background image

 

BASIC TECHNICAL DATA 

Technical specification: 

Technische Daten: 

Technické údaje: 

Technické údaje: 

T5S 

STD 

T5S 

MAXI 

Backrest height (mm)  

Rückenlehnenhöhe (mm)  Vý

ška opěrky zad (mm)  

ška opierky chrbta 

510-680 

550-700 

Seat depth (mm)  

Sitztiefe (mm)  

Hloubka seda

čky (mm)  

H

ĺbka sedačky 

230-330 

290-400 

Seat width (mm)  

Sitzbreite (mm)  

Šířka sedačky (mm)  

Šírka sedačky 

250-350 

270-390 

Seat to footrest (mm)  

Unterschenkellänge(mm)  

Vzdálenost seda

čka-

podno

žka (mm)  

Vzdialenos

ť sedačka- 

podno

žka 

120-360 

120-390 

Backrest angle  

Rückenlehnenwinkel   

Náklon op

ěrky zad 

Náklon opierky chrbta 

0°-170° 

0°-170° 

Seat angle 

Sitzwinkel  

Náklon seda

čky 

Náklon seda

čky 

+40/-20° 

+40/-20° 

Total length (mm)  

Gesamtlänge (mm)  

Celková délka (mm)  

Celková d

ĺžka (mm) 

760 (870*)  760 (870*) 

Total width (mm)  

Gesamtbreite (mm)  

Celková 

šířka (mm)  

Celková 

šírka (mm)  

630 

670 

Total height / 
with handle (mm)  

Gesamthöhe / 
mit Schiebergriff (mm)  

Celková vý

ška /

poloh.vodítkem (mm)  

Celková vý

ška / po-

loh.vodítkom (mm) 

950/1110 

970/1180 

Total weight (kg)  

Gesamtgewicht (kg)  

Celková hmotnost (kg)   Celková hmotnos

ť (kg) 

17,5 

19,0 

Maximum load (kg)  

Maximale Beladung (kg)   Nosnost (kg)  

Nosnos

ť (kg) 

40,0 

50,0 

Folded stroller 
length (mm)  

Länge gefaltet (mm)  

Délka slo

ženého 

ko

čárku (mm)  

D

ĺžka zloženého kočíku 

(mm)  

850 (860*)  860 (870*) 

Folded stroller 
width (mm)  

Breite gefaltet (mm)  

Šířka složeného 
ko

čárku (mm)  

Šírka zloženého kočíku
(mm) 

630 

670 

Folded stroller 
height (mm)  

Höhe gefaltet (mm)  

ška složeného kočár-

ku (mm)  

ška zloženého 

ko

číku(mm) 

370 

370 

T5S 

MINI 

440-570 

185-270 

220-280 

90-260 

0°-170° 

+40/-20° 

760 (860*) 

590 

950/1100 

15,5 

35,0 

840 (850*) 

590 

360 

SCHEMA 

17 

16 

14 

12 

11 

pic. 1 

pic. 3 

13 

18 

22 

15 

10 

20 

21 

19 

pic. 2 

(*)...Version with front fixed wheels 
(*)...Version mit Starren Rädern 

(*)...Verze s p

ředními pevnými koly 

(*)...Verzia s prednými pevnými kolesami 

 

19 

 

Podmínky užití: 

 

1. Kupující je oprávněn uplatnit právo z vady, která se vyskytne u spotřební-

ho zboží v době 24 měsíců od převzetí.  

2. Výrobek musí být používán výhradně k účelu, ke kterému je určen a 

uživatel se musí řídit pokyny uvedenými v návodu k použití. Za škody 
vzniklé na výrobku z důvodu neodborného zacházení v rozporu 
s „Návodem k použití“ výrobce  neodpovídá. 

3. Výrobek musí být řádně užíván, ošetřován, udržován a skladován dle 

pokynů uvedených v návodu k použití. 

4. Každou vzniklou závadu je nutné ihned po jejím zjištění opravit. Za 

závady vzniklé následkem dalšího používání výrobku, aniž by původní 
závada byla opravena, nese plnou zodpovědnost uživatel. 

5. Reklamace musí být uplatněna u prodejce (včetně prodejců přes internet, 

či alternativních), kde byl výrobek zakoupen. Uplatnění reklamace se řídí 
příslušnými paragrafy Občanského a jiných zákonů ČR. 

6. Při uplatnění reklamace musí uživatel nezpochybnitelně prokázat, že u 

prodejce zboží/výrobek zakoupil.  Pro urychlení vyřízení reklamace se 
uživateli doporučuje předložit doklad o koupi výrobku a vyplněný 
poslední list návodu podmínky užití

 

s výrobním číslem reklamovaného 

zboží. 

7. Výrobce opatřuje výrobek identifikačním štítkem. Jsou-li údaje na 

identifikačním štítku nečitelné, či chybí-li úplně, může být uživatel 
vyzván, aby totožnost reklamovaného zboží doložil.  

8. Reklamační řízení lze zahájit, jestliže je reklamované zboží zasláno 

pečlivě zabalené a zajištěné proti poškození. Velmi vhodné je zboží zaslat 
v originálním obalu. Za poškození reklamovaného zboží vzniklého při 
jeho zasílání výrobce nezodpovídá. Majitel je povinen předložit reklamo-
vané zboží čisté a hygienicky nezávadné, dle obecných hygienických 
zásad. Majitel nemůže při reklamaci požadovat, aby v průběhu reklamač-
ního řízení za něj byla provedena základní údržba nebo čištění výrobku. 

9. Uplatnění práva z vady se nevztahuje na opotřebení věci způsobené jejím 

obvyklým používáním, zejména na znečištění, opotřebení, či poškození 
potahu, plastových dílů, opotřebení brzd, opotřebení dezénu či defektu 
pneumatik . Uplatnění práva z vady také pozbývá platnosti, byly- li 
závady způsobeny nedovoleným přetěžováním, nehodou, mechanickým 
poškozením, násilím nebo neodborným zásahem do výrobku či neodbor-
ným zacházením s ním.  

10.Technické řešení podvozku nezaručuje ideální vedení stopy, proto tato 

skutečnost nemůže být předmětem reklamace. 

11.Dobu uplatnění práva z vady nelze zaměňovat s užitnou dobou, tj. dobou 

po kterou při správném používání a správném ošetřování, včetně údržby, 
lze zboží vzhledem ke svým vlastnostem, danému účelu a rozdílnosti 
v konstrukci řádně užívat. 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

Záručné podmienky: 

 
1.  Na výrobok sa vzťahuje záruka 24 mesiacov odo dňa predaje. Záruka sa 

vzťahuje na vady materiálu a výroby.  

2.  Výrobok musí byť riadne užívaný, ošetrovaný, udržovaný a skladovaný 

podľa pokynov uvedených v návode k použitiu. 

3. 

Pri uplatnení záruky musí byť predložený riadne vyplnený záruční 
list a kópia dokladu o zakúpení. Identifikační štítok s výrobným 
číslom musí zostať čitateľný a nepoškodený. Pri nepredložení týchto 
dokladom a nesplnení týchto podmienok nie je možné, aby sa začala 
vybavovať reklamácia.

  

4.  Záruka musí byť uplatnená v obchodnej organizácii, kde bol výrobok 

kúpený či v autorizovanej servisnej opravne. 

5.  Reklamačné riadenie možno zahájiť, pokiaľ je reklamovaný tovar 

zaslaný kompletne, dôkladne zabalené a zaistené proti poškodeniu. 
Majiteľ je povinný predložiť reklamovaný tovar riadne vyčistený a 
hygienicky nezávadný podľa obecných hygienických zásad

Majiteľ 

nemôže pri reklamácii požadovať, aby miesto neho bola prevedená 
základná údržba alebo čistenie veci v priebehu reklamačného riadenia. 

6.  Každú vzniknutú závadu je nutné reklamovať či opraviť ihneď po jej 

zistení.Za závady vzniknuté neopravením pôvodných závad a ďalším v 
nesie zodpovednosť užívateľ.  

7.  Záruka stráca platnosť, ak závady boli spôsobené nedovoleným preťažo-

vaním, nehodou, násilím alebo neodborným zásahom do výrobku či 
neodborným zachádzaním s ním.  

8.  Záruka sa nevzťahuje na súčiastky podliehajúce prirodzenému opotrebe-

niu, hlavne na opotrebenie, znečistenie a poškodenie poťahu, plastových 
dielov, opotrebenie bŕzd, opotrebenie dezénu kolies a na defekt pneuma-
tiky.  Záruka sa tiež nevzťahuje na ktorékoľvek časti výrobku mechanic-
ky poškodené. 

9.  Záručnú dobu nemožno zamieňať s úžitnou dobou, t.j. dobou, počas 

ktorej pri správnom používaní a správnom ošetrovaní vrátane údržby 
možno tovar vzhľadom ku svojim vlastnostiam, danému účelu a rozdiel-
nosti v konštrukcii riadne užívať. 

10.Výrobok musí byť používaný výhradne k účelom, ku ktorým je určený a 

užívateľ sa musí riadiť pokynmi uvedenými v návode k použitiu. Za 
škody  vzniknuté na výrobku z dôvodu neodborného zaobchádzania 
v rozpore s „Návodom na použitie“ výrobca/distribútor nezodpovedá. 

CZ 

SK 

Summary of Contents for TOM 5 MAXI

Page 1: ...ommen 2 Wenden Sie sich im Reklamationsfall ausschlie lich an Ihren Fachh ndler bei dem Sie die Ware gekauft bzw bezogen haben 3 Um den Gew hrleistungsanspruch geltend machen zu k nnen muss der Kassen...

Page 2: ...zasl no pe liv zabalen a zaji t n proti po kozen Velmi vhodn je zbo zaslat v origin ln m obalu Za po kozen reklamovan ho zbo vznikl ho p i jeho zas l n v robce nezodpov d Majitel je povinen p edlo it...

Page 3: ...u ke DR BA Pri dodr iavan uveden ch in trukci v m bude ko k sl i dlho slu by V ho servisn ho strediska nebudete potrebova Pravidelne kontrolujte uz ver rukov tka zaistenie hrazdi ky chyty na ko ku spo...

Page 4: ...e ko k Nadvyhnite poistku z mku seda ky 9 a s asne zatiahnite za z mok seda ky 10 v smere pky obr 8 T m sa uvo n seda ka zo z mku a m ete ju odstr ni Nasadenie seda ky v smere jazdy Nasa te seda ku na...

Page 5: ...amps or lift to overcome any access restrictions Always lift the stroller in two persons Never transport the stroller when you and or assistance are not sure if you can transport the stroller with the...

Page 6: ...well as he or she can absorb the weight of its occupant and stroller take the rests in regular intervals if you are tired occupant hands must be inside the seat unit during the manual transport time...

Page 7: ...dded frame cover Attaching put on the frame sides and connect the zipper Pull over the locking mechanism left side Pull over the locking mechanism and tilt adjusting lever 27 pic 13 right side Close b...

Page 8: ...n v robku nap po kozen podvozku odpadl st i jin opticky viditel n vady praskliny apod je t eba neprodlen p estat u vat v robek a kontaktovat prodejce Firma PATRON Bohemia a s nenese zodpov dnost za k...

Page 9: ...ein vom Hersteller zugelassenes Zubeh r Beachten Sie beim Zusammenfalten des Rehawagens die Anweisungen der Bedienungsanleitung um Besch digung oder ein Verbiegen des Gestells zu vermeiden Verbogenes...

Page 10: ...rechtwinklig mit den Vorderr dern an der obersten Stufe Ihr Helfer ergreift das Fahr gestell ber die Vorderr der Heben Sie den Rehawagen zusammen an tragen vorsichtig herunter ber und stellen auf all...

Reviews: