perfect pro Rock Bull Instruction Manual Download Page 15

11

12

F

3.  Allumez et démarrez le lecteur externe. 

4.  Réglez le 

VOLUME

 de la radio et du lecteur externe au niveau d’écoute souhaité.

5.  Après utilisation de la prise 

AUX-IN

, replacez la coiffe en caoutchouc sur la prise  

 

afin d’éviter que de la poussière ou de l’humidité pénètre dans la prise et la radio.

Remarques

 : N’utilisez jamais la prise AUX-IN sous la pluie ou dans un environnement 

humide, de façon à éviter que de l’humidité pénètre dans la radio. Conservez dans ce 

cas la coiffe en caoutchouc toujours bien fermée. 

La fonction de gestion automatique de l’alimentation sera activée en mode AUX-IN. En 

l’absence de signal d’entrée à la prise AUX-IN pendant 15 minutes, la radio se mettra 

automatiquement en mode standby (veille). Pour rallumer la radio, appuyez sur la 

touche 

ON/OFF

.

* Lorsque le signal d’entrée du lecteur externe est trop faible et ne peut être détecté 

pendant 15 minutes par la fonction de gestion automatique de l’alimentation, la radio 

se mettra automatiquement en mode standby (veille). Afin d’éviter que la radio se mette 

en mode standby (veille), augmentez légèrement le volume de sortie du lecteur externe 

jusqu’à ce que le signal soit détecté.

  REGLAGE MANUEL DE L’HEURE ET DE LA DATE

L'heure et la date peuvent être réglées manuellement uniquement lorsque la radio est 

en mode standby (veille). Lorsqu’aucune touche n’est activée pendant 5 secondes, la 

radio quittera le mode de réglage de l’heure et de la date et l’heure et la date réglées 

seront annulées.

1.  Appuyez sur le bouton de 

FREQUENCE

 pendant 12 secondes jusqu'à ce que les  

 

chiffres correspondant aux heures clignotent à l'écran.

2.  Tournez le bouton de 

FREQUENCE

 pour régler l'heure.

3.  Appuyez sur le bouton de 

FREQUENCE

 pour confirmer, les chiffres correspondant  

 

aux minutes clignoteront ensuite à l’écran.

4.  Tournez le bouton de 

FREQUENCE

 pour régler les minutes.

5.  Appuyez sur le bouton de 

FREQUENCE

 pour confirmer, les chiffres correspondant  

 

aux jours clignoteront ensuite à l'écran.

6.  Tournez le bouton de 

FREQUENCE

 pour régler le jour exact.

7.  Appuyez sur le bouton de 

FREQUENCE

 pour confirmer, les chiffres correspondant  

 

aux mois clignoteront ensuite à l’écran.

8.  Tournez le bouton de 

FREQUENCE

 pour régler le mois exact.

9.  Appuyez sur le bouton de 

FREQUENCE

 pour confirmer, les chiffres correspondant  

 

aux années clignoteront ensuite à l'écran.

10.  Tournez le bouton de 

FREQUENCE

 pour régler l’année exacte.

11.  Appuyez sur le bouton de 

FREQUENCE

 pour confirmer. “Synclock on”  

 

 

(Synchronisation de l’heure) clignotera ensuite à l’écran.

12.  Tournez le bouton de 

FREQUENCE

 pour sélectionner “Synclock on” ou “Synclock off”.

13.  Appuyez sur le bouton de 

FREQUENCE

 pour confirmer votre sélection et terminer  

 

le réglage de l’heure et de la date. 

Synchronisation automatique de l’heure

Lorsque l’option “Synclock on” a été sélectionnée, l’heure sera réglée automatiquement 

chaque fois que la radio est allumée. L’heure sera synchronisée avec celle de la station 

DAB ou FM captée lors de la dernière utilisation de la radio.

Lorsque l’heure s’est arrêtée ou a été remise à zéro suite à une coupure de courant 

(ou après une réinitialisation du système), celle-ci sera réglée et synchronisée 

automatiquement avec l’heure de la station DAB ou FM captée lors de la dernière 

utilisation de la radio, indépendamment du fait que l’option “Synclock” ait été activée ou 

désactivée.

La synchronisation automatique de l’heure peut prendre quelques minutes, en fonction 

de la force du signal de réception de la station DAB ou FM. Lorsque l’heure n’a pas été 

synchronisée après 10 à 15 minutes, il peut être nécessaire dans ce cas de placer la 

radio dans un autre endroit offrant une meilleure réception.

  VOLUME ET SON

Lorsque la radio est allumée, tournez le bouton de 

VOLUME

 pour régler le volume au 

niveau d’écoute souhaité. Le niveau du volume (de 00 au niveau le plus élevé, soit 40) 

sera affiché à l’écran LCD.

Haut-parleurs deux voies

La radio 

ROCKBULL

 possède deux haut-parleurs deux voies pour chaque canal. Le 

woofer reproduit les basses fréquences (sons graves) dans chaque canal et le tweeter 

reproduit les hautes fréquences (sons aigus) dans chaque canal. Les deux haut-

parleurs deux voies permettent de générer un son dynamique et puissant, d’une clarté 

exceptionnelle. 

  SONORITE

La fonction 

LOUDNESS

 (Sonorité) permet d’obtenir une compensation du son dans les 

basses et hautes fréquences. L’effet sera plus audible lorsque la radio est réglée à un 

faible volume (Dynamic Loudness). 

1.  Appuyez sur la touche 

ON/OFF

 pour allumer la radio.

2.  Appuyez sur la touche 

LOUDNESS

 et sélectionnez “Loudness on” ou “Loudness off”.

3.  Après 3 secondes, l’écran reviendra automatiquement en mode d’affichage normal. 

  SON ENVELOPPANT

La radio 

ROCKBULL

 utilise un processeur audio numérique afin d’adapter le signal 

audio d’origine et créer un son enveloppant numérique virtuel (Surround Sound). La 

qualité de reproduction du son se trouve ainsi fortement enrichie, de façon à générer un 

son spatial enveloppant.

Summary of Contents for Rock Bull

Page 1: ...GB E NL GB INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI BENUTZERHANDBUCH HANDLEIDING F D NL...

Page 2: ...ticularly at plug convenience receptacles and the point where they exit from the apparatus 10 Only use attachments accessories specified by the manufacturer 11 Use only with the cart stand tripod brac...

Page 3: ...d reconnect the power supply after half approximate minute GENERAL FUNCTIONS 1 Switching on and off Press the On Off button to turn the radio on or in standby 2 Switching among DAB FM AUX IN modes Pre...

Page 4: ...isplay Press the INFO button to cycle through the various modes a Scrolling text Displays scrolling text message e g station information artist track name phone in number etc b Signal strength Display...

Page 5: ...also carry out a search for new stations please see the section Finding new stations DAB FM MODE Operating the radio FM seek station 1 Press the On Off button to switch on the radio 2 Select the FM RA...

Page 6: ...e PRESET STATIONS Storing preset stations There are 20 memory presets in the radio 10 for DAB and 10 for FM Presets are remembered by the radio in the event of a power failure 1 Press the On Off butto...

Page 7: ...y Speakers The ROCKBULL radio has built in 2 way speakers for each channel The woofer in each channel reproduces the lower frequencies and the tweeter in each channel reproduces the high frequencies 2...

Page 8: ...isplay cannot be altered and is just for your reference You can only view the software version in DAB and FM modes 1 Press the On Off button to switch on the radio 2 Press the SOURCE button to select...

Page 9: ...tions to the radio have been made The terms of the warranty of this radio do not cover the following Damage caused by misuse abuse neglect alterations accidents or unauthorised repair Normal wear and...

Page 10: ...es pr vus par le fabricant 11 Utilisez la radio exclusivement sur un support mobile un pr sentoir un tr pied un support mural ou une table recommand par le fabricant ou vendu avec la radio Lors de l u...

Page 11: ...e de courant et r ins rez ensuite celle ci dans la prise de courant FONCTIONS 1 Allumage Extinction Appuyez sur la touche ON OFF pour allumer la radio ou mettre celle ci en mode Standby Veille 2 S lec...

Page 12: ...le nom de la station DAB souhait e appara t l cran appuyez sur le bouton de FREQUENCE pour s lectionner la station DAB en question Remarque Lorsque le message No stations available Aucune station disp...

Page 13: ...ctionnez Yes Oui pour activer la fonction de suppression ou No Non pour d sactiver la fonction de suppression Le r glage standard est Non 5 Appuyez sur le bouton de FREQUENCE pour confirmer votre s le...

Page 14: ...tions Stations au signal fort a t s lectionn e la radio recherchera lors du balayage des stations FM uniquement les stations dont le signal est fort 6 Appuyez sur le bouton de FREQUENCE pour confirmer...

Page 15: ...r r gler l ann e exacte 11 Appuyez sur le bouton de FREQUENCE pour confirmer Synclock on Synchronisation de l heure clignotera ensuite l cran 12 Tournez le bouton de FREQUENCE pour s lectionner Synclo...

Page 16: ...L antenne standard de la radio est une antenne souple L antenne t lescopique en m tal est par contre une antenne rigide Celle ci doit tre manipul e avec pr caution Le bris ou la courbure excessive de...

Page 17: ...en mode standby veille appuyez sur n importe quelle touche pour clairer l cran LCD pendant environ 10 secondes SYSTEME DE PROTECTION CONTRE LE VOL ATP La radio ROCKBULL est quip e d un syst me de pro...

Page 18: ...aupr s des autorit s communales au sujet des points de collecte les plus proches de chez vous Aidez prot ger l environnement en recyclant les produits usag s Donn es techniques Alimentation lectrique...

Page 19: ...ennen Sie das Ger t w hrend Gewittern und l ngeren Zeiten des Nichtgebrauchs vom Netzstrom 13 Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von qualifizierten Fachkr ften durchf hren Reparaturen sind bei Sch den am...

Page 20: ...r t vorsichtig aus Richten Sie die Antenne vertikal ber dem Radio aus 3 Schlie en Sie das Netzkabel an eine Steckdose AC an Das Radio wird eingeschaltet und im Display erscheint einige Sekunden lang d...

Page 21: ...gte Signalst rke spiegelt die Empfangsqualit t des Senders wider Das leere Rechteck weist auf die Mindestsignalst rke hin die f r einen zufriedenstellenden Empfang erforderlich ist Wenn Sie die Antenn...

Page 22: ...m durch die Daten zu scrollen Dies funktioniert nur wenn das Signal stark genug und klar ist a Sendername PS Anzeige des Namens des aktuell eingestellten Senders b Radiotext RT Anzeige der Nachricht b...

Page 23: ...hre Einstellungen werden gel scht 1 Halten Sie TIME SET 12 Sekunden lang gedr ckt bis die Stundenanzeige im Display blinkt 2 Drehen Sie TIME SET zur Einstellung der Stunden 3 Dr cken Sie TIME SET zum...

Page 24: ...t im digitalen Audioprozessor ber eine Gruppe parametrischer Filter die optimierte Einstellungen f r unterschiedliche Musik und Anwendungen f r unterschiedliche Umgebungen zulassen 1 Schalten Sie das...

Page 25: ...scher Entladung f hren Sie eine R ckstellung wie oben beschrieben durch um den normalen Betrieb wiederherzustellen Falls Sie die R ckstellung wie oben beschrieben nicht durchf hren k nnen ziehen Sie d...

Page 26: ...auf Ihrer Gemeinde ber rtliche Sammelstellen Recyceln Sie Altger te um die Umwelt zu sch tzen Technische Daten Stromversorgung Netzbetrieb AC 230 V 50 60Hz Energieverbrauch Betrieb 85 W Standby 0 5 W...

Page 27: ...t tijdens onweer of wanneer het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt wordt 13 Laat alle onderhoud uitvoeren door hiervoor gekwalificeerd personeel Onderhoud is noodzakelijk wanneer het ap...

Page 28: ...ek de stekker in het stopcontact De radio zal opstarten en het display toont voor een paar seconden de boodschap Welcome To Digital Radio De radio zal daarna automatisch beginnen met een scan op de Ba...

Page 29: ...ont de ontvangst van de zender De niet gevulde rechthoeken geven het minimaal benodigde signaalniveau aan voor bevredigende ontvangst De balkjes die de signaalsterkte weergeven nemen toe of af en geve...

Page 30: ...te adequaat is dan zal de zendernaam op het display verschijnen Het kan even duren voordat de RDS informatie beschikbaar is RDS informatie oproepen Als u naar een FM zender met RDS systeem luistert dr...

Page 31: ...den ingesteld wanneer de radio in de standbymodus staat Als er geen toetsen worden ingedrukt voor 5 seconden dan zal de radio het instellen van de klok verlaten en wordt de instelling geannuleerd 1 Ho...

Page 32: ...es voor de digitale audioprocessor De processor kan zo optimaal worden ingesteld voor verschillende soorten muziek en voor toepassingen in verschillende omgevingen 1 Druk op On Off om de radio in te s...

Page 33: ...dan opnieuw aan op het lichtnet ACHTERGRONDVERLICHTING VAN DISPLAY Als de radio wordt gebruikt of standby staat dan zal het LCD display bij elke druk op een willekeurige knop voor ongeveer 10 seconde...

Page 34: ...kunnen worden hergebruikt en gerecycled Gooi het product aan het einde van zijn levensduur dus niet weg met het normale huisvuil Breng het naar een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en el...

Reviews: