Penn TC3203 Installation Manual Download Page 4

Penn | TC3203 | Installation Guide Rev. 

A

 | Part No. 24-7664-03892 | Page 4 of 13 | 

January 20, 2022

DEUTSCH 

-

Kühlstellenregler 

-

Stromversorg. für TC3203N7x: 230 V AC 

-

NTC-Schrank- und -Hilfsfühler, 10 kOhm bei 25 °C 

-

Türschalter oder Universal-Eingang 

-

Kühl- oder Heizbetrieb 

ABMESSUNGEN UND INSTALLATION 

Die Abmessungen und Bohrschablone finden Sie in Abbildung 2 und 3. Montieren Sie den 

Kühlstellenregler mit den Befestigungsklammern in der Fronttafel. 

VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE INSTALLATION 
-

Vergewissern Sie sich, dass die Frontplatte zwischen 0,8 mm und 2,0 mm (1/32 in. 
und 1/16 in.) stark ist. 

-

Stellen Sie sicher, dass die Arbeitsbedingungen innerhalb der im Abschnitt 

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

 festgelegten Grenzen liegen. 

-

Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, Geräten mit einem starken 
Magnetfeld, an Orten, die direktem Sonnenlicht, Regen, Feuchtigkeit, übermäßigem 
Staub, mechanischen Schwingungen oder Stoßeinwirkungen ausgesetzt sind, installiert 
werden. 

-

Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit den Sicherheitsvorschriften, um 
einen angemessenen Schutz vor dem Kontakt mit elektrischen Teilen zu 
gewährleisten. Befestigen Sie alle Schutzvorrichtungen so, dass zu ihrer Entfernung 
ein Werkzeug erforderlich ist. 

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 

Wichtig 

-

Verwenden Sie Kabel mit einem geeigneten Durchmesser für den durchfließenden 
Strom. 

-

Zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen schließen Sie die Netzkabel so 
weit wie möglich von den Signalkabeln entfernt an. 

Den elektrischen Anschlussplan finden Sie in Abbildung 4. 

Beschreibungen elektrischer Anschlussplan 

Ziffer 

Beschreibung 

Hinweis: 

Maximal 12 A 

Verdampferlüfter 

Verdichter 

Abtaubetrieb 

Türschalter oder Universal-Eingang 

Schrank 

Hilfskontakt, konfigurierbar 

Stromversorgung für TC3203N7x: 230 V AC 

VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS 

-

Wenn Sie einen elektrischen oder pneumatischen Schraubendreher verwenden, stellen 
Sie das Drehmoment auf maximal 0,5 Nm (4 in. lb) ein. 

-

Wenn Sie das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort umstellen, kann sich durch 
die Feuchtigkeit im Inneren Kondenswasser bilden. Warten Sie eine Stunde, bevor Sie 
den Strom einschalten. 

-

Stellen Sie sicher, dass Versorgungsspannung, elektrische Frequenz und Leistung 
innerhalb der vorgegebenen Grenzen liegen. Siehe 

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

.

 

-

Ziehen Sie das Netzteil ab, bevor Sie Wartungstätigkeiten durchführen. 

-

Verwenden Sie das Produkt nicht als Sicherheitsvorrichtung. 

-

Für Reparaturen und weitere Informationen wenden Sie sich bitte an das Penn 
Vertriebsnetz. 

ERSTES MAL 

1. 

Zur Installation des Kühlstellenreglers folgen Sie den Anweisungen unter 
ABMESSUNGEN UND INSTALLATION. 

2. 

Schalten Sie das Gerät wie unter 

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

 gezeigt an. Ein interner 

Test wird ausgeführt. 
Der Test dauert normalerweise ein paar Sekunden. Nach Beendigung schaltet sich das 
Display aus. 

3. 

Konfigurieren Sie das Gerät wie in Tabelle 6.1 unter 

EINSTELLUNGEN

 beschrieben. 

Die für die erste Verwendung empfohlenen Konfigurationsparameter finden Sie in 
nachstehender Tabelle. 

PAR.  DEF.  PARAMETER 

MIN. - MAX. 

SP 

0,0 

Sollwert 

r1 bis r2 

P2 

Temperatureinheit 

0 = °C 1 = °F 

d1 

Abtautyp 

0 = Elektrisch 1 = Heißgas 
2 = Verdichter stoppen 

Überprüfen Sie, ob die übrigen Einstellungen korrekt sind. Siehe 

KONFIGURATIONSPARAMETER

4. 

Trennen Sie das Gerät vom Netz. 

5. 

Stellen Sie den elektrischen Anschluss wie unter 

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

 gezeigt 

her, ohne das Gerät einzuschalten. 

6. 

Schalten Sie das Gerät ein. 

BENUTZEROBERFLÄCHE UND HAUPTFUNKTIONEN 

Eine Darstellung der Benutzeroberfläche finden Sie in Abbildung 1. 

Beschreibung der Benutzeroberfläche 

Ziffer 

Beschreibung 

Energiesparen 

 

Temperatureinheit 

Verdichter 

Abtaubetrieb 

Verdampferlüfter 

 

 

Ein oder Bereitschaft 

10 

SET-Taste (EINSTELLEN) und Tastensperre 

11 

Tasten für Ein, Bereitschaft, Abbruch 

12 

ABWÄRTS-Taste und Menü Zusatzfunktionen 

13 

AUFWÄRTS-Taste und Abtaubetrieb 

4.1 

Ein- oder Ausschalten des Geräts 

1. 

Wenn POF = 1, drücken Sie für 4 Sekunden die Taste 
Ein/Bereitschaft. 

Bei eingeschaltetem Gerät zeigt das Display standardmäßig den P5-Wert, Schranktemperatur, 
an. Wenn auf dem Display ein Alarmcode angezeigt wird, siehe ALARME. 

LED 

EIN 

AUS 

BLINKEN 

Verdichter ein 

Verdichter aus 

- Verdichterschutz aktiv 
- Sollwertvorgabe aktiv 

Abtaubetrieb aktiv 

-  Abtaubetrieb aktiv 
- Abtropffunktion aktiv

Verdampferlüfter ein 

Verdampferlüfter 
aus 

Verdampferlüfter-Stopp aktiv 

- Energieeinsparung aktiv
- Niedriger Verbrauch 
aktiv 

°C/°F

 

Temperatur anzeigen 

Gerät aus 

Gerät ein 

Gerät ein oder aus aktiv 

Nach Ablauf von 30 Sekunden ohne Drücken einer Taste zeigt das 

Display „

Loc

“ an und die 

Tastatur wird automatisch gesperrt. 

4.2 

Entsperren der Tastatur 

Drücken Sie 1 Sekunde lang auf eine beliebige Taste. Das Display zeigt „

UnL

“ an.

 

4.3 

Einstellung des Sollwerts 

Stellen Sie sicher, dass die Tastatur nicht gesperrt ist. 

1. 

Drücken Sie die SET-Taste (EINSTELLEN). 

2. 

Drücken Sie innerhalb von 15 Sekunden die AUFWÄRTS- oder 
ABWÄRTS-Taste, um den Wert innerhalb der Grenzwerte r1 und 
r2 festzulegen. 

3. 

Drücken Sie die SET-Taste (EINSTELLEN) oder betätigen Sie 15 
Sekunden lang nicht die Tastatur. 

4.4 

Manuellen Abtaubetrieb aktivieren (if r5 = 0, Standardeinstellung) 

Stellen Sie sicher, dass die Tastatur nicht gesperrt ist. 

1. 

Drücken Sie 2 Sekunden die Aufwärts-Taste. 

Wenn P4 = 1 (Standard) aktiviert sich der Abtaubetrieb, wenn die Verdampfer-Temperatur 
unter dem d2-Schwellwert liegt. 

ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN 

5.1 Navigation im Menü Zusatzfunktionen 

Bevor Sie beginnen, stellen Sie sicher, dass die Tastatur nicht gesperrt ist. 

1. 

Um das Menü mit den zusätzlichen Funktionen aufzurufen, 

drücken Sie 4 Sekunden lang die ABWÄRTS-Taste. 

2. 

Um zu einem Parameter zu navigieren, drücken Sie innerhalb von 
15 Sekunden die AUFWÄRTS- oder ABWÄRTS-Taste. 

3. 

Um einen Parameter aufzurufen, drücken Sie die SET-Taste 

(EINSTELLEN). 

4. 

Wenn Sie den Parameter nicht bearbeiten können, wird der Wert 
angezeigt. 

Wenn Sie den Parameter bearbeiten können, drücken Sie die 
AUFWÄRTS- oder ABWÄRTS-Taste, um den Befehl Löschen 

149

 

abzurufen. 

5. 

Drücken Sie zur Einstellung des Parameterwerts die SET-Taste 

(EINSTELLEN). 

6. 

Drücken Sie zum Beenden des Vorgangs die Taste 
Ein/Bereitschaft oder betätigen Sie das Gerät 60 Sekunden lang 

nicht. 

5.2 

Menü Zusatzfunktionen 

Verwenden Sie das Menü Zusatzfunktionen, um durch die Parameter der folgenden Tabelle zu 
blättern. 

PARAMETER 

WERT 

BESCHREIBUNG 

CH 

Anzeigen der Verdichter-Betriebsstunden in Hunderten 

rCH 

Löschen der Verdichter-Betriebsstunden 

149 

Befehl zum Löschen der Verdichter-Betriebsstunden 

Pb1 

Schranktemperatur

Pb2 

Hilfstemperatur

EINSTELLUNGEN 

6.1 

Einstellung der Konfigurationsparameter 

1. 

Drücken Sie für 4 Sekunden die SET-Taste (EINSTELLEN). Das 

Display zeigt „

PA

“ an.

 

2. 

Drücken Sie die SET-Taste (EINSTELLEN). Das Display zeigt 

PAS

“ an.

 

3. 

Drücken Sie innerhalb von 15 Sekunden die AUFWÄRTS- oder 
ABWÄRTS-Taste, um das Passwort einzustellen. Dieses lautet 
standardmäßig 

-

19“

4. 

Drücken Sie die SET-Taste (EINSTELLEN) oder betätigen Sie 15 
Sekunden lang nicht die Tastatur. Das Display zeigt 

SP

“ an.

 

5. 

Drücken Sie die AUFWÄRTS- oder ABWÄRTS-Taste, um einen 
Parameter auszuwählen. 

6. 

Drücken Sie die SET-Taste (EINSTELLEN). 

7. 

Drücken Sie innerhalb von 15 Sekunden die AUFWÄRTS- oder 
ABWÄRTS-Taste, um den Wert festzulegen. 

8. 

Drücken Sie die SET-Taste (EINSTELLEN) oder betätigen Sie 15 
Sekunden lang nicht die Tastatur. 

9. 

Drücken Sie 4 Sekunden die SET-Taste (EINSTELLEN) oder 
betätigen Sie 60 Sekunden die Tastatur nicht, um das Verfahren 
zu beenden. 

6.2 

Wiederherstellung der werkseitigen Standardeinstellungen und Speichern der 
benutzerdefinierten Einstellungen als Standard 

Wichtig 

- Stellen Sie sicher, dass die Werkseinstellungen korrekt sind; siehe 

KONFIGURATIONSPARAMETER

.

 

- Wenn Sie benutzerdefinierte Einstellungen speichern, überschreiben Sie die 

Standardeinstellung. 

1. 

Drücken Sie für 4 Sekunden die SET-Taste (EINSTELLEN). Das 

Display zeigt „

PA

“ an.

 

2. 

Drücken Sie die SET-Taste (EINSTELLEN). 

3. 

Drücken Sie innerhalb von 15 Sekunden die AUFWÄRTS- oder 
ABWÄRTS-Taste, um den Wert festzulegen. 

WERT 

BESCHREIBUNG 

149 

Stellt die Standardwerkeinstellungen wieder her 

161 

Speichert benutzerdefinierte Einstellungen als Standard 

4. 

Drücken  Sie  die  SET-Taste  (EINSTELLEN)  oder  betätigen  Sie  15 

Sekunden  lang  nicht  die  Tastatur

.  Das  Display  zeigt  „

dEF

“  an, 

wenn  Sie  den  Wert  „

149

“  einstellen  oder  „

MAP

“,  wenn  Sie  den 

Wert „

161

“ festlegen.

 

5. 

Drücken Sie die SET-Taste (EINSTELLEN). 

6. 

Drücken Sie innerhalb von 15 Sekunden die AUFWÄRTS- oder 
ABWÄRTS-

Taste, um „

4

“ einzustellen.

 

7. 

Drücken Sie die SET-Taste (EINSTELLEN) oder betätigen Sie 15 
Sekunden lang nicht die Tastatur. Das Display zeigt für 4 

Sekunden „

- - -

“ blinkend an, dann schließt das Gerät den 

Vorgang ab. 

8. 

Trennen Sie das Netzteil vom Gerät. 

9. 

Drücken Sie vor Schritt 6 2 Sekunden die SET-Taste 
(EINSTELLEN), um das Verfahren vorzeitig zu beenden. 

ALARME 

CODE  BESCHREIBUNG 

RÜCKSTELLEN  ABHILFEN 

Pr1 

Alarm Schrankfühler 

Automatisch 

- Überprüfen Sie P0 

Pr2 

Alarm Hilfsfühler 

Automatisch 

- Überprüfen Sie die Unversehrtheit 
des Fühlers 
- Überprüfen Sie den elektrischen 
Anschluss 

AL 

Alarm niedr. Temperatur 

Automatisch 

Überprüfen Sie A1 

AH 

Alarm hohe Temperatur 

Automatisch 

Überprüfen Sie A4 

id 

Alarm offene Tür 

Automatisch 

Überprüfen Sie i0 und i1 

COH 

Warnhinweis hohe 
Verflüssigertemperatur 

Automatisch 

Überprüfen Sie C6 

CSd 

Alarm hohe 
Verflüssigertemperatur 

Manuell 

- Schalten Sie das Gerät aus und ein 
- Überprüfen Sie C7 

iA 

Alarm Universal-Eingang 

Automatisch 

Überprüfen Sie i0 und i1 

dFd 

Alarm Abtau-Timeout 

Manuell 

- Drücken Sie auf eine beliebige 
Taste 
- Überprüfen Sie d2, d3 und d11 

ELEKTRISCHE NENNWERTE 

Ausgang 

Einheiten 

cULus (UL 60730) 

CE (EN 60730) 

Angelegte Spannung bei 

60 Hz 

120 V AC 

240 V AC 

240 V AC 

K1 
Verdichterrelais 

Resistive Ampere 

12 

12 

12 

Induktive Ampere 

 

 

Volllast Ampere 

10 

10 

 

Blockierter Rotor 
Ampere 

60 

60 

 

K2 Relais 

Resistive Ampere 

Induktive Ampere 

 

 

Volllast Ampere 

4,4 

2,9 

 

Blockierter Rotor 
Ampere 

26,4 

17,4 

 

K3 
Relais 

Verdampferlüfter 

Resistive Ampere 

Induktive Ampere 

 

 

Volllast Ampere 

1,5 

1,5 

 

Blockierter Rotor 
Ampere 

 

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 

Zweck des Gerätes

Kühlstellenregler

Konstruktion

Eingebautes elektronisches Gerät

Gehäuse 

Schwarz, selbstverlöschend 

Kategorie der Hitze- und Feuerbeständigkeit 

Abmessungen 

75 mm x 33 mm x 59 mm (2 15/16 in. x 1 
5/16 in. x 2 5/16 in.) 

Montage 

Montieren Sie den Kühlstellenregler mit den 
Befestigungsklammern in der Fronttafel 

Schutzgrad der Abdeckung 

IP65 vorne 

Anschluss 

Feste Schraubklemmleisten für Kabel bis 2,5 

mm² 

Maximal zulässige Länge für Verbindungskabel 
Spannungsversorgung: 10 m (32,8 ft) 

Analogeingänge: 10 m (32,8 ft) 

Binäreingänge: 10 m (32,8 ft) 

Binärausgänge: 10 m (32,8 ft) 

Betriebstemperatur

0 °C bis 55 °C (32 °F bis 131 °F)

Lagertemperatur

-25 °C bis 70 °C (-13 °F bis 158 °F)

Betriebsfeuchtigkeit 

Relative Luftfeuchtigkeit, nicht 
kondensierend, 10 % bis 90 %

Schadstoffstatus des Kühlstellenreglers 

Zulassungen 
Vereinigte 

Staaten von 
Amerika 

cURus-zertifiziert; Datei SA32187 CCN SDFY2; FCC-konform nach CFR47, 

Teil 15, Unterabschnitt B, Klasse A-Grenzwerte 

Kanada 

cURus-zertifiziert; Datei SA32187 CCN SDFY8; IC-konform (Industry 

Canada) mit der kanadischen Industrienorm ICES-003, Klasse A-Grenzwerte 

Europa 

Johnson Controls erklärt, dass dieses Produkt mit den Anforderungen und 

anderen relevanten Bestimmungen der EMV-, Niederspannungs- und RoHs-

Richtlinie übereinstimmt 

Stromversorgung  TC3203N7x 

230 V AC (+10 % -15 %), 50/60 Hz (+/- 3 Hz), max. 
2 VA 

Erdungsmethoden 

Keine 

Nennstehspannung

4 KV 

Überspannungskategorie

III 

Softwareklasse und -struktur

Analogeingänge 

2 für NTC-Fühler (Schrank- und Hilfsfühler)

NTC-Fühler 

Sensortyp

ß3435 (10 kOhm bei 25 °C, 77 °F) 

Messfeld

-40 °C bis 105 °C (-40 °F bis 221 °F)

Auflösung

0,1 °C (1 °F)

Binäreingänge

1 potenzialfreier Kontakt 
(Türschalter/Universal-Eingang)

Potenzialfreier Kontakt 

Kontakttyp 

5 V DC, 1,5 mA 

Stromversorgung 

Keine 

Sicherung 

Keine 

Binärausgänge 

3 elektromechanische Relais (Verdichter, Abtaubetrieb und 
Verdampfer) 

Aktionen Typ 1 oder Typ 2 

Typ 1

Zusätzliche Funktionen der Aktionen von Typ 
1 oder Typ 2

Anzeige

3-stelliges Display mit Funktionssymbolen 

10 

PRODUKTGARANTIE 

Für dieses Produkt gilt eine eingeschränkte Garantie. Details dazu finden Sie unter 

www.johnsoncontrols.com/buildingswarranty

 

11 

SOFTWAREBEDINGUNGEN 

Die Nutzung der Software, die in diesem Produkt enthalten ist (oder dieses Produkt darstellt) 
oder der Zugriff auf die Cloud oder gehostete Dienste, die ggf. für dieses Produkt erhältlich 
sind, unterliegt der Endbenutzerlizenz, den Informationen zu Open-Source-Software und den 
sonstigen Bestimmungen, die aufgeführt sind unter 

www.johnsoncontrols.com/techterms

. Ihre Verwendung dieses Produkts drückt Ihr Einverständnis mit 

diesen Bedingungen aus. 

12 

ZENTRALE ANSPERCHPARTNER 

APAC 

Europa 

NA/SA 

JOHNSON CONTROLS 

C/O CONTROLS PRODUKT 
MANAGEMENT 
NR. 32 CHANGJIJANG RD NEW 

DISTRICT 
WUXI JIANGSU PROVINCE 

214028 
CHINA 

JOHNSON CONTROLS 

WESTENDHOF 3 
45143 ESSEN 
DEUTSCHLAND 

JOHNSON CONTROLS 

507 E MICHIGAN ST 
MILWAUKEE WI 53202 
USA 

13 

KONTAKTINFORMATIONEN 

Bitte wenden Sie sich an die Niederlassung in Ihrer Region: 

www.johnsoncontrols.com/locations

 

Bitte wenden Sie sich an Johnson Controls: 

www.johnsoncontrols.com/contact-us

 

Wichtig 

Das Gerät muss gemäß den örtlichen Vorschriften zur Sammlung von Elektro- und 
Elektronikschrott entsorgt werden. 

Dieses Dokument und die darin enthaltenen Lösungen sind geistiges Eigentum von Penn und somit durch 
den Kodex für geistiges Eigentum (CPI) geschützt. Penn untersagt die vollständige oder teilweise 
Vervielfältigung und Offenlegung des Inhalts ohne seine ausdrückliche Zustimmung. Der Kunde 
(Hersteller, Installateur oder Endbenutzer) übernimmt die volle Verantwortung für die Konfiguration des 
Gerätes. Penn übernimmt keine Haftung für eventuelle Fehler in diesem Dokument und behält sich das 
Recht vor, unbeschadet der wesentlichen funktionalen und sicherheitstechnischen Merkmale des Geräts 
jederzeit Änderungen vorzunehmen.

 

Summary of Contents for TC3203

Page 1: ...the password The default password is 19 4 Tap the SET key or do not operate for 15 s The display shows the label SP 5 Tap the UP or DOWN key to select a parameter 6 Tap the SET key 7 Tap the UP or DOW...

Page 2: ...und Na displeji se zobraz daj SP 5 Stiskem tla tka NAHORU nebo DOL vyberte parametr 6 Stiskn te tla tko SET NASTAVIT 7 Stiskem tla tka NAHORU nebo DOL do 15 sekund nastavte hodnotu 8 Stiskn te tla tko...

Page 3: ...er etiketten SP 5 Tryk p OP eller NED tasten for at v lge en parameter 6 Tryk p SET INDSTILLINGS tasten 7 Tryk p OP eller NED tasten inden for 15 sek for at indstille v rdien 8 Tryk p SET INDSTILLINGS...

Page 4: ...Taste um das Passwort einzustellen Dieses lautet standardm ig 19 4 Dr cken Sie die SET Taste EINSTELLEN oder bet tigen Sie 15 Sekunden lang nicht die Tastatur Das Display zeigt SP an 5 Dr cken Sie die...

Page 5: ...durante 15 s La pantalla muestra la etiqueta SP 5 Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO para seleccionar un par metro 6 Pulse la tecla SET ajustar 7 Pulse la tecla ARRIBA o ABAJO durante 15 s para definir el...

Page 6: ...ran affiche PAS 3 Appuyer sur la touche HAUT ou BAS dans les 15 s pour d finir le mot de passe Le mot de passe par d faut est 19 4 Appuyer sur la touche SET D FINIR ou ne pas modifier le r gulateur pe...

Page 7: ...nita 19 4 Toccare il tasto SET IMPOSTA o non utilizzare per 15 s Sul display compare l etichetta SP 5 Toccare il tasto SU o GI per selezionare un parametro 6 Toccare il tasto SET IMPOSTA 7 Toccare il...

Page 8: ...wachtwoord is 19 4 Tik op de toets SET STEL of gebruik het apparaat 15 seconden niet Het display geeft het label SP weer 5 Tik op de toets OMHOOG of OMLAAG om een parameter te selecteren 6 Tik op de t...

Page 9: ...P eller NED for velge en parameter 6 Klikk p SET Innstilling tasten 7 Trykk p piltasten opp eller ned innen 15 sekunder for stille inn verdien 8 Klikk p SET Innstilling tasten eller ikke bruk den i 15...

Page 10: ...omy lne has o to 19 4 Nacisn klawisz SET USTAW lub nie u ywa przez 15 s Na wy wietlaczu zostanie wy wietlona etykieta SP 5 Nacisn klawisz W G R lub W D aby wybra parametr 6 Nacisn klawisz SET USTAW 7...

Page 11: ...SP 5 Toque na tecla PARA CIMA ou PARA BAIXO para selecionar um par metro 6 Toque na tecla SET DEFINIR 7 Toque na tecla PARA CIMA ou PARA BAIXO dentro de 15 s para definir o valor 8 Toque na tecla SET...

Page 12: ...nin kuluessa 8 Napauta SET ASETA n pp int tai l tee mit n 15 sekunnin ajan 9 Poistu toimenpiteest painamalla SET ASETA n pp int 4 sekunnin ajan tai l tee mit n 60 sekunnin ajan 6 2 Tehdasasetusten pal...

Page 13: ...15 sekunder Sk rmen visar text SP 5 Tryck p UPP eller NED knappen f r att v lja en parameter 6 Tryck p SET ST LL IN knappen 7 Tryck p UPP eller NED knappen inom 15 sek f r att st lla in v rdet 8 Tryck...

Reviews: