background image

Observera 

Nedanstående operation hänvisas till 

Fig 4.

Tryck på vändpedalen av monteringsbordet (Z), 

 

monteringsbordet (Y) roterar medurs.

Lyft upp (Z), monteringsbordet (Y) roterar moturs.

Tryck på pedalen av klinchpressen (U) för att få 

klinchpressen (R) att trycka på däcket; släpp 

 

pedalen (U) för att få pressen (R) att gå tillbaka till 

sin originella position.

Tryck pedalen av hakorna (V) för att få 

 

fastsättningshakorna på monteringsbordet (G) 

att öppna sig tryck på pedalen igen för att stänga 

dem (G). När pedalen ligger i medelpositionen, ska 

hakorna ligga på plats. Lyft tryckluftslåsknappen 

(K) för att låsa horisontala armen (N) och armen av 

monteringshuvudet (M). Tryck på lutningspedalen 

(H) för at få pelaren (C) att luta bakåt; lyft på 

 

pedalen för att få pelaren tillbaka till övre position.

Däckbytesoperationen består av tre delar:

1) Demontering av klinchen.

2) Demontering av däcket från fälgen. 

3) Montering av däcket på fälgen.

Varning:

 Använd inte maskinen om du är klädd i 

lösa kläder. Kom ihåg att använda skyddsglasögon, 

handskar och säkra skor. Se till att däcket är helt 

tomt och lossa alla däckvikter från fälgen.

Att lossa däck från klinchen

Fig 5

Kontrollera att det inte 

finns luft i däcket. Sätt 

 

däcket emot 

 

gummikudden (S). Tryck 

 

klinchpressen (F) mot 

klinchen på ca 10 mm 

från fälgens kant (Bild 

5). Tryck på pedalen av 

 

klinchpressen (U) för 

att trycka pressen på däcket. 

Repetera detsamma på flera 

punkter av däcket på båda sidor för att få loss 

 

klinchen från fälgen.

Att lossa däck från fälgen

Se till att alla däckvikter har tagits bort från fälgen 

och att däcket är helt tömt på luft innan du lossar 

däcket.

Lägg till smörjfett (eller motsvarande 

 

smörjmedel) på däckets klinch. Om fett inte 

 

används, kan maskinen skada däcket eller till och 

med orsaka att det går sönder. Sätt fast fälgen 

med fastsättningshakarna beroende på dess 

 

måttförhållanden:

a) Att låsa fälgen från yttersidan:

Använd pedalen (V) för att röra de fyra hakarna (G) 

på monteringsbordet (Y) till lämplig punkt 

 

beroende på fälgens storlek. Sätt däcket på 

 

monteringsbordet, håll i fälgen och tryck på 

 

hakarnas pedal (V) tills fälgen är stabilt fastsätt i 

hakarna.

b) Att låsa fälgen från insidan:

Rör hakarna (G) till stängd position i mitten av 

monteringsbordet. Sätt däcket på 

 

monteringsbordet och tryck på pedalen (V) som 

öppnar hakarna, för att öppna hakarnas position 

och låsa fälgen på plats.

Varning: Se till att däcket är ordentligt fastsatt på 

plats i hakarna före den följande åtgärden.
Sänk den vertikala armen 

(M) tills monterings-/

 

demonteringshuvudet (I) 

befinner sig bredvid 

 

kanten på fälgen, vrid 

den pneumatiska 

 

låsningsknappen (K) 

för att låsa den 

 

vertikala och horisontella 

 

armen (M) i läge och styra 

 

avståndet från monterings-/demonteringshuvudet 

till kanten på hjulfälgen ca 2-3 mm. Driv däckjär

-

nen (T) mellan däckets klinch och främre ändan av 

monteringshuvudet (I) och lyft klinchen på 

 

monteringshuvudet så som I bild 6.

Varning: Kedjor, armband, lösa kläder och 

 

motsvarande kan orsaka fara för användaren nära 

roterande delar.

Tryck på pedalen av monteringsbordet (Z) medan 

du håller däckjärnen på plats, för att vända 

 

monteringsbordet (Y) medurs tills klinchen har 

komplett släppt från däckets fälg. För att lösa den 

andra klinchen, använd däckjärnen för att lyfta 

upp däcket och lossa däcket från fälgen. Tryck på 

lutningsspaken (H) för att vända i lutande position 

bakom pelaren och ta bort däcket från 

 

monteringsbordet.

Fig 6

Montering av däck

Varning: Se till att däck och fälg är av samma 

storlek före monteringen. För att undvika skador 

på däcket, smörj däckets klinch och fälgens kant 

med fett som rekommenderats av tillverkaren. Sätt 

däcket på fälgen.

Summary of Contents for 507083

Page 1: ...Tyre changer U 6656AT Däckmaskin U 6656AT en hastighet Item No 507083 ...

Page 2: ... och skada på maskinen och då gäller inte längre garantin Om vissa delar är skadade var god och ersätt dem enligt reservdelslistan OBS Garantin är ett år efter tillverkarens leveransdatum Garantin gäller inte de lättbrutna delarna Säkerhetsanvisningar 1 Placera inte händerna under monterings demonteringshuvudet under drift 2 Placera inte händerna mellan gapen under operationen 3 Placera inte hände...

Page 3: ...redelse av verktygen 2 Placera svänggångjärnen 3 bild 3 på stammen 1 bild 3 med 4 skruvar M12 träd luftslangen 2 bild 3 genom hålet i pelaren Dra åt 4 låsmuttrar 8 bild 3 3 Sätt bulten 9 bild 3 i hålen i både pelare och den lutande cylinderarmen 11 bild 3 dra åt den med en låsmutter 10 bild 3 4 Skruva loss de två bultarna på det vänstra locket och ta bort locket anslut luftslangen 2 bild 3 som tid...

Page 4: ... skada däcket eller till och med orsaka att det går sönder Sätt fast fälgen med fastsättningshakarna beroende på dess måttförhållanden a Att låsa fälgen från yttersidan Använd pedalen V för att röra de fyra hakarna G på monteringsbordet Y till lämplig punkt beroende på fälgens storlek Sätt däcket på monteringsbordet håll i fälgen och tryck på hakarnas pedal V tills fälgen är stabilt fastsätt i hak...

Page 5: ...ingen och har erfarenhet av maskiner Denna apparat får användas endast med våra däckmaskiner och vi ger ingen garanti att den fungerar med andra däckmaskiner Producenten tar inget ansvar för modifieringar som användaren gör på maskinen Installation Lägg märke till Installationen av denna hjälpanordning ska utföras av professionell personal Koppla bort enheten från strömförsörjningen och luftkällan...

Page 6: ...Lyft hjälparmmen för att flytta däckpressblocket till sin arbetsställning 3 Demontering av nedre klinchen Vrid däckviktsrullen och flytta det under däcket men rör inte det med fälgen bild 15 Tryck på pedalen av monteringsbordet för att rotera bordet under tiden lyft hjälparmen gradvis för att lossa däcket och demontera nedre klinchen Varning Däckviktsrullen kan inte användas för alla däck vissa dä...

Page 7: ...tt flytta maskinen Koppla från däckväxlaren från elnätet och den pneumatiska luftförsörjningen lyft basplattan och sätt i gaffeltruckarnas fötter Montera sedan däckväxlaren till en ny position och fixera den ordentligt Obs Den plats som valts för att fixa däckväxlaren måste uppfylla säkerhetsföreskrifterna Underhåll Varning Endast professionella personer kan göra underhåll För att förlänga maskine...

Page 8: ...trasig 2 Drivremmen är trasig 3 Motorn har funktionsfel 1 Byt ut 2 Byt ut remmen 3 Kontrollera strömförsörjningen till motorn Byt ut motorn Under montering av däcket låses bordet inte på plats Hakarna öppnar stänger långsamt Monteringsbordet låser däcket på plats på fel sätt 1 Luftläckage 2 Cylindern fungerar inte 3 Slitna hakar 4 Cylinderns tätningsringar har bryts 1 Kontrollera alla delar av try...

Page 9: ...pa spett eftersom spettet alltid placeras inuti så vi lokaliserar sprängskissen enligt nedan Se siffran 12 från figuren hitta sedan alla meddelanden från listan och notera dem Som följande figur Notera informationen Samla informationen om produkterna till exempel Kontakta vår reservdelsavdelning för att bekräfta beställningsinformationen Bekräfta att beställningsinformationen är korrekt så att bes...

Page 10: ......

Page 11: ...ger applies If some parts are damaged please replace them according to the spare parts list NOTE The warranty is one year after the manufacturer s delivery date The warranty does not apply to the easily broken parts Safety instructions 1 Do not place your hands under the mounting disassembly head during operation 2 Do not place your hands between the gaps during the operation 3 Do not place your h...

Page 12: ...3 with 4 screws M12 thread the air hose 2 Fig 3 through the hole in the pillar Tighten 4 locknuts 8 Fig 3 3 Insert the bolt 9 Fig 3 into the holes in both the column and the inclined cylinder arm 11 Fig 3 tighten it with a lock nut 10 Fig 3 4 Unscrew the two bolts on the left cover and remove the cover connect the air hose 2 Fig 3 as previously mentioned to the side holes that guide the inclined 5...

Page 13: ...achine can damage the tyre or even cause it to break Attach the rim with the mounting hooks depending on its dimensions a To lock the rim from the outside Use the pedal V to move the four hooks G on the mounting table Y to the appropriate point depending on the size of the rim Place the tyre on the mounting table hold the rim and press the pedal of the hooks V until the rim is firmly attached to t...

Page 14: ... and has experience with machines This appliance may only be used with our tyre machines and we do not guarantee that it will work with other tyre machines The manufacturer takes no responsibility for modifications that the user makes to the machine Installation Notice The installation of this auxiliary device must be carried out by professional personnel Disconnect the unit from the power supply ...

Page 15: ...k is released d Raise the auxiliary arm to move the tyre press block to its working position Disassembly of the lower clinch Turn the tyre weight roller and move it under the tire but do not touch it with the rim Fig 15 Press the pedal of the mounting table to rotate the table meanwhile gradually lifting the auxiliary arm to loosen the tyre and disassemble the lower clutch Warning The tyre weight ...

Page 16: ... insert the feet of the forklift trucks Then mount the tyre changer to a new position and fix it properly Note The location chosen for fixing the tyre changer must comply with the safety regulations Maintenance Warning Only professionals can perform maintenance To extend the life of the machine maintain the machine carefully according to the operating instructions Otherwise it will affect the reli...

Page 17: ...Engine malfunction 1 Replace 2 Replace the belt 3 Check the power supply to the motor Replace the engine While mounting the deck the table does not lock in place The hooks open close slowly The mounting table locks the tyre in place incorrectly 1 Air leakage 2 The cylinder does not work 3 Worn hooks 4 The cylinder sealing rings have been broken 1 Check all parts of the compressed air system 2 Repl...

Page 18: ...or example we have to buy skewers because the skewer is always placed inside so we locate the exploded view as below See the number 12 from the figure then find all messages from the list and note them As the following figure Note the information Gather the information about the products for example Contact our spare parts department to confirm the order information Confirm that the order informat...

Page 19: ...Exploded views ...

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ...Wiring diagram ...

Page 32: ......

Page 33: ...Verktygsboden Erfilux AB Källbäcksrydsgatan 1 SE 507 42 Borås Verktygsboden Borås Sweden 0120504 03 ...

Reviews: