Penn | TC3203 | Installation Guide Rev.
A
| Part No. 24-7664-03892 | Page 10 of 13 |
January 20, 2022
POLSKI
-
Sterownik urządzeń
niskotemperaturowych
-
Zasilanie do TC3203N7x: 230 VAC
-
Sonda
szafkowa i sonda pomocnicza o ujemnym współczynniku temperatury (NTC),
10 kom w temperaturze 25°C
-
Wejście przełącznika krańcowego drzwi lub wielofunkcyjne
-
Tryb chłodzenia lub
ogrzewania
1
WYMIARY I INSTALACJA
Wymiary i szablon wiercenia przedstawiono na rysunkach 2 i 3. Zamontuj kontroler na panelu
za pomocą dostarczonych uchwytów zatrzaskowych.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY INSTALACJI
-
Upewnić się, że grubość płyty mieści się w
przedziale od 0,8 mm do 2,0 mm (1/32 cala
do 1/16 cala)
-
Zagwarantować, że warunki pracy mieszczą się w granicach podanych w rozdziale
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
.
-
Nie montować urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, sprzętu o silnym polu magnetycznym,
w mie
jscach podlegających działaniu bezpośredniego światła słonecznego, deszczowi,
wilgotności, nadmiernemu zapyleniu, wibracjom mechanicznym lub wstrząsom.
-
Zgodnie z przepisami bezpieczeństwa urządzenie należy zamontować prawidłowo, aby
zapewnić odpowiednią
ochronę przed dotknięciem części elektrycznych. Zamocować
wszystkie części ochronne w taki sposób, aby do ich demontażu potrzebne były
narzędzia.
2
POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Ważne
-
Należy stosować kable o odpowiednim przekroju przewodu dla przebiegającego przez
nie prądu.
-
Aby ograniczyć zakłócenia elektromagnetyczne, należy podłączyć przewody zasilające
jak najdalej od kabli sygnalizacyjnych.
Schemat połączeń elektrycznych przedstawiono na rysunku 4.
Oznaczenia schematu połączeń
elektrycznych
Oznaczenie Opis
A
Uwaga:
Maksymalnie 12 A
B
Wentylatory parownika
C
Sprężarka
D
Odszranianie
E
Przełącznik drzwi lub wielofunkcyjny
F
Szafka
G
Pomocniczy, konfigurowalne
H
Zasilanie TC3203N7x: 230 VAC
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY PODŁĄCZANIU ELEKTRYCZNYM
-
W przypadku stosowania śrubokrętu elektrycznego lub pneumatycznego regulować
moment obrotowy do maksymalnie 0,5 N
・
m (4 cal-funt).
-
Jeśli urządzenie jest przemieszczane z zimnego do ciepłego miejsca, wilgoć może
spowodować powstanie kondensacji wewnątrz. Odczekać godzinę przed włączeniem
zasilania.
-
Upewnić się, że napięcie zasilania, częstotliwość elektryczna i moc mieszczą się w
ustalonych granicach. Patrz
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
.
-
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy odłączyć
zasilanie.
-
Nie używać urządzenia jako urządzenia zabezpieczającego.
-
W celu dokonania napraw i uzyskania
dodatkowych informacji należy skontaktować się
z siecią sprzedaży Penn.
3
PO RAZ PIERWSZY
1.
Aby zainstalować sterownik, należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w
rozdziale WYMIARY I INSTALACJA.
2.
Włączyć urządzenie zgodnie z instrukcją
POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
oraz
wewnętrznymi testami uruchomienia.
Test zwykle trwa kilka sekund. Po jego zakończeniu ekran wyłącza się.
3.
Skonfigurować urządzenie tak, jak pokazano w tabeli 6.1 w rozdziale
USTAWIENIA.
Zalecane parametry konfiguracji do pierwszego użycia znajdują się w poniższej tabeli.
PAR. DOM. PARAMETR
MIN. - MAKS.
NAST.
0,0
NASTAWA
od r1 do r2
P2
0
Jednostka miary temperatury
0 = °C 1 = °F
d1
0
Typ odszraniania
0 = Elektryczne 1 =
Gorący gaz
2 = Sprężarka zatrzymana
S
prawdzić, czy pozostałe ustawienia są odpowiednie; patrz rozdział
PARAMETRY
KONFIGURACJI
.
4.
Odłączyć urządzenie od sieci.
5.
Wykonać połączenia elektryczne tak, jak pokazano w rozdziale
POŁĄCZENIA
ELEKTRYCZNE
bez włączania urządzenia.
6.
Włączyć zasilanie urządzenia.
4
INTERFEJS UŻYTKOWNIKA I GŁÓWNE FUNKCJE
Wygląd interfejsu użytkownika przedstawiono na rysunku 1.
Oznaczenia interfejsu użytkownika
Oznaczenie Opis
1
Oszczędność energii
2
nd.
3
Jednostka miary temperatury
4
Sprężarka
5
Odszranianie
6
Wentylator parownika
7
nd.
8
nd.
9
Włączone lub gotowość
10
Klawisz SET (USTAW) i blokada klawiatury
11
Klawisz WŁĄCZ/GOTOWOŚĆ i klawisz Escape
12
Klawisz W DÓŁ i menu funkcji dodatkowych
13
Klawisz W GÓRĘ i odszranianie
4.1
Włączanie i wyłączanie urządzenia
1.
Jeśli POF = 1, nacisnąć klawisz WŁĄCZ/GOTOWOŚĆ i przytrzymać
przez 4 s.
Jeśli urządzenie jest włączone, na wyświetlaczu jest domyślnie wyświetlana wartość P5, czyli
temperatura szafy.
Jeśli na wyświetlaczu jest wyświetlany kod alarmowy, zobacz ALARMY.
LED
WŁ.
WYŁ.
MIGA
Sprężarka włączona
Sprężarka
wyłączona
- Ochrona
sprężarki aktywna
- Wprowadzanie nastawy aktywne
Odszranianie aktywne
-
-
Opóźnienie odszraniania aktywne
- Kapanie aktywne
Wentylator parownika
włączony
Wentylator
parownika
wyłączony
Zatrzymanie wentylatora parownika
aktywne
-
Oszczędzanie energii
aktywne
-
Niskie zużycie aktywne
-
-
°C/°F
Wyświetl temperaturę
-
-
Urządzenie wyłączone
Urządzenie
włączone
Włączanie lub wyłączanie
urządzenia aktywne
Jeśli upłynie 30 sekund i nie zostaną naciśnięte klawisze, na ekranie zostanie wyświetlona
etykieta „
Loc
” i automatycznie zostanie zablokowana klawiatura.
4.2
Odblokowywanie klawiatury
Nacisnąć dowolny klawisz i przytrzymać przez 1 s. Na wyświetlaczu jest wyświetlana etykieta
„UnL
”.
4.3
Wprowadzanie nastawy
Sprawdzić, czy klawiatura nie jest zablokowana.
1.
Nacisnąć klawisz SET (USTAW).
2.
Nacisnąć klawisz W GÓRĘ lub W DÓŁ i przytrzymać przez 15 s,
aby ustawić wartość w granicach r1 i r2.
3.
Nacisnąć klawisz SET (USTAW) lub nie używać przez 15 s.
4.4
Uruchamianie
ręcznego odszraniania (jeśli r5 = 0, domyślnie)
Sprawdzić, czy klawiatura nie jest zablokowana.
1.
Nacisnąć klawisz W GÓRĘ i przytrzymać przez 2 s.
Jeżeli P4 = 1 (domyślnie), odszranianie aktywuje się, jeżeli temperatura parownika jest niższa
niż próg d2.
5
FUNKCJE DODATKOWE
5.1
Przechodzenie do menu funkcji dodatkowych
Przed rozpoczęciem sprawdzić, czy klawiatura nie jest zablokowana.
1.
Aby uzyskać dostęp do menu funkcji dodatkowych, nacisnąć
klawisz W DÓŁ i przytrzymać przez 4 s.
2.
Aby przejść do etykiety, nacisnąć klawisz W GÓRĘ lub W DÓŁ i
przytrzymać 15 s.
3.
Aby wybrać etykietę, nacisnąć klawisz SET (USTAW).
4.
Jeśli nie można edytować parametru, wyświetlana jest wartość.
Jeśli można edytować parametr, naciśnij klawisz W GÓRĘ lub W
DÓŁ, aby przejść do polecenia usuwania
149
.
5.
Aby ustawić wartość parametru, nacisnąć klawisz SET (USTAW).
6.
Aby zakończyć procedurę, nacisnąć klawisz WŁĄCZ/GOTOWOŚĆ
lub nie używaj
kontrolera przez 60 s.
5.2
Menu funkcji dodatkowych
Za pomocą menu funkcji dodatkowych można przełączać się między etykietami
przedstawionymi w poniższej tabeli.
ETYKIETA
WARTOŚĆ
OPIS
CH
Wyświetlanie godzin pracy sprężarki w setkach
rCH
Kasowanie godzin pracy sprężarki
149
Polecenie usuwania godzin pracy sprężarki
Pb1
Temperatura szafy
Pb2
Temperatura pomocnicza
6
USTAWIENIA
6.1
Ustawianie parametrów konfiguracji
1.
Nacisnąć klawisz SET (USTAW) i przytrzymać przez 4 s. Na
wyświetlaczu zostanie wyświetlona etykieta „
PA
”.
2.
Nacisnąć klawisz SET (USTAW). Na wyświetlaczu znajduje się
etykieta „
PAS
”.
3.
Nacisnąć klawisz W GÓRĘ lub W DÓŁ i przytrzymać przez 15 s,
aby ustawić hasło. Domyślne hasło to
„
-
19”
.
4.
Nacisnąć klawisz SET (USTAW) lub nie używać przez 15 s. Na
wyświetlaczu zostanie wyświetlona etykieta „
SP
”.
5.
Nacisnąć klawisz W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby wybrać parametr.
6.
Nacisnąć klawisz SET (USTAW).
7.
Nacisnąć klawisz W GÓRĘ lub W DÓŁ i przytrzymać przez 15 s,
aby ustawić wartość.
8.
Nacisnąć klawisz SET (USTAW) lub nie używać przez 15 s.
9.
Nacisnąć klawisz SET (USTAW) i przytrzymać przez 4 s lub nie
używać przez 60 s, aby zakończyć procedurę.
6.2
Przywracanie domyślnych ustawień
fabrycznych i zapisywanie ustawień
dostosowanych jako domyślne
Ważne
-
Sprawdzić, czy ustawienia fabryczne są odpowiednie; zobacz
PARAMETRY
KONFIGURACJI
.
-
Podczas zapisywania dostosowanych ustawień użytkownik zastępuje ustawienia
domyślne.
1.
Nacisnąć klawisz SET (USTAW) i przytrzymać przez 4 s. Na
wyświetlaczu zostanie wyświetlona etykieta „
PA
”.
2.
Nacisnąć klawisz SET (USTAW).
3.
Nacisnąć klawisz W GÓRĘ lub W DÓŁ i przytrzymać przez 15 s,
aby ustawić wartość.
WART. OPIS
149
Przywrócenie domyślnych ustawień fabrycznych
161
Zapisuje ustawienia niestandardowe jako domyślne
4.
Nacisnąć klawisz
SET (USTAW)
lub nie używać przez 15 s
.
Wyświetlacz wyświetla etykietę „
dEF
”, gdy użytkownik ustawi
wartość „
149
” lub etykietę „
MAP
”, gdy ustawi wartość „
161
”.
5.
Nacisnąć
klawisz SET (USTAW).
6.
Nacisnąć klawisz W GÓRĘ lub W DÓŁ i przytrzymać przez 15 s,
aby ustawić wartość „
4
”.
7.
Nacisnąć klawisz
SET (USTAW)
lub nie używać przez 15 s
.
Wyświetlacz pokazuje migające znaki „
- -
” przez 4 s, a następnie
urządzenie kończy procedurę.
8.
Przerwać zasilanie urządzenia.
9.
Nacisnąć klawisz SET (USTAW) i przytrzymać przez 2 s przed
krokiem 6., aby
zakończyć procedurę wcześniej.
7
Alarmy
KOD
OPIS
RESET
DZIAŁANIA NAPRAWCZE
Pr1
Alarm sondy szafkowej
Automatyczny -
Sprawdzić P0
Pr2
Alarm sondy pomocniczej
Automatyczny -
Sprawdzić integralność sondy
-
Sprawdzić połączenie elektryczne
AL
Alarm niskiej temperatury
Automatyczny
Sprawdzić A1
AH
Alarm wysokiej temperatury Automatyczny
Sprawdzić A4
id
Alarm otwartych drzwi
Automatyczny
Sprawdzić i0 i i1
COH
Ostrzeżenie o wysokiej
temperaturze skraplacza
Automatyczny
Sprawdzić C6
CSd
Alarm wysokiej temperatury
skraplacza
Ręczny
-
Wyłączyć i włączyć urządzenie
-
Sprawdzić C7
iA
Alarm wejścia
wielofunkcyjnego
Automatyczny
Sprawdzić i0 i i1
dFd
Alarm limitu czasu
odszraniania
Ręczny
-
Nacisnąć dowolny klawisz
-
Sprawdzić d2, d3 i d11
8
DANE ZNAMIONOWE PRĄDU
Wyjście
Jednostki
CULus (UL 60730)
CE (EN 60730)
Napięcie stosowane przy 60 Hz
120 VAC
240 VAC
240 VAC
K1
Przekaźnik
sprężarki
Obciążenie rezystancyjne (A)
12
12
12
Obciążenie indukcyjne (A)
—
—
2
Obciążenie długotrwałe (A)
10
10
—
Obciążenie zablokowanego
wirnika (A)
60
60
—
Przekaźnik
K2
Obciążenie rezystancyjne (A)
8
8
5
Obciążenie indukcyjne (A)
—
—
2
Obciążenie długotrwałe (A)
4,4
2,9
—
Obciążenie zablokowanego
wirnika (A)
26,4
17,4
—
K3
Przekaźnik
wentylatora
parownika
Obciążenie rezystancyjne (A)
5
5
5
Obciążenie indukcyjne (A)
—
—
1
Obciążenie długotrwałe (A)
1,5
1,5
—
Obciążenie zablokowanego
wirnika (A)
9
9
—
9
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
Przeznaczenie urządzenia sterującego
Sterownik funkcji
Budowa urządzenia sterującego
Wbudowane
urządzenie elektroniczne
Opakowanie
Czarny, samogasnący
Kategoria odporności na ciepło i ogień
D
Wymiary
75 mm x 33 mm x 59 mm (2 15/16 cala x 1
5/16 cala x 2 5/16 cala)
Metody montażu urządzenia sterującego
Zamocować sterownik w panelu za pomocą
dołączonych uchwytów zatrzaskowych
Stopień ochrony zapewniony przez osłonę
IP65 z przodu
Metoda połączenia
Bloki zaciskowe przykręcane do przewodów do
2,5 mm²
Maksymalna dozwolona długość przewodów połączeniowych
Zasilanie: 10 m (32.8 stopy)
Wejścia analogowe: 10 m (32.8 stopy)
Wejścia cyfrowe: 10 m (32.8 stopy)
Wyjścia cyfrowe: 10 m (32.8 stopy)
Temperatura pracy
Od 0°C do 55°C (od 32°F do 131°F)
Temperatura przechowywania
Od -25°C do 70°C (od -13°F do 158°F)
Wilgotność
podczas pracy
Wilgotność względna bez kondensatu od 10%
do 90%
Stan zanieczyszczenia urządzenia sterującego
2
Zgodność
Stany
Zjednoczone
cURus rozpoznany; Plik SA32187 CCN SDFY2; FCC zgodnie z CFR47, część 15,
podpunkt B, ograniczenia klasy A
Kanada
cURus rozpoznany; Plik SA32187 CCN SDFY8; Industry Canada (IC) zgodny z
kanadyjskimi limitami ICES-003, klasa A
Europa
Firma Johnson Controls deklaruje, że niniejszy produkt spełnia zasadnicze
wymogi oraz inne odpowiednie przepisy Dyrektywy EMC, Dyrektywy
niskonapięciowej oraz Dyrektywy RoHS
Zasilanie
TC3203N7x
230 V prądu zmiennego (+10%
-15%), 50/60 Hz (+/- 3
Hz), maksymalnie 2 VA
Metody uziemienia urządzenia sterującego
Brak
Znamionowe napięcie wytrzymywane na
impulsy
4 KV
Kategoria
przepięciowa
III
Klasa i struktura oprogramowania
A
Wejścia analogowe
2 dla sond NTC (sonda szafkowa i sonda
pomocnicza)
Sondy NTC
Typ czujnika
ß3435 (10 kom w temperaturze 25°C, 77°F)
Zakres pomiaru
-40 °C do 105 °C (-40 °F do 221 °F)
Rozdzielczość
0,1°C (1°F)
Wejścia cyfrowe
1 styk bezprądowy (przełącznik
drzwi/wielofunkcyjny)
Styk bezprądowy
Typ styku
5 VDC, 1,5 mA
Zasilanie
Brak
Ochrona
Brak
Wyjścia cyfrowe
3 przekaźniki elektromechaniczne (sprężarka, odszraniacz i
wentylator parownika)
Działania typu 1 lub 2
Typ 1
Dodatkowe cechy działań typu 1 lub 2
C
Wyświetlacz
3-
cyfrowy niestandardowy wyświetlacz z
ikonami funkcji
10
GWARANCJA PRODUKTU
Ten produkt jest objęty ograniczoną gwarancją, której szczegóły można znaleźć na stronie
www.johnsoncontrols.com/buildingswarranty
11
WARUNKI UŻYTKOWANIA OPROGRAMOWANIA
Korzystanie z oprogramowania, które znajduje się (lub stanowi) ten produkt, lub dostęp do
chmury lub usług hostowanych dotyczących tego produktu, jeśli dotyczy, podlega
odpowiednim licencjom użytkownika końcowego, informacjom o oprogramowaniu open
-
source i innym warunkom określonym na stronie
www.johnsoncontrols.com/techterms
Użytkowanie tego produktu oznacza zgodę na te warunki.
12
POJEDYNCZY PUNKT KONTAKTOWY
Azja i Pacyfik
Europa
Ameryka
Północna/Południowa
JOHNSON CONTROLS
C/O CONTROLS PRODUCT
MANAGEMENT
NO. 32 CHANGJIJANG RD NEW
DISTRICT
WUXI JIANGSU PROVINCE
214028
CHINA
JOHNSON CONTROLS
WESTENDHOF 3
45143 ESSEN
GERMANY
JOHNSON CONTROLS
507 E MICHIGAN ST
MILWAUKEE WI 53202
USA
13
DANE KONTAKTOWE
Skontaktuj się z lokalnym biurem obsługi
klienta:
www.johnsoncontrols.com/locations
Skontaktuj się z firmą Johnson Controls:
www.johnsoncontrols.com/contact-us
Ważne
Urządzenie musi być utylizowane zgodnie z lokalnymi przepisami regulującymi zbiórkę
odpadów elektrycznych i elektronicznych.
Niniejszy dokument i zawarte w nim rozwiązania są własnością intelektualną Penn i tym samym są
chronione przez włoski kodeks praw
własności intelektualnej (CPI). Penn nakłada bezwzględny zakaz
pełnego lub częściowego powielania i ujawniania treści w inny sposób niż za wyraźną zgodą Penn. Klient
(producent, instalator lub użytkownik końcowy) ponosi pełną odpowiedzialność za konfigurację
urządzenia. Firma Penn nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne błędy w niniejszym
dokumencie i zastrzega sobie prawo do wprowadzania jakichkolwiek zmian, w dowolnym czasie, bez
uszczerbku dla podstawowych funkcji i zabezpieczeń sprzętu.