background image

HGG400PRO 

00 (17/09/2008)

                                                    

Notice d’emploi 

1.

 

Introduction 

Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service 
de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre 
revendeur. 

2.

 

Prescriptions de sécurité 

 

Garder la pompe hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes 
enfants. 

 

Protéger l’appareil contre la pluie et l’humidité. 

 

La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette 
notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en 
résultent. 

 

Tenir l’appareil à l’écart d’éclaboussures et de jaillissements  

 

Ne pas utiliser une pompe endommagée. Contacter votre revendeur pour tout travail de réparation 
ou de maintenance. 

 

Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client ne tombent pas sous la 
garantie. 

3.

 

Directives générales 

 

Protéger la pompe contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’installation et l’opération. 

 

Tenir la pompe à l’écart de la poussière, l’humidité et des températures extrêmes. 

 

Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. 

 

Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. 

 

N’utiliser la pompe qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. 

4.

 

Caractéristiques 

 

embout rigide 

 

tête de graissage 

 

rechargement par succion 

 

injection ou cartouche 

 

400 cc 

5.

 

Descriptions 

Consulter l’illustration à la page 2 de cette notice. 

6.

 

Recharge de la pompe 

Cartouche 

 

Tenir le cylindre 

[3]

 et le levier du piston 

[4]

 vers le bas. 

 

Desserrer la partie supérieure 

[5]

 en la tournant vers la gauche par rapport au cylindre 

[3]

 

Tirer le levier du piston 

[4]

 hors du cylindre 

[3]

 jusqu’à ce que l’entaille dans le levier soit visible. 

Verrouiller le levier en le poussant contre le cylindre. 

 

 

Insérer la cartouche (non incl.) dans le cylindre 

[3]

, la partie ouverte en premier. Retirer le 

capuchon du fond la cartouche. 

 

Remettre en place la partie supérieure 

[5]

 de la pompe et déverrouiller le levier du piston 

[4]

 

Tirer et pousser le levier du piston 

[4]

 à plusieurs reprises afin d’assurer un bon contact entre le 

piston et la cartouche. 

 

Pousser le levier du piston 

[4]

 le plus loin possible dans la cartouche. 

Summary of Contents for HGG400PRO

Page 1: ...NNELLE 400 cc PROFESSIONELE VETPOMP 400 cc PROFESSIONELLE FETTPRESSE 400cc PISTOLA ENGRASADORA PROFESIONAL 400cc BOMBA DE MASSA PROFISSIONAL 400cc USER MANUAL 3 NOTICE D EMPLOI 5 GEBRUIKERSHANDLEIDING...

Page 2: ...vent 7 Valve 1 Leiding mondstuk 2 Hendel 3 Cilinder met zuiger 4 Zuigerhendel 5 Kop 6 Ontluchtingsklep 7 Klep 1 Tubo boquilla 2 Palanca 3 Cilindro con pist n 4 Palanca del pist n 5 Cabeza 6 V lvula de...

Page 3: ...dust and moisture Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it All modifications of the device are forbidden for safety reasons Only use the device for its intended...

Page 4: ...rod becomes visible Secure the handle by pushing the groove in the slot of the gun body Screw the head assembly 5 back in place and release the plunger handle 4 from the slot Push the plunger handle 4...

Page 5: ...ration Tenir la pompe l cart de la poussi re l humidit et des temp ratures extr mes Se familiariser avec le fonctionnement de l appareil avant de l utiliser Toute modification de l appareil est inter...

Page 6: ...soit visible Verrouiller le levier en le poussant contre le cylindre Remettre en place la partie sup rieure 5 de la pompe et d verrouiller le levier du piston 4 Pousser le levier du piston 4 le plus...

Page 7: ...acht tijdens de bediening van dit toestel Bescherm dit toestel tegen extreme temperaturen stof en vochtigheid Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken Om veiligheidsrede...

Page 8: ...it tot u de groef ziet Maak het hendel vast door de groef tegen de cilinder aan te drukken Plaats de kop 5 terug en ontgrendel het zuigerhendel 4 Duw het zuigerhendel 4 zo diep mogelijk in de cilinder...

Page 9: ...aturas extremas Familiar cese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo Por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato est n prohibidas Utilice s lo el aparato para...

Page 10: ...la palanca se haga visible Bloquee la palanca al apretar la ranura contra el cilindro Vuelva a poner la parte superior 5 de la pistola engrasadora y desbloquee la palanca del pist n 4 Apriete la palan...

Page 11: ...e das Ger t vor extreme Temperaturen Staub und Feuchte Nehmen Sie das Ger t erst in Betrieb nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben Eigenm chtige Ver nderungen sind aus Sicherhei...

Page 12: ...uft in de Fettbeh lter eindringen kann Ziehen Sie den Griffst ck 4 des Fettbeh lters 3 aus bis Sie die Nut sehen Machen Sie den Hebel fest indem Sie die Nut gegen den Fettbeh lter dr cken Stellen Sie...

Page 13: ...cuidado durante a instala o e utiliza o Manter a bomba longe das poeiras humidade e temperaturas extremas Familiarizar se com o funcionamento do aparelho antes de utilizar Qualquer modifica o do apar...

Page 14: ...3 at a marca estar vis vel Fechar a alavanca empurrando contra o cilindro Colocar a parte superior 5 da bomba e largar a alavanca do pist o 4 Empurrar a alavanca do pist o 4 o mais longe poss vel na b...

Reviews: