelne čistite sklo reflektora mäkkou
tkaninou.
םע סנפה לש תיכוכזה תא עובק ןפואב תוקנל שי
IL
.הכר תילטמ
ةروصب سونافلا ةرشان/جاجز فيظنت ىجرُي
SA
ةمعان شامق ةعطق مادختساب ةمظتنم
GB
In respect and compliance to environmental
standars at the end of life do not dispose of as standard
waste, this must be taken to one of the authorised
collection points.
IT
Per preservare l’ambiente, a fine vita, non
gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei
rifiuti, ma portarlo in uno dei punti di raccolta autorizzati.
DE
Zum Schutz der Umwelt darf diese Leuchte nach
dem Ende ihrer Lebensdauer nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern muss bei den
vorgesehenen Annahmestellen abgegeben werden.
FR
Pour préserver l'environnement, en fin de vie,
ne pas jeter cet appareil dans la poubelle normale, mais
l'emmener dans l'un des centres de collecte autorisés.
ES
Para proteger el medio ambiente, al final de
la vida útil, no arroje esta luminaria en la recogida de
residuos común; llévelo a uno de los puntos de recogida
autorizados.
NL
Gooi, om het milieu te beschermen, de
armatuur niet bij het gewone afval, maar breng het naar
een geautoriseerd inzamelingspunt.
PT
Para preservar o ambiente, no final da sua
vida útil, não deitar este aparelho junto com os resíduos
domésticos. Leve-o até um ponto de recolha autorizado.
DK
Vis miljøhensyn og smid ikke dette apparat efter
endt levetid væk med det normale husholdningsaffald,
men aflever det til en godkendt genbrugsstation.
CZ
V souladu s normami na ochranu životního
prostředí nevyhazujte výrobek do komunálního odpadu,
ale odevzdejte jej v pověřených sběrných dvorech.
PL
W celu ochrony środowiska, urządzenie nie
może zostać utylizowane z normalnymi odpadami, lecz
musi zostać oddane do autoryzowanego punktu zbiórki
odpadów specjalnych.
RU
В целях охраны окружающей среды в конце
срока службы сдать прибор на утилизацию в один из
уполномоченных пунктов сбора отходов.
SI
Za varovanje okolja, ob koncu življenjske dobe
aparat ne odstranite kot navaden odpadek, oddajte ga
pooblaščenemu zbirnemu centru.
GR
Σύμφωνα και με σεβασμό στα περιβαλλοντικά
πρότυπα, στο τέλος της ζωής τους μην τις πετάτε όπως τα
συνήθη απόβλητα, πρέπει να τις πηγαίνετε σε κάποιο από
τα εξουσιοδοτημένα σημεία συλλογής.
SK
V súlade s normami na ochranu životného
prostredia nevyhadzujte výrobok do komunálneho
odpadu, odovzdajte ho do povolených zberných miest.
םותב ךילשהל ןיא הביבסה תוכיא ןקתל םאתהב
IL
תלוספ ףוסיא תודוקנב אלא לוקת רצומה רשאכ וא שומיש
.לוקת רצומל תדעוימה
،اهل لاثتملااو ةيئيبلا ريياعملا مارتحا ىلع ا ًصرح
SA
صلختلا مدع ىجرُي ،سونافلل يضارتفلاا رمعلا ةياهن دعب
هميلست قيرط نع هنم صلختلا بجي امنإو ,تايافنك هنم
.كلذب اهل حرصملا عيمجتلا زكارم دحأ ىلإ
GB
Replace any damaged glass/diffusers. Request
the manufacturer to provide a spare part.
IT
Sostituire i vetri/diffusori di protezione
danneggiati. Richiedere il ricambio al costruttore.
DE
Beschädigte Schutzgläser/Diffusoren ersetzen.
Ersatzteile beim Hersteller anfordern.
FR
Remplacer les verres/diffuseurs de protection
endommagés. Demander les pièces de rechange au
fabricant.
ES
Sustituir los vidrios/difusores de protección
dañados. Solicitar la pieza de repuesto al fabricante.
NL
Vervang beschadigde beschermingsglazen/
diffusers. Vraag bij de constructeur om een ruildeel.
PT
Substituir os vidros/difusores de proteção
danificados. Solicitar a peça de substituição ao fabricante.
DK
Udskift glas / spredeglas hvis beskyttelsen
beskadiges. Bestil reservedel fra producenten.
CZ
Poškozená skla / ochranné difuzéry vyměňte.
Náhradní díly si objednejte u výrobce.
PL
Należy wymieniać uszkodzone szkła/dyfuzory.
Po część zamienną należy zwrócić się do producenta.
RU
Заменять поврежденные защитные стекла/
рассеиватели. Для заказа запасных частей обращаться
к изготовителю.
SI
Poškodovano steklo/difuzor zamenjajte.
Nadomestne dele naročite pri proizvajalcu.
GR
Να αντικαθιστάτε οποιοδήποτε τζάμια/διαχύτες
κατεστραμμένα. Να ζητήσετε από τον κατασκευαστή να
σας προμηθεύσει με ανταλλακτικό.
SK
Poškodené sklá / reflektory vymeňte. Náhradné
diely požadujte od výrobcu.
ןרציהמ שקבל שי .הרובש הנגה תיכוכז ףילחהל שי
IL
.ףוליח קלח קפסל
نم بلطاو .ةفلات تارشان/جاجز يأ لدبتسا
SA
.رايغ ةعطق ريفوت ةعنصملا ةكرشلا
370277 | ED.01 | 01/2016
8
Instructions for
cleaning the luminaire
Instructions for the end
of life and disposal of the
components