background image

VHF WIRELESS SYSTEMS

15

1

ALGEMENE BESCHRIJVING

1.2 FRONTPANEEL

[

1

] Gevoeligheidsregeling.

[

2

] Indicatielampje activering van het squelch-circuit.

[

3

] Indicatielampje radiofrequentieniveau.

[

4

] Niveauregeling van het uitgangssignaal.

[

5

] Netschakelaar.

1.1 INLEIDING

De ontvanger 

R170 

is zodanig ontworpen dat een ontvangst van hoge

kwaliteit wordt gegarandeerd, een kwaliteit die het, bij gebruik in

combinatie met de radiomicrofoons van PASO, mogelijk maakt de

mogelijkheden van de  VHF band ten volle te benutten. Dit apparaat is

gebouwd volgens de strengste internationale veiligheidsvoorschriften

en voldoet aan de vereisten van de Europese Gemeenschap. Voor een

correct en doeltreffend gebruik van de radio-ontvanger raden wij u aan

de volgende instructies aandachtig door te lezen en de gegeven

indicaties op te volgen.

1.3 ACHTERPANEEL

[

6

] Aardverbinding frame.

[

7

] Netstekker.

[

8

] Netzekering.

[

9

] Klemmen voor aansluiting van de externe voeding.

[

10

] Aansluiting voor het uitgangssignaal op AUX niveau.

[

11

] Niveauselectie.

[

12

] Antenneaansluiting.

1.4 BESCHRIJVING

De fundamentele kenmerken van deze ontvanger zijn de selectiviteit,

zowel van de ontvangsttrap als van de middenfrequentiestadium, en de

hoge kwaliteit van het lagefrequentiesignaal.

De stabiliteit en de selectiviteit van de ontvanger worden gegarandeerd

door een kwartsoscillator en door een middenfrequentiestadium met

keramiekfilters. Een speciaal circuit (‘

SQUELCH

’) schakelt automatisch

het geluidfrequentiesignaal uit bij zwakke of gestoorde ontvangst. De

ontvanger gebruikt tot slot speciale circuits, die complementair zijn met

de circuits die gebruikt worden op alle PASO zenders, die het mogelijk

maken een verhoogde dynamiek en een betere signaal/ruisverhouding

van het geluidsignaal te verkrijgen.
De PASO ontvanger mod. 

R170 

kan gecombineerd worden met één van

de volgende PASO zenders:

• radiomicrofoon, met handgreep, mod. 

MA155

.

• radiomicrofoon, zakmodel, 

MA153

.

NB:

 als alternatief voor het opschrift ‘MOD.’ kunt u ook de indicatie

‘LEVEL’ aantreffen, en in plaats van  ‘SIGNAL’ het opschrift ‘MIC. ON’.

DESCRIPCIÓN GENERAL

1.1 INTRODUCCIÓN

El receptor 

R170 

ha sido diseñado para asegurar una recepción de alta

calidad que permita, junto con los micrófonos inalámbricos paso, explotar

plenamente las posibilidades ofrecidas por la banda VHF.

este aparato está fabricado conforme a las más severas normas

internacionales de seguridad y según los requisitos de la comunidad

europea. para una utilización correcta y eficiente del receptor se

aconseja leer detenidamente las siguientes instrucciones y seguir las

indicaciones presentadas en ellas.

1.2 PANEL FRONTAL

[

1

] Mando de sensibilidad.

[

2

] Chivato de señalización de la intervención del circuito de squelch.

[

3

] Indicador luminoso del nivel de radiofrecuencia.

[

4

] Mando de nivel de la señal de salida.

[

5

] Interruptor de red.

1.3 PANEL TRASERO

[

6

] Conexión de masa bastidor.

[

7

] Clavija de red.

[

8

] Fusible de red.

[

9

] Bornes para la conexión de la alimentación externa.

[

10

] Toma para la señal de salida a nivel auxiliar.

[

11

] Selección nivel.

[

12

] Toma de antena.

1.4 DESCRIPCIÓN

Las características principales de este receptor son la selectividad, tanto

de la etapa de recepción como de la etapa de frecuencia intermedia, y

la alta calidad de la señal de baja frecuencia.

La estabilidad y la selectividad del receptor están garantizadas por un

oscilador de cuarzo y por una etapa de media frecuencia que incluye

filtros cerámicos. un circuito particular, denominado ‘

SQUELCH

’, se

encarga de enmudecer automáticamente la señal de frecuencia audio

en caso de recepción débil y de ruido. por último, el receptor utiliza un

circuito particular, complementario al utilizado en todos los transmisores

paso, que permite conseguir una alta dinámica y una mejor relación

señal/ ruido de la señal audio.
El receptor PASO mod. 

R170 

se puede asociar con uno de los siguientes

transmisores PASO:

• micrófono inalámbrico con empuñadura mod. 

MA155

.

• micrófono inalámbrico de bolsillo mod. 

MA153

.

NB:

 en alternativa a la palabra ‘MOD.’ puede haber la palabra ‘LEVEL’,

mientras que en lugar de ‘SIGNAL’ puede haber la palabra ‘MIC. ON’.

11-540.p65

07/03/02, 11.44

15

Summary of Contents for R170

Page 1: ... Technical specifications 8 While thanking you for having chosen a PASO product we would like to remind you that our company works according to a Quality System certified for compliance with ISO 9002 standards This means that all our products are checked during every phase of manufacturing in order to guarantee that you will be fully satisfied with your purchase At all events the guarantee will co...

Page 2: ...ptionele accessoires 19 5 3 Lijst vervangingsonderdelen 19 6 Technische kenmerken 20 Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en herinneren u eraan dat de productie van ons bedrijf volgens een certificeerd kwaliteitssysteem ISO 9002 plaatsvindt Onze producten worden daarom in iedere productiefase controleerd zodat u zeker tevreden zult zijn met uw aankoop Eventuele fabrieksfoutjes zijn in h...

Page 3: ...disturbo del segnale audio 1 1 INTRODUCTION The R170 receiver has been designed to ensure high quality reception and to get the most out of VHF band when used in conjunction with PASO wireless microphones This unit has been built in accordance with the most stringent international safety standards and complies with European Community requirements To use the receiver correctly and efficiently pleas...

Page 4: ... fornite a corredo del kit 4 Fissare le due piastrine di copertura G alle squadrette E utilizzando le due viti H le rondelle I e i dadi L in dotazione 5 Inserire l apparecchio nel rack e fissarlo ad esso per mezzo delle quattro viti e delle relative rondelle 6 Eseguire i collegamenti necessari seguendo le indicazioni del paragrafo 3 1 Fig 2 4 1 GENERALWARNINGS 2 AVVERTENZEGENERALI 2 1 SAFETY NOTES...

Page 5: ...tilo in dotazione sarà inserita nell apposita presa della base 3 1 OUTPUTS Connect to the desired power supply as per instructions given in paragraph 2 3 Next connect the receiver to the amplifier unit using AF OUT output 10 an appropriate cable is supplied with the unit Figure 3 1 1 shows the connection to an external amplifier If the receiver is installed in a rack or if the antenna is connected...

Page 6: ...ttuare una ricognizione con il trasmettitore nella zona di interesse per verificare che non vi siano buchi di ricezione eventualmente cercare il miglior orientamento dell antenna e riposizionare il ricevitore in una zona migliore per la ricezione 4 1 USE Connect the receiver as explained in paragraph 3 1 and extract the telescopic antenna Turn the output level 4 to the lowest setting and turn the ...

Page 7: ...nit in a 19 rack 27 2469 5 3 LIST OF SPARE PARTS E N O I Z I R C S E D N O I T P I R C S E D o i h c r e p o C O N V 4 0 9 1 6 3 r e v o C o t a f a r g i r e s e l a t n o r f o l l e n n a P 1 S 1 8 3 2 6 3 l e n a p t n o r f d e t n i r p n e e r c s k l i S d e l o t i u c r i c e m e i s s A 5 7 0 4 7 2 y l b m e s s a t i u c r i c D E L e n o i z a t n e m i l a o t i u c r i c e m e i s s...

Page 8: ... 0 0 5 1 0 5 e s n o p s e r y c n e u q e r F W O L a z n e d e p m i a t i c s u i d o l l e v i L 0 0 8 1 V m 0 2 2 Ω W O L e c n a d e p m i l e v e l t u p t u O H G I H a z n e d e p m i a t i c s u i d o l l e v i L 0 0 8 1 V 2 1 Ω H G I H e c n a d e p m i l e v e l t u p t u O e t e r a d e n o i z a t n e m i l A 0 1 z H 0 6 0 5 V 0 3 2 A m 0 2 y l p p u s r e w o p s n i a M C C n i a n...

Page 9: ...ie externe Einspeisung 10 Anschlußdose für das Hilfsausgangssignal 11 Stufe Auswahl 12 Antennenanschlußdose NB à la place de l indication MOD l indication LEVEL peut être éventuellement présente et à la place de l indication SIGNAL l indication MIC ON NB Alternativ zu MOD kann auch die Anzeige LEVEL vorkommen und anstelle von SIGNAL der Schriftzug MIC ON angezeigt werden 1 4 DESCRIPTION Les caract...

Page 10: ...vues à cet effet 6 Effectuer les branchements nécessaires en suivant les indications fournies au paragraphe 3 1 Fig Abb 2 4 1 2 PRÉCAUTIONSGÉNÉRALES 2 1 SICHERHEITSANWEISUNGEN Bei Öffnen des Deckels besteht das Risiko elektrischer Schläge Aus diesem Grunde muß jeder Eingriff im Inneren des Geräts wie das Auswechseln der Schmelzsicherungen von Fachpersonal vorgenommen werden Sicherstellen daß das N...

Page 11: ...enne télescopique fournie dans la prise 12 prévue à cet effet voir fig 3 2 1 3 1 AUSGÄNGE Die gewünschte Einspeisung unter Berücksichtigung der Anweisungen unter Punkt 2 3 anschließen Danach den Empfänger an die Verstärkeranlage und zwar an den Ausgang AF OUT 10 anschließen das zu verwendende Kabel ist im Montageset mitgeliefert In der Abbildung 3 1 1 sind die Verbindungen an die verschiedenen Ans...

Page 12: ...e cas échéant essayer une meilleure orientation de l antenne et placer le récepteur dans une zone plus favorable pour la réception Fig Abb 4 1 1 4 1 VERWENDUNG Den Empfänger anschließen wie unter Punkt 3 1 dargestellt und die Teleskopantenne herausziehen Die Kontrolle der Ausgangsstufe 4 auf Minimum stellen und die SQUELCH Regulierung 1 vollständig im Uhrzeigersinn drehen um die maximale Empfindli...

Page 13: ...ge im 19 Rack 27 2469 5 3 ERSATZTEILLISTE N O I T P I R C S E D G N U B I E R H C S E B t o p a C O N V 4 0 9 1 6 3 l e k c e D é i h p a r g i r é s l a t n o r f u a e n n a P 1 S 1 8 3 2 6 3 k c u r d b e i S t i m l e e n a p t n o r F s t n a y o v t i u c r i c e l b m e s n E 5 7 0 4 7 2 t i e h n i e s i e r k t l a h c S D E L n o i t a t n e m i l a t i u c r i c e l b m e s n E 6 1 5 4 ...

Page 14: ...a g z n e u q e r F W O L e c n a d é p m i e i t r o s e d u a e v i N 0 0 8 1 V m 0 2 2 Ω W O L z n a d e p m I e f u t s s g n a g s u A H G I H e c n a d é p m i e i t r o s e d u a e v i N 0 0 8 1 V 2 1 Ω H G I H z n a d e p m I e f u t s s g n a g s u A u a e s é r e d n o i t a t n e m i l A 0 1 z H 0 6 0 5 V 0 3 2 A m 0 2 g n u s i e p s n i e z t e N u n i t n o c t n a r u o c n e e n r ...

Page 15: ...hrift MOD kunt u ook de indicatie LEVEL aantreffen en in plaats van SIGNAL het opschrift MIC ON DESCRIPCIÓNGENERAL 1 1 INTRODUCCIÓN El receptor R170 ha sido diseñado para asegurar una recepción de alta calidad que permita junto con los micrófonos inalámbricos paso explotar plenamente las posibilidades ofrecidas por la banda VHF este aparato está fabricado conforme a las más severas normas internac...

Page 16: ... rack door middel van de vier schroeven en bijbehorende ringen 6 Breng de noodzakelijke aansluitingen tot stand overeenkomstig de aanwijzingen uit paragraaf 3 1 Afb Fig 2 4 1 2 ALGEMENERICHTLIJNEN 2 1 NOTAS DE SEGURIDAD Dentro del aparato no hay regulaciones que el usuario pueda efectuar Quitando la tapa cabe el riesgo de sacudidas eléctricas por lo que cualquier operación dentro del aparato como ...

Page 17: ...uit paragraaf 3 1 installeert u de bijgeleverde staafantenne in de hiervoor bestemde aansluiting 12 zoals op afbeelding 3 2 1 wordt geïllustreerd 3 1 SALIDAS Conectar la fuente de alimentación deseada haciendo referencia a cuanto indicado al párrafo 2 3 seguidamente conectar el receptor a la instalación de amplificación utilizando la salida AF OUT 10 junto con el aparato se suministra un cable par...

Page 18: ... of de ontvanger op een plek op te stellen waar de ontvangst beter is Afb Fig 4 1 1 4 1 FUNCIONAMIENTO Efectuar las conexiones del receptor como indicado en el párrafo 3 1 y extender la antena telescópica Ajustar al mínimo el mando del nivel de salida 4 y girar completamente hacia la derecha sentido horario el potenciómetro de SQUELCH 1 para conseguir la máxima sensibilidad del receptor Encender e...

Page 19: ...2 BNC kit para montaje en rack 19 27 2469 5 3 LISTA DE LAS PIEZAS DE REPUESTO G N I V J I R H C S E B I C P I R C S E D ÓN l e s k e D O N V 4 0 9 1 6 3 a p a T k u r d p o t e m l e e n a p t n o r F 1 S 1 8 3 2 6 3 o d a i f a r g i r e s l a t n o r f l e n a P t i u c r i c d e l l e t s n e m a S 5 7 0 4 7 2 d e l o t i u c r i c o t n u j n o C t i u c r i c s g n i d e o v l e t s n e m a S...

Page 20: ...s e u p s e R W O L e i t n a d e p m i u a e v i n s n a g t i U 0 0 8 1 V m 0 2 2 Ω W O L a i c n a d e p m i a d i l a s l e v i N H G I H e i t n a d e p m i u a e v i n s n a g t i U 0 0 8 1 V 2 1 Ω H G I H a i c n a d e p m i a d i l a s l e v i N g n i d e o v t e N 0 1 z H 0 6 0 5 V 0 3 2 A m 0 2 d e r a l e d s e d n ó i c a t n e m i l A g n i d e o v m o o r t s k j i l e g e n r e t x ...

Page 21: ...VHF WIRELESS SYSTEMS 21 11 540 p65 07 03 02 11 44 21 ...

Page 22: ...oration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucun MERKE PASO lehnt jede Haftung für Schäden an Personen und oder Gegenständen ab die durch unzweckmäßige Verwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der Überzeugung die eigenen P...

Reviews: