background image

PERFORMANCE IN LIGHTING S.P.A. 
Viale del Lavoro 9/11 - 37030 Colognola ai Colli (VR) - Italia
Tel: +39.045.61.59.211 - Fax: +39.045.61.59.292
www.performanceinlighting.com

 GB 

 IMPORTANT. 

› Any misuse or any modification of the product not 

expressly authorised by the manufacturer is hazardous 

and makes the warranty nil and void.  › Any reproduction 

of the contents of this sheet without prior written consent 

of PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A. is prohibited.

 IT 

 IMPORTANTE. 

› Modifiche o manomissioni del prodotto senza 

l’autorizzazione del costruttore, comportano il 

decadimento della garanzia e della responsabilità 

della PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.  › Vietata la 

riproduzione, anche parziale, senza l’autorizzazione scritta 

di PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.

 DE 

 WICHTIG: 

› Änderungen oder Manipulationen am Produkt ohne 

Genehmigung des Herstellers haben den Verfall der 

Garantie und der Haftung von PERFORMANCE IN 

LIGHTING S.p.A. zur Folge.  › Jede - auch teilweise - 

Vervielfältigung ohne vorherige schriftliche Genehmigung 

durch PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A. ist untersagt.

 FR 

 IMPORTANT. 

› Les modifications ou altérations du produit sans 

l'autorisation du fabricant comportent l'expiration 

de la garantie et de la responsabilité de la société 

PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.  › ALa reproduction, 

même partielle, est interdite sans l'autorisation écrite de 

PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.

 ES 

 IMPORTANTE. 

› Modificaciones o alteraciones del producto, sin la 

autorización del fabricante, anularán la garantía y la 

responsabilidad de la PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.  › 

Está prohibida la reproducción, incluso parcial, sin la 

autorización por escrito de PERFORMANCE IN LIGHTING 

S.p.A.

 NL 

 BELANGRIJK. 

› Modificaties of verkeerde behandeling van het product 

zonder toestemming van de constructeur laten de 

garantie vervallen en ontheft PERFORMANCE IN LIGHTING 

S.p.A.van iedere aansprakelijkheid.  › Vermenigvuldiging, 

ook van gedeelten, zonder schriftelijke toestemming van 

PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A, is verboden.

 PT 

 IMPORTANTE. 

› Modificações ou alterações do produto sem autorização 

do fabricante implicam a anulação da garantia e da 

responsabilidade da PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.  › 

Proibida a reprodução, total ou parcial, sem utorização por 

escrito da PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.

 DK 

 VIGTIGT. 

› Enhver ændring eller misbrug af produktet uden 

producentens tilladselse, medfører bortfald af garantien 

og ethvert ansvar for PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.  › 

FReproduktion - også kun delvis - er forbudt uden skriftlig 

tilladelse fra PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.

 CZ 

  DŮLEŽITÉ. 

› Úpravy nebo zásahy do výrobku bez souhlasu 

výrobce mají za následek zánik záruky a odpovědnosti 

PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.  › Zákaz jakéhokoliv, 

byť i částečného rozmnožování bez písemného svolení 

výrobce PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.

 PL 

 WAŻNE. 

› Modyfikacje produktu bez wcześniejszej zgody 

producenta spowodują wygaśnięcie gwarancji oraz 

odpowiedzialności firmy PERFORMANCE IN LIGHTING 

S.p.A.  › Zabrania się powielania, również częściowego, bez 

pisemnej zgody firmy PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.

 RU 

 ВАЖНО. 

› Модификации или нарушение конструкции прибора 

без разрешения изготовителя вызывают отмену 

гарантии и снимают ответственность с PERFORMANCE 

IN LIGHTING S.p.A.  › Запрещено воспроизведение, в 

том числе частичное, без письменного разрешения 

PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.

  SI 

 POMEMBNO. 

› Spremembe ali posegi na proizvodu brez dovoljenja 

proizvajalca imajo za posledico razveljavitev garancije 

in odgovornosti PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A.  › 

Reproduciranje, tudi delno, brez pisnega dovoljenja 

PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A. je prepovedano.

 GR 

 ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ. 

› Οποιαδήποτε λάθος χρήσης ή τροποίηση του 

προϊόντος που δεν είναι ρητά εξουσιοδοτημένη από 

τον κατασκευαστή, είναι επικίνδυνη και καθιστά άκυρη 

την εγγύηση.  › Οποιαδήποτε αναπαραγωγή των 

περιεχομένων αυτού του φυλλαδίου χωρίς προηγούμενη 

συναίνεση της PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A. 

απαγορεύεται.

 SK 

 DÔLEŽITÉ. 

› Akékoľvek zneužitie alebo zmena výrobku, ktoré 

nie sú výslovne povolené výrobcom, je nebezpečné 

a má za následok stratu záruky a odstúpenie od 

zmluvy.  › Akékoľvek kopírovanie obsahu tohto listu 

bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti 

PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A je zakázané.

.בושח 

 IL   

 ידי לע רשואמ וניאש רצומה לש יוניש לכ וא הערל שומיש לכ ›

 לש ןכות תקתעה ›  .תוירחאה תא לטבמו ןכוסמ אוה ןרציה

 PERFORMANCE לש שארמ המכסהו רושיא אלל יחכונה ןוילגה

.טלחהב הרוסא IN LIGHTING S.p.A

.ماه 

 SA   

 نود هيف ليدعتلا وأ جتنملا مادختسا ءوسل ةلاح يأ نإ ›

 اًريطخ اًرمأ دعُي ةعنصملا ةكرشلا نم كلذب حيرص حيرصت

 ةيلمع يأب مايقلا عنمُي › .ٍغلاو ًلاطاب نامضلا لعجيو

 ةكرش نم ةيطخ ةقفاوم نود ةقرولا هذه تايوتحمل خسن

.PERFORMANCE IN LIGHTING S.p.A

 GB 

  Regularly clean the glass/diffuser diffusor of the 

spotlight with a soft cloth.

 IT 

  Pulite regolarmente il vetro/diffusore del 

proiettore, utilizzando un panno morbido.

 DE 

  Das Glas/den Diffusor des Strahlers regelmäßig 

mit einem weichen Tuch reinigen.

 FR 

  Nettoyez régulièrement le verre/diffuseur du 

projecteur à l'aide d'un chiffon doux.

 ES 

  Limpie regularmente el vidrio/difusor del 

proyector, utilizando un paño húmedo.

 NL 

  Maak de glazen van de schijnwerper regelmatig 

schoon, gebruik een zachte doek.

 PT 

  Limpar regularmente o vidro/difusor do 

projetor, utilizando um pano macio.

 DK 

  Rengør jævnligt glasset med en blød klud.

 CZ 

  Aby se nepoškodily elektrické součástky, je 

nutné ihned vyměnit nefunkční světelné zdroje po 

ukončení jejich životnosti.

 PL 

  Czyścić regularnie szkło/dyfuzor projektora, 

używając miękkiej szmatki.

 RU 

  Регулярно очищать стекло/рассеиватель 

прожектора мягкой салфеткой.

 SI 

  Steklo/difuzor žarometa redno čistite z mehko 

krpo.

 GR 

  Να καθαρίζετε τακτικά το τζάμι/διαχύτη του 

προβολέα με ένα μαλακό πανί.

 SK 

  Pravidelne čistite sklo reflektora mäkkou 

tkaninou.

 םע סנפה לש תיכוכזה תא עובק ןפואב תוקנל שי 

 IL  

.הכר תילטמ

 ةروصب سونافلا  ةرشان/جاجز فيظنت ىجرُي 

 SA  

ةمعان شامق ةعطق مادختساب ةمظتنم

 GB 

  In respect and compliance to environmental 

standars at the end of life do not dispose of as standard 

waste, this must be taken to one of the authorised 

collection points.

 IT 

  Per preservare l’ambiente, a fine vita, non 

gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei 

rifiuti, ma portarlo in uno dei punti di raccolta autorizzati.

 DE 

  Zum Schutz der Umwelt darf diese Leuchte nach 

dem Ende ihrer Lebensdauer nicht mit dem normalen 

Hausmüll entsorgt werden, sondern muss bei den 

vorgesehenen Annahmestellen abgegeben werden.

 FR 

  Pour préserver l'environnement, en fin de vie, 

ne pas jeter cet appareil dans la poubelle normale, mais 

l'emmener dans l'un des centres de collecte autorisés.

 ES 

  Para proteger el medio ambiente, al final de 

la vida útil, no arroje esta luminaria en la recogida de 

residuos común; llévelo a uno de los puntos de recogida 

autorizados.

 NL 

  Gooi, om het milieu te beschermen, de 

armatuur niet bij het gewone afval, maar breng het naar 

een geautoriseerd inzamelingspunt.

 PT 

  Para preservar o ambiente, no final da sua 

vida útil, não deitar este aparelho junto com os resíduos 

domésticos. Leve-o até um ponto de recolha autorizado.

 DK 

  Vis miljøhensyn og smid ikke dette apparat efter 

endt levetid væk med det normale husholdningsaffald, 

men aflever det til en godkendt genbrugsstation.

 CZ 

  V souladu s normami na ochranu životního 

prostředí nevyhazujte výrobek do komunálního odpadu, 

ale odevzdejte jej v pověřených sběrných dvorech.

 PL 

  W celu ochrony środowiska, urządzenie nie 

może zostać utylizowane z normalnymi odpadami, lecz 

musi zostać oddane do autoryzowanego punktu zbiórki 

odpadów specjalnych.

 RU 

  В целях охраны окружающей среды в конце 

срока службы сдать прибор на утилизацию в один из 

уполномоченных пунктов сбора отходов.

 SI 

  Za varovanje okolja, ob koncu življenjske dobe 

aparat ne odstranite kot navaden odpadek, oddajte ga 

pooblaščenemu zbirnemu centru.

 GR 

   Σύμφωνα και με σεβασμό στα περιβαλλοντικά 

πρότυπα, στο τέλος της ζωής τους μην τις πετάτε όπως τα 

συνήθη απόβλητα, πρέπει να τις πηγαίνετε σε κάποιο από 

τα εξουσιοδοτημένα σημεία συλλογής.

 SK 

  V súlade s normami na ochranu životného 

prostredia nevyhadzujte výrobok do komunálneho 

odpadu, odovzdajte ho do povolených zberných miest.

 םותב ךילשהל ןיא הביבסה תוכיא ןקתל םאתהב 

 IL  

 תלוספ ףוסיא תודוקנב אלא לוקת רצומה רשאכ וא שומיש

.לוקת רצומל תדעוימה

 ،اهل لاثتملااو ةيئيبلا ريياعملا مارتحا ىلع ا ًصرح 

 SA  

 صلختلا مدع ىجرُي ،سونافلل يضارتفلاا رمعلا ةياهن دعب

 هميلست قيرط نع هنم صلختلا بجي امنإو ,تايافنك هنم

.كلذب اهل حرصملا عيمجتلا زكارم دحأ ىلإ

 GB 

  Replace any damaged glass/diffusers. Request 

the manufacturer to provide a spare part.

 IT 

  Sostituire i vetri/diffusori di protezione 

danneggiati. Richiedere il ricambio al costruttore.

 DE 

  Beschädigte Schutzgläser/Diffusoren ersetzen. 

Ersatzteile beim Hersteller anfordern.

 FR 

  Remplacer les verres/diffuseurs de protection 

endommagés. Demander les pièces de rechange au 

fabricant.

 ES 

  Sustituir los vidrios/difusores de protección 

dañados. Solicitar la pieza de repuesto al fabricante.

 NL 

  Vervang beschadigde beschermingsglazen/

diffusers. Vraag bij de constructeur om een ruildeel.

 PT 

  Substituir os vidros/difusores de proteção 

danificados. Solicitar a peça de substituição ao fabricante.

 DK 

   Udskift glas / spredeglas hvis beskyttelsen 

beskadiges. Bestil reservedel fra producenten.

 CZ 

  Poškozená skla / ochranné difuzéry vyměňte. 

Náhradní díly si objednejte u výrobce.

 PL 

  Należy wymieniać uszkodzone szkła/dyfuzory. 

Po część zamienną należy zwrócić się do producenta.

 RU 

  Заменять поврежденные защитные стекла/

рассеиватели. Для заказа запасных частей обращаться 

к изготовителю.

  SI 

  Poškodovano steklo/difuzor zamenjajte. 

Nadomestne dele naročite pri proizvajalcu.

 GR 

  Να αντικαθιστάτε οποιοδήποτε τζάμια/διαχύτες 

κατεστραμμένα.  Να ζητήσετε από τον κατασκευαστή να 

σας προμηθεύσει με ανταλλακτικό.

 SK 

  Poškodené sklá / reflektory vymeňte. Náhradné 

diely požadujte od výrobcu.

 ןרציהמ שקבל שי .הרובש הנגה תיכוכז ףילחהל שי  

 IL  

.ףוליח קלח קפסל

 نم بلطاو .ةفلات تارشان/جاجز يأ لدبتسا 

 SA  

.رايغ ةعطق ريفوت ةعنصملا ةكرشلا

370277  |  ED.01  |  01/2016

8

Instructions for

cleaning the luminaire

Instructions for the end 

of life and disposal of the 

components

Summary of Contents for Prisma MAGICLICK 50 LED

Page 1: ...tningenaflyskildenmåkunudføresaf kvalificeretpersonaleelleraffabrikantenafapparatet Enhverformforvedligeholdelsepåkomponenterne må kunudføresafkvalificeretpersonaleellerafproducenten afapparaturet Følgendevejledningskalfølgesnøje CZ DŮLEŽITÉ Prozajištěnísprávnéčinnostiabezpečnostizařízení jenutné abyinstalaciprovedlodbornýmzpůsobem kvalifikovanýpersonál kterýdodržujedáleuvedené pokyny Předkaždouúd...

Page 2: ...D Deinternebeskyttelsesenhederiapparatetmåikke fjernes CZ POZOR NEBEZPEČÍZÁSAHUELEKTRICKÝM PROUDEM Neodstraňujtevnitřníochrannéprvkyvpřístroji PL UWAGA RYZYKOPORAŻENIAPRĄDEM Nieusuwaćosłonwewnętrznychurządzenia RU ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГОУДАРА Неудалятьзащитныеустройства расположенные внутриприбора SI POZOR NEVARNOSTELEKTRIČNEGA UDARA Neodstranjujtenotranjihvarovalnaprave GR ΠΡΟΣΟΧΉ ΚΊΝΔΥ...

Page 3: ...aturetertilbådeinden ogudendørsbrug Armaturetervelegnettilmonteringpånormalt brændbarematerialer CZ NÁVODKINSTALACI Svítidlojevhodnéprovenkovníivnitřníinstalaci Svítidlojevhodnéproinstalacinanormálněhořlavé porvrchy PL INSTRUKCJAINSTALACJI Urządzenienadajesiędoinstalacjiwewnątrzina zewnątrz Urządzenienadajesiędoinstalacjina powierzchniachnormalniełatwopalnych RU ИНСТРУКЦИИПОУСТАНОВКЕ Приборможноус...

Page 4: ...ustreznima spojnikoma GR Συνδέστε τις μπαταρίες του μετατροπέα με τη βοήθεια των κατάλληλων συνδέσμων SK Zpojte batériu na striedavé elektrické napätie pomocou príslusných koncoviek באמצעות לממיר המצברים את לחבר יש IL המתאימים המחברים الموصالت باستخدام بالعاكس البطاريات بتوصيل قم SA المناسبة 370277 ED 01 01 2016 4 2 1 OPEN 4x 2x CLASS I H07RN F4G1 2 5mm2 F1 LINE FLUX 100 F2 GROUND N1 NEUTRAL 30mm ...

Page 5: ...תקין תפקודו ועל רשת נוכחות על מצביעה דולקת לד נורת גוף את לבדוק יש כבויה נותרת הלד נורת אם התאורה גוף של בהקדם התאורה التحكم إشارة SA الصحيح بالشكل اإلضاءة تشغيل إلى LED مصباح يشير الصمام تشغيل إيقاف تم إذا الشحن قيد البطارية أن وإلى اإلضاءة فافحص الرئيسي التيار مصدر تشغيل مع الثنائي الكهربي التيار مصدر فصل بعد الفور على GB TECHNICALFEATURES ES CARACTERISTICASTECNICAS CZ TECHNICKÉÚDAJE GR ТΕΧΝΙΚΑΧ...

Page 6: ...adning afladning Batterisættetskaludskiftes nårdeikkeholderdenangivneautonomilængere eller efter500cykler opladning afladningogellershvert fjerdeårfradatomærkning medbatteriermedlignende egenskaberogmedsammeydelse Tilslutbatterierne tilinverterenmedmedfølgendestik Tilslutlampenog lampenogslukden CZ AKUMULÁTORY Jednotkajedodávánasbateriemiodpojenýmizdesky měniče Poinstalacijeuvedenávýdržzaručenapon...

Page 7: ...370277 ED 01 01 2016 7 CLICK TOCLOSE 2x 9 2x 2 5Nm M5 10 12 11 MAGICLICK 50 LED ALL VERSIONS MAGICLICK 50 LED SMART DA 13 ...

Page 8: ...zrégulièrementleverre diffuseurdu projecteuràl aided unchiffondoux ES Limpieregularmenteelvidrio difusordel proyector utilizandounpañohúmedo NL Maakdeglazenvandeschijnwerperregelmatig schoon gebruikeenzachtedoek PT Limparregularmenteovidro difusordo projetor utilizandoumpanomacio DK Rengørjævnligtglassetmedenblødklud CZ Abysenepoškodilyelektrickésoučástky je nutnéihnedvyměnitnefunkčnísvětelnézdroj...

Reviews: