background image

 

Handle height adjustment: 

To change the handle height position press the black plastic buttons on the handle hinges on both sides simultaneously (pic.2), set the handle to desired 
position, release buttons. Handle will lock in new position automatically, you will hear the locking sound. 

Safety Bar: 

To take off the safety bar (pic.12) press pin release on both sides simultaneously and pull the bar upwards to remove it. To insert the safety bar, both pin 
releases have to be pointed ahead. Press slightly both press pins and insert the safety bar into the tube inlays at once until the pins are locked. Check the 
correct position of safety bar by slight pulling up, safety bar must not lift. 

 
2) Seat-unit positioning and adjusting:: 
Seat-unit tilt-in-space positioning: 

Unzip the right padded frame cover partially from bottom upwards to be able to touch the reclining lever (pic.5). Hold the seat backrest firmly by left 
hand. Pull by right hand the seat tilt-in-space lever and set the position of the seat (pic.5). Release the lever and close the zipper of padded frame cover 
fully till the lower end. 

Seat depth adjustment: 

Strip off  the seat base upholstery from the seat base (attached by velcro fasteners). Loosen two hexagon-bolts placed under the frontal middle part of seat 
by wrench key (21, pic.2). Wrench key is placed in backrest rear pocket. Loosen by hand 4 plastic nuts placed under the seat (19, pic.2). Set the desire 
depth-size  of the seat by pulling or pushing. Properly tighten all hexagon-bolts and plastic nuts and place back the seat base upholstery. 

Seat-base width adjustment:  

Take off  the seat base upholstery from the side plates. Loosen by hand 4 adjusting plastic nuts placed under the seat (19, pic.2). Set the seat width by 
pulling or pushing of the side plates. Properly tighten all plastic nuts and cover back the side panels by upholstery. 

Backrest recline positioning: 

Hold the seat backrest firmly. Loose backrest recline adjustment lever (7, pic.1 and 3). Set the position of backrest. Tighten the lever properly. If needed 
unzip partially the zipper placed on the rear part of backrest cover to make the manipulation easier. Check the correct locking of the backrest position. 
Backrest must stay in preset position. 

Backrest height adjustment: 

Strip off the backrest upholstery from the rear and front side of the backrest (attached by velcro fasteners). Loosen two hexagon-bolts placed on top part of 
backrest rear side (5, pic.3). Loosen two plastic nuts on the rear side of backrest (6, pic.1 and 3). Set the height of the backrest by lifting or pressing down. 
Properly tighten all hexagon-bolts and plastic nuts and place back the backrest upholstery. 

Footrest set angle positioning: 

Hold the footrest firmly. Release the footrest angle adjustment lever (20, pic.2). Set the angle of footrest set. Tighten properly the lever to fix its position. 

Footrest-set height positioning:

 

Loosen two hexagon-bolts placed on rear side of footrest slider profile (22, obr.1). Set desired position of footrest.  Properly tighten both hexagon-bolts. 

Footplate angle adjustment: 

Loosen two hexagon-bolts placed under the footplates (23, pic.11). Set the angle of footplate by pulling or pushing of footplate angle adjustment slide-
plate (24, pic.11), which is determine requested angle of the footplate. Properly tighten both hexagon-bolts. 

Footplate velcro lock: 

Tighten and fasten at any time the velcro lock fastener placed under the footplate (25, pic.11) to ensure fixed footrest position. (security device against 
folding of footplate).

 

 
3) Stroller in operation: 
Getting into the stroller: 

Engage parking brake. If necessary ask trustful person for help to hold the stroller firmly. Place the child into the stroller carefully. Attach the safety bar 
and adjust the footrest position.  Pull on and adjust all fixation and positioning accessories the stroller is equipped with. Always make sure that the child is 
seated comfortable in the stroller. 

Getting out of the stroller: 

Engage parking brake. If necessary  ask trustful person for help to hold the stroller firmly. If required to easy getting out of the stroller adjust footrest 
position  Take off all applied fixation and positioning accessories. Take off the safety bar and get the child carefully out of the stroller. 

Getting over the curb stones and low obstacles:  
Down

 - Drive the front wheels to the edge of the curb. Hold the handles firmly and tip the stroller backwards and balance on the rear wheels. Drive the rear 

wheels to the edge of the curb, lower the stroller down the curb slowly on its rear wheels. 

Up -

 Drive the front wheels close to the curb. NEVER bump the front wheels into the curb stone!. Hold the handles firmly and tip the stroller backwards 

and balance on the rear wheels. Drive forward and place the front wheels on top of the kerb. Position the rear wheels at the curb tone bottom edge and lift 
to the upper level. 

Manual transport of the stroller: 

- make use of ramps and lifts when they are available  
- if there is no alternative and steps should not be avoided at least one trustful assisting person must be available to give assistance 
- do not attempt to take the stroller up or down over the number of steps unless you and your assisting person are not sure to have the full control during 

the manipulation as well as he or she can absorb the weight of its occupant and stroller. 

- take the rests in regular intervals, if you are tired 
- occupant hands must be inside the seat unit during the manual transport time 
- NEVER lift the stroller holding the safety bar or footrest! 

Going stairs downwards: 

Tightly hold the handle and position the stroller squarely with the front wheels on the top step. Tip the handle backward and push the stroller forward until 
the rear wheels are at the end of top step. Assisting person stands in front, holding the stroller by gripping the front frame. Lift the stroller by both persons 
at once.  Carry the stroller down the steps. Continue step by step to the bottom surface (pic.15). 

Going stairs upwards: 

Tightly hold the handle and position the stroller squarely with the rear wheels against the bottom step. Tip the handle backward and push the stroller 
forward until the rear wheels are at the end of bottom step. Assisting person stands in front of stroller, holding the stroller by gripping the front frame. Lift 
the stroller by both persons at once.  Carry the stroller upstairs. Continue step by step to the top surface (pic.15). 

Upholstery: 

Seat upholstery is fully detachable and hand washable by lower temperature (max. 40°C).  
Backrest cover – put on the cover top part over the upper part of backrest, cover the front part, slip the cover into the gap between the backrest and seat 
base. Secure the lower end of cover by velcro fastener at the back of the backrest. 
Seat base cover – put on the covers of the seat base side panels one by one, place the cover in correct position onto the seat base and cover by overlapping 
parts the side panels, fix by dry zipper.

 

 
 
 
 

 

15 

4) Standardní výbava: 
Boční chrániče rámu: 
Připevnění – 

přiložte a připevněte chránič zapnutím zipu. Přetáhněte chránič přes uzávěr vodítka (levá strana). Přetáhněte chránič 

přes uzávěr vodítka i přes páčku náklonu sedačky(27,obr.13) (pravá strana). Dopněte oba zipy chráničů. 

Odejmutí – 

rozepněte zipy a odejměte chrániče (při skládání kočárku není třeba chrániče zcela odepínat, postačí porozepnout zipy a 

chrániče vysunout směrem nahoru) 

Opěrky kyčelní:  
Připevnění - 

připevněte po stranách sedačky nacvaknutím plastových objímek na boční svislé trubky zádové opěrky (28, obr.13). 

Odejmutí – 

opěrky sklopte směrem k potahu zad, sejměte plastové objímky z trubek 

Košík: 

 

Připevnění – 

košík připněte pomocí popruhů s autopatenty na přední spodní obloukovou trubku podvozku a na horní středovou 

trubku podvozku. Zadní poruhy košíku připněte k úchytům na zadní části podvozku, nad brzdami zadních kol (obr.12) 

Odejmutí – 

odepněte všechny popruhy s autopatenty. 

Transportní pojistka podvozku:  
Připevnění - 

převlékněte pojistku kolem nosníku podvozku, provlékněte „očkem“ popruhu a zajistěte autopatentem. (29, obr.14). 

Odejmutí – 

rozepněte autopatent, uvolněte popruh.  

 
5) Volitelné příslušenství:

 

K produktu je nabízena široká škála speciálního fixačního a vymezujícího příslušenství.  Návod k obsluze na tato příslušenství 
naleznete v separátní brožuře. 
 

ÚDRŽBA 

 

Váš kočárek Vám při dodržování níže uvedených instrukcí bude sloužit dlouho, aniž byste museli využít služeb Vašeho servisního 
střediska. 
 

Pravidelně kontrolujte uzávěr vodítka, zajištění hrazdičky, úchyty na kočárku, spoje, podnožku a pojistku vodítka, aby byly stále 
v  dobrém a funkčním stavu. Brzdy, kola a potah kočárku jsou opotřebitelné části kočárku, proto by měly být vyměněny vždy, 
když to bude nutné. 

Kočárek by měl být každých 12 měsíců zkontrolován odborníkem. 

Kočárek může být opravován jen zaměstnanci servisních středisek výrobce nebo odborníky touto firmou pověřenými. 

K opravám mohou být použity jen originální náhradní díly dodávané výrobcem. 

Rotační a posuvné části kočárku pravidelně ošetřujte mazadly ve spreji (např. WD 40), minimálně každých šest měsíců. Nikdy 
nepoužívejte olej nebo vazelínu. Dbejte na to, abyste nepoužili příliš velké množství mazadla (způsobilo by to zanášení špíny 
mezi otáčející se části). Přebytečné mazadlo otřete.   

Skládání a rozkládání kočárku by vždy mělo být velmi lehké. Pokud tomu tak není, přečtěte si znovu příslušné odstavce v návodu 
k použití. 

Kontrolujte pravidelně tlak v pneumatikách. 

Podvozek, plasty a kolečka je možné omývat teplou vodou s přídavkem běžného saponátu.  

Potah kočárku lze čistit hadrem namočeným v teplé vodě, případně vyprat v ruce (max. 40°C) 

Nikdy kočárek nečistěte abrazivními čistícími prostředky, prostředky na bázi amoniaku, bělidly a lihovými čistidly. 

V případě, že byl kočárek vystaven vlhkému prostředí, utřete ho savým materiálem a nechte v teple uschnout. 

Kočárek ukládejte na suchém a bezprašném místě při doporučené teplotě 5-20°C. 

Pravidelně kontrolujte a dotahujte šroubové spoje. 

Jsou-li použita ovládací lanka (brzdy, teleskopy, naklápění), pravidelně je kontrolujte a v případě potřeby seřiďte a promažte. 

 

POZNÁMKA 

 

Změny na všech výrobcích společnosti PATRON Bohemia a.s. jsou vyhrazeny. 

1. 

Vodítko 

2. 

Kloub vodítka 

3. 

Uzávěr vodítka 

4. 

Opěra zad 

5. 

Imbus.šrouby výškového nastavení opěry zad 

6. 

Plast.matice výškového nastavení opěry zad 

7. 

Páčka úhlového nastavení opěry zad 

8. 

Úchyt stříšky 

9. 

Pojistka zámku sedačky 

10.  Zámek sedačky 
11.  Páčka úhlového nastavení sedačky 
12.  Hrazdička 
13.  Podnožka 
14.  Přední kolo otočné 
15.  Aretace předního kola 
16.  Zadní kolo pevné 

17.  Brzda zadního kola 
18.  Úchyty košíku 
19.  Plast.matice pro nastavení šířky sedáku 
20.  Páčka úhlového nastavení podnožky 
21.  Imbus.šrouby pro nastavení hloubky sedáku 
22.  Imbus.šrouby pro nastavení délky podnožky 
23.  Imbus.šrouby pro nastavení úhlu stupačky 
24.  Destička pro nastavení úhlu stupačky 
25.  Suchý zip zajištění stupačky 
26.  Stupačka 
27.  Boční chránič rámu 
28.  Opěrka kyčelní 
29.  Transportní pojistka 

SCHEMA - POPIS:  

Summary of Contents for TOM 5 MAXI

Page 1: ...ommen 2 Wenden Sie sich im Reklamationsfall ausschlie lich an Ihren Fachh ndler bei dem Sie die Ware gekauft bzw bezogen haben 3 Um den Gew hrleistungsanspruch geltend machen zu k nnen muss der Kassen...

Page 2: ...zasl no pe liv zabalen a zaji t n proti po kozen Velmi vhodn je zbo zaslat v origin ln m obalu Za po kozen reklamovan ho zbo vznikl ho p i jeho zas l n v robce nezodpov d Majitel je povinen p edlo it...

Page 3: ...u ke DR BA Pri dodr iavan uveden ch in trukci v m bude ko k sl i dlho slu by V ho servisn ho strediska nebudete potrebova Pravidelne kontrolujte uz ver rukov tka zaistenie hrazdi ky chyty na ko ku spo...

Page 4: ...e ko k Nadvyhnite poistku z mku seda ky 9 a s asne zatiahnite za z mok seda ky 10 v smere pky obr 8 T m sa uvo n seda ka zo z mku a m ete ju odstr ni Nasadenie seda ky v smere jazdy Nasa te seda ku na...

Page 5: ...amps or lift to overcome any access restrictions Always lift the stroller in two persons Never transport the stroller when you and or assistance are not sure if you can transport the stroller with the...

Page 6: ...well as he or she can absorb the weight of its occupant and stroller take the rests in regular intervals if you are tired occupant hands must be inside the seat unit during the manual transport time...

Page 7: ...dded frame cover Attaching put on the frame sides and connect the zipper Pull over the locking mechanism left side Pull over the locking mechanism and tilt adjusting lever 27 pic 13 right side Close b...

Page 8: ...n v robku nap po kozen podvozku odpadl st i jin opticky viditel n vady praskliny apod je t eba neprodlen p estat u vat v robek a kontaktovat prodejce Firma PATRON Bohemia a s nenese zodpov dnost za k...

Page 9: ...ein vom Hersteller zugelassenes Zubeh r Beachten Sie beim Zusammenfalten des Rehawagens die Anweisungen der Bedienungsanleitung um Besch digung oder ein Verbiegen des Gestells zu vermeiden Verbogenes...

Page 10: ...rechtwinklig mit den Vorderr dern an der obersten Stufe Ihr Helfer ergreift das Fahr gestell ber die Vorderr der Heben Sie den Rehawagen zusammen an tragen vorsichtig herunter ber und stellen auf all...

Reviews: