background image

 GB 

  BATTERY SET. 

According to the norm the luminaire is supplied with 

the batteries disconnected from the inverter. When 

installation is completed, batteries will be in full charge 

after 48 hours operation. It is then advisable to effect one 

complete discharge/charge cycle to obtain an optimal 

battery performance and longer life. It is also advisable 

to effect periodically (every 2 months) one discharge and 

charge cycle in order to check the batteries efficiency 

and correct operation. Do not effect partial discharge 

and charge cycle. In order to assure the system efficiency 

replace the battery set after 500 discharge/charge cycles 

or every four years with ones of the same type and 

features. Connect the batteries to the inverter by means 

of the proper connectors. Fit the lamp and close the 

luminaire.

 IT 

 ACCUMULATORI. 

L’apparecchio è fornito con gli accumulatori scollegati 

dalla scheda inverter. Dopo l’installazione l’autonomia 

dichiarata è garantita dopo una ricarica di 48 ore. Si 

consiglia di effettuare subito dopo un ciclo di scarica 

completa per condizionare gli accumulatori. In seguito 

effettuare periodicamente (almeno ogni 2 mesi) un ciclo 

completo di scarica/carica al fine di valutare l’efficienza 

delle batterie. Evitare di sottoporre gli accumulatori 

a cicli incompleti di carica/scarica. Gli accumulatori 

vanno sostituiti quando l’apparecchio non raggiunge 

l’autonomia dichiarata oppure dopo 500 cicli di carica/

scarica ed ogni 4 anni dalla data di marcatura, con 

analoghi di pari caratteristiche e prestazioni. Collegare gli 

accumulatori alla scheda mediante i connettori previsti. 

Inserire la lampada e chiudere l’apparecchio.

 DE 

  BATTERIE SET. 

Zum Schutz der Batterie ist diese nicht mit dem 

Vorschaltgerät verbunden. Die Ladezeit der Batterie 

beträgt 48h. Ein kompletter Lade- und Entladezyklus 

gewährleisten einen einwandfreien Betrieb und eine 

längere Lebensdauer der Batterien. Es wird empfohlen 

diesen Vorgang zur Kontrolle alle 2 Monate zu 

wiederholen. Eine Teilentladung oder Ladung ist zu 

vermeiden. Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten 

wird empfohlen den Batteriesatz nach 500 Lade-/

Entladezyklen oder alle 4 Jahre durch einen neuen 

des gleichen Typs zu ersetzen. Die Akkus mittels 

der Steckverbinder mit der Platine verbinden. Das 

Leuchtmittel einsetzen und die Leuchte schlieflen.

 FR 

  BATTERIES D’ACCUMULATEURS. 

L’appareil est fourni avec les accumulateurs non 

connectés de la fiche (inverter). Après avoir effectué 

l’installation l’autonomie déclarée est garantie après avoir 

chrargé les batteries pendant 48 heures. Il est conseillé 

d’effectuer immédiatement un cycle de décharge 

complète pour conditionner les batteries. Par la suite, 

procéder périodiquement (au moins une fois tous les 

2 mois) un cycle complet de charge / décharge afin 

d’évaluer l’efficacité des batteries. Éviter de soumettre les 

batteries à des cycles incomplets de charge / décharge. 

Les accumulateurs devront être remplacées  quand 

l’appareil n’atteint plus l’autonomie déclarée. Les 

accumulateurs devront être remplacés par des produits 

ayant les mêmes caractéristiques et performances. 

Brancher les accumulateurs à la fiche à l’aide des 

connecteurs prévus. Insérer la lampe et fermer l’appareil.

 ES 

 ACUMULADORES. 

El aparato viene suministrado con los acumuladores 

separados del circuito inverter. Después de la instalación 

la autonomía declarada está garantizada después de 

una recarga de 48 horas. Se aconseja efectuar en seguida 

un ciclo de descarga completa para acondicionar los 

acumuladores. Luego, efectuar periodicamente (por lo 

menos cada dos meses) un ciclo completo de descarga/

carga al fin de evaluar la eficiencia de las baterias. Evitar 

someter los acumuladores a ciclos incompletos de carga/

descarga. Remplazar los acumuladores una vez que el 

aparato no llegue a la autonomía declarada de marcación, 

con acumuladores analogos o con iguales características 

y prestaciones. Conectar las baterias al inverter através 

de los conectores previstos. Montar la l·mpara y cerrar el 

aparato.

 NL 

 BATTERIJENSET. 

De armatuur wordt geleverd met batterijen die zijn 

losgekoppeld van de inverter. Als de installatie voltooid 

is, zijn de batterijen na 48 uur volledig opgeladen. 

Het is raadzaam om dan een complete ontlading/

opladingcyclus uit te voeren om optimale batterij-

prestaties en levensduur te verkrijgen. Het is ook 

raadzaam om regelmatig (elke 2 maanden) een ontlading 

en oplading cyclus uit te voeren om de efficiëntie en 

goede werking van de batterijen te controleren. Voer 

geen gedeeltelijke oplading en ontlading cyclus uit. 

Om te zorgen voor de efficiëntie van het systeem de 

batterijenset na 500 ontlading/oplading cycli of elke 4 

jaar vervangen door een set van hetzelfde type en met 

dezelfde eigenschappen. Verbind de batterijen aan de 

inverter met de juiste connectors. Plaats de lamp en sluit 

de armatuur.

 PT 

 ACUMULADORES. 

O aparelho é fornecido com os acumuladores desligados 

da placa do inverter. Após a instalação a autonomia 

declarada é garantida depois de uma recarga de 48 

horas. Aconselha-se a efectuar um ciclo de descarga/

carga completo para obter um melhor funcionamento 

dos acumuladores e aumentar o ciclo de vida. De seguida 

efectuar periodicamente (pelo menos cada 2 meses) 

um ciclo completo de descarga/carga. Evitar efectuar 

ciclos incompletos de carga/descarga dos acumuladores. 

Os acumuladores são substituídos por analógos com 

iguais características e prestações, quando o aparelho 

não atinge a autonomia declarada ou após 500 ciclos 

de carga/descarga e após 4 anos da data de marcação. 

Ligar os acumuladores a inverter através de os conectores 

previstos. Montar a l‚mpada e fechar o aparelho.

 DK 

 BATTERISÆT. 

I henhold til bestemmelser, leveres armaturet med 

batterier koblet fra inverteren. Efter installationen er 

autonomien garanteret efter en opladning på 48 timer. 

Vi anbefaler, at batterierne straks bruges helt i bund og 

oplades igen for at opnå bedste ydeevne og forlænge 

batteriets levetid. Vi tilråder også til periodisk (mindst 

hver anden måned) at udføre en komplet opladning/

afladnings cyklus for at vurdere effektiviteten af 

batterierne. Udsæt aldrig batterierne for ufuldstændige 

cykler af opladning / afladning. Batterisættet skal udskiftes, 

når de ikke holder den angivne autonomi længere, eller 

efter 500 cykler  opladning / afladning og ellers hvert 

fjerde år fra datomærkning, med batterier med lignende 

egenskaber og med samme ydelse. Tilslut batterierne 

til inverteren med medfølgende stik. Tilslut lampen og 

lampen og sluk den.

 CZ 

 AKUMULÁTORY. 

Jednotka je dodávána s bateriemi odpojenými z desky 

měniče. Po instalaci je uvedená výdrž zaručena po nabíjení 

po dobu 48 hodin. Doporučujeme pak ihned provést 

úplný cyklus vybití, aby se akumulátory naformátovaly. 

Potom pravidelně (nejméně jednou za 2 měsíce) proveďte 

kompletní cyklus vybití/nabití, aby se vyhodnotila 

účinnost baterií. Zamezte provádění neúplných cyklů 

nabití/vybití akumulátorů. Akumulátory se musí vyměnit 

za nové se stejnými vlastnostmi a výkonem, když svítidlo 

nedosahuje uvedené výdrže nebo po 500 cyklech nabití/

vybití a každé 4 roky od vyznačeného dne. Akumulátory 

zapojte na kartě pomocí příslušných konektorů. Vložte 

zdroj a svítidlo zavřete.

 PL 

 AKUMULATORKI. 

Urządzenie dostarczane jest z akumulatorkami 

odłączonym od karty falownika. Po instalacji, 

zadeklarowana gwarantowana autonomia wynosi 

48 godziny. Zaleca się wykonanie cyklu pełnego 

rozładowania, w celu optymalizacji akumulatorków. 

Następnie należy okresowo (przynajmniej co 2 miesiące) 

wykonywać pełen cykl rozładowania/naładowania, w 

celu oceny wydajności akumulatorków. Unikać cyklów 

niepełnego naładowania/rozładowania akumulatorków. 

Akumulatorki muszą zostać wymienione, gdy urządzenie 

nie jest w stanie osiągnąć deklarowanej autonomii lub po 

500 cyklach naładowania/rozładowania i po 4 latach od 

daty znakowania. należy je wymienić na akumulatorki o 

tych samych charakterystykach i wydajności. Podłączyć 

akumulatorki do karty, przy pomocy odpowiednich 

łączników. Włożyć żarówkę i zamknąć urządzenie.

 RU 

 АККУМУЛЯТОРЫ. 

Устройство поставляется с аккумуляторами, 

отключенными от платы инвертера. После монтажа 

заявленная автономия обеспечивается после 

подзарядки в течение суток. Рекомендуется 

выполнять ее сразу после цикла полной разрядки 

для приведения аккумуляторов в рабочее состояние. 

Затем периодически (по меньшей мере каждые 2 

месяца) выполняйте один полный цикл разрядки/

зарядки для повышения работоспособности батарей. 

Старайтесь не подвергать аккумуляторы неполным 

циклам зарядки/разрядки. Аккумуляторы подлежат 

замене, когда устройство не достигает заявленной 

автономии или после 500 циклов зарядки/разрядки 

и каждые 4 года аналогичными аккумуляторами с 

такими же характеристиками.

 SI 

   BATERIJE. 

Po zakonu je naprava opremljena z baterijami, ki niso 

priklopljene na pretvornik. Po montaži bo baterija 

povsem napolnjena po 48 urah polnjenja. Ob prvi uporabi 

je priporočljivo opraviti cikel popolne izpraznitve in 

polnjenja baterije, da se doseže optimalno zmogljivost ter 

trajnost baterije. V nadaljevanju je prav tako priporočljivo 

občasno (vsaka 2 meseca) opraviti en cikel popolne 

izpraznitve in polnjenja, da preverite učinkovitost in 

pravilnost delovanja. Baterije praznite in polnite le deloma. 

Za zagotovitev učinkovitosti sistema baterijo zamenjajte 

po 500 ciklih praznjenja/polnjenja ali vsaka 4 leta z 

baterijo enakega tipa in zmogljivosti. Baterije priklopite 

na pretvornik z ustreznima spojnikoma. Vstavite sijalko in 

napravo zaprite.

 GR 

 ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΕΣ. 

Σύμφωνα με τον κανονισμό το φωτιστικό παρέχεται με 

μπαταρίες αποσυνδεδεμένες από το ινβέρτερ.  Όταν 

ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, οι μπαταρίες θα είναι 

πλήρως φορτισμένες μετά από 48ωρη λειτουργία.  

Συνιστάται να κάνετε έναν πλήρη κύκλο αποφόρτισης/

φόρτισης για να αποκτήσετε τη βέλτιστη απόδοση της 

μπαταρίας και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής.  Συνιστάται 

επίσης να κάνετε περιοδικά (κάθε 2 μήνες) ένα κύκλο 

αποφόρτισης και φόρτισης έτσι ώστε να ελέγξετε την 

απόδοση των μπαταριών και τη σωστή λειτουργία.  

Μην κάνετε κύκλο μερικής αποφόρτισης και φόρτισης.  

Για να διασφαλίσετε την απόδοση του συστήματος 

αντικαταστήστε την μπαταρία ύστερα από 500 κύκλους 

αποφόρτισης και φόρτισης ή κάθε τέσσερα χρόνια με 

άλλη ιδίου τύπου και χαρακτηριστικών.  Συνδέστε τις 

μπαταρίες στον ινβέρτερ μέσω των σωστών βυσμάτων.  

Τοποθετήστε τη λάμπα και κλείστε το φωτιστικό.

 SK 

 AKUMULÁTOR. 

Podľa platnej normy je svietidlo dodávané s 

akumulátorom odpojeným od inventora. Po ukončení 

montáže bude akumulátor plne nabitý po 48 hodinách. 

Po jeho nabití sa odporúča jeho úplné vybitie a nabitie, 

aby sa dosiahol optimálny výkon a životnosť akumulátora. 

Zároveň sa odporúča vykonať tento postup – cyklus 

vybitia/nabitia každé 2 mesiace kvôli testu výkonu 

a stavu akumulátora a správnej funkčnosti svietidla. 

Nevykonávajte čiastočné vybitie/nabitie akumulátora. 

Pre zabezpečenie optimálnej funkčnosti systému po 500 

cykloch vybitia/nabitia, alebo každé 4 roky, nahraďte 

akumulátor novým akumulátorom rovnakého typu. 

Zapojte batériu na striedavé elektrické napätie pomocou 

príslušných koncoviek. Upevnite svetelný zdroj a založte 

kryt na svietidlo.

.םירבצמ 

 IL   

 םותב .חתמה ריממ םיקתונמש םירבצמ ללוכ הרואתה ףוג

 48 לש הניעט רחאל תחטבומ תרהצומה תואמצעה הנקתהה

 ידכ אלמ הקרה רוזחמ ןכמ רחאל דימ עצבל ץלמומ .תועש

 רחאל .וייח תא ךיראהלו רבצמה לש םיילמיטפוא םיעוציב לבקל

 אלמ רוזחמ )םיישדוחב םעפ תוחפל( תעל תעמ עצבל שי ןכמ

 ענמיהל שי .םיילמיטפוא םיעוציב תלבקל הניעט/הקרה לש

 רשאכ םירבצמה תא ףילחהל שי .םייקלח הניעט/הקרה עוציבמ

 ירוזחמ 500 רחאל וא תרהצומה תואמצעל עיגמ אל ףוגה

 ילעב םירבצמב ,ןומיסה ךיראתמ םינש 4 ידימו הקרה/הניעטה

 סיטרכל םירבצמה תא רבחל שי .םיהז םיעוציבו םינייפאמ

 הרונה תא סינכהל שי .םימיאתמה םירבחמה תועצמאב ריממה

.הרואתה ףוג תא רוגסלו

تايراطبلا 

 SA   

 نع ةلوصفم تايراطبب ةءاضلإا ديوزت متي ،رايعملل اًقفو

 ةنوحشم تايراطبلا نوكت ،بيكرتلا لمتكي امدنع .سكاعلا

 ،يلاتلابو .ةعاس 48 ةدمل ليغشتلا رفوت يكل لماك لكشب

 لوصحلا لجأ نم ةلماك نحش / غيرفت ةرود لمعب حصني

 .اهرمع ةلاطإ ىلإ ةفاضلإاب ةيراطبلا نم يلاثم ءادأ ىلع

 ةلماك نحشو غيرفت ةرود ذيفنتب كلذك حصني هنأ امك

 ةملاسو تايراطبلا ةيلاعف صحف لجأ نم ) نيرهش لك(

 نامضل .ةيئزج نحشو غيرفت ةرود ذيفنتب مقت لا .ليغشتلا

 نحش ةرود 500 دعب تايراطبلا لدبتسا ،ماظنلا ةيلعاف

 اهلو عونلا سفن نم تايراطبب تاونس 4 لك وأ غيرفتو

 مادختساب سكاعلاب تايراطبلا ليصوتب مق .تامسلا سفن

.ةءاضلإا قلاغإو حابصملا بيكرتب مق .ةبسانملا تلاصوملا

370277  |  ED.01  |  01/2016

6

Battery 

Set

Summary of Contents for Prisma MAGICLICK 50 LED

Page 1: ...tningenaflyskildenmåkunudføresaf kvalificeretpersonaleelleraffabrikantenafapparatet Enhverformforvedligeholdelsepåkomponenterne må kunudføresafkvalificeretpersonaleellerafproducenten afapparaturet Følgendevejledningskalfølgesnøje CZ DŮLEŽITÉ Prozajištěnísprávnéčinnostiabezpečnostizařízení jenutné abyinstalaciprovedlodbornýmzpůsobem kvalifikovanýpersonál kterýdodržujedáleuvedené pokyny Předkaždouúd...

Page 2: ...D Deinternebeskyttelsesenhederiapparatetmåikke fjernes CZ POZOR NEBEZPEČÍZÁSAHUELEKTRICKÝM PROUDEM Neodstraňujtevnitřníochrannéprvkyvpřístroji PL UWAGA RYZYKOPORAŻENIAPRĄDEM Nieusuwaćosłonwewnętrznychurządzenia RU ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГОУДАРА Неудалятьзащитныеустройства расположенные внутриприбора SI POZOR NEVARNOSTELEKTRIČNEGA UDARA Neodstranjujtenotranjihvarovalnaprave GR ΠΡΟΣΟΧΉ ΚΊΝΔΥ...

Page 3: ...aturetertilbådeinden ogudendørsbrug Armaturetervelegnettilmonteringpånormalt brændbarematerialer CZ NÁVODKINSTALACI Svítidlojevhodnéprovenkovníivnitřníinstalaci Svítidlojevhodnéproinstalacinanormálněhořlavé porvrchy PL INSTRUKCJAINSTALACJI Urządzenienadajesiędoinstalacjiwewnątrzina zewnątrz Urządzenienadajesiędoinstalacjina powierzchniachnormalniełatwopalnych RU ИНСТРУКЦИИПОУСТАНОВКЕ Приборможноус...

Page 4: ...ustreznima spojnikoma GR Συνδέστε τις μπαταρίες του μετατροπέα με τη βοήθεια των κατάλληλων συνδέσμων SK Zpojte batériu na striedavé elektrické napätie pomocou príslusných koncoviek באמצעות לממיר המצברים את לחבר יש IL המתאימים המחברים الموصالت باستخدام بالعاكس البطاريات بتوصيل قم SA المناسبة 370277 ED 01 01 2016 4 2 1 OPEN 4x 2x CLASS I H07RN F4G1 2 5mm2 F1 LINE FLUX 100 F2 GROUND N1 NEUTRAL 30mm ...

Page 5: ...תקין תפקודו ועל רשת נוכחות על מצביעה דולקת לד נורת גוף את לבדוק יש כבויה נותרת הלד נורת אם התאורה גוף של בהקדם התאורה التحكم إشارة SA الصحيح بالشكل اإلضاءة تشغيل إلى LED مصباح يشير الصمام تشغيل إيقاف تم إذا الشحن قيد البطارية أن وإلى اإلضاءة فافحص الرئيسي التيار مصدر تشغيل مع الثنائي الكهربي التيار مصدر فصل بعد الفور على GB TECHNICALFEATURES ES CARACTERISTICASTECNICAS CZ TECHNICKÉÚDAJE GR ТΕΧΝΙΚΑΧ...

Page 6: ...adning afladning Batterisættetskaludskiftes nårdeikkeholderdenangivneautonomilængere eller efter500cykler opladning afladningogellershvert fjerdeårfradatomærkning medbatteriermedlignende egenskaberogmedsammeydelse Tilslutbatterierne tilinverterenmedmedfølgendestik Tilslutlampenog lampenogslukden CZ AKUMULÁTORY Jednotkajedodávánasbateriemiodpojenýmizdesky měniče Poinstalacijeuvedenávýdržzaručenapon...

Page 7: ...370277 ED 01 01 2016 7 CLICK TOCLOSE 2x 9 2x 2 5Nm M5 10 12 11 MAGICLICK 50 LED ALL VERSIONS MAGICLICK 50 LED SMART DA 13 ...

Page 8: ...zrégulièrementleverre diffuseurdu projecteuràl aided unchiffondoux ES Limpieregularmenteelvidrio difusordel proyector utilizandounpañohúmedo NL Maakdeglazenvandeschijnwerperregelmatig schoon gebruikeenzachtedoek PT Limparregularmenteovidro difusordo projetor utilizandoumpanomacio DK Rengørjævnligtglassetmedenblødklud CZ Abysenepoškodilyelektrickésoučástky je nutnéihnedvyměnitnefunkčnísvětelnézdroj...

Reviews: