VHF WIRELESS SYSTEMS
9
1
DESCRIPTION GÉNÉRALE
1.1 INTRODUCTION
Le récepteur
R170
a été conçu pour garantir une réception de haute
qualité qui permet, en association avec les radiomicrophones PASO,
dexploiter au mieux les possibilités offertes par la bande VHF.
Cet appareil a été fabriqué en respectant les normes internationales de
sécurité les plus sévères et en conformité aux conditions requises par la
communauté européenne. Pour un usage correct et efficace de ce
récepteur de radio il est conseillé de lire attentivement les instructions ci-
après et de suivre les indications qui y sont reportées.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1.1 EINLEITUNG
Der Empfänger
R170
ist entwickelt worden, um einen qualitativ
hochwertigen Empfang zu gewährleisten, der zusammen mit den
Radiomikrofonen PASO alle Möglichkeiten der Bandbreiten VHF voll
ausschöpft. Das Gerät wurde gemäß den strengsten internationalen
Sicherheitsnormen und unter Beachtung der Anforderungen der
Europäischen Gemeinschaft konstruiert. Zum Zweck eines effektiven und
korrekten Einsatzes des Radioempfängers wird geraten, die folgende
Gebrauchsanweisungen aufmerksam zu lesen und die darin enthaltenen
Anweisungen zu befolgen.
1.2 PANNEAU FRONTAL
[
1
] Contrôle de sensibilité.
[
2
] Voyant signalant lintervention du circuit de squelch.
[
3
] Indicateur lumineux du niveau de radiofréquence.
[
4
] Contrôle de niveau du signal de sortie.
[
5
] Interrupteur de réseau.
1.3 PANNEAU POSTÉRIEUR
[
6
] Connexion de masse châssis.
[
7
] Fiche de réseau.
[
8
] Fusible de réseau.
[
9
] Bornes pour le branchement de lalimentation externe.
[
10
] Prise pour le signal de sortie au niveau auxiliaire.
[
11
] Selection niveau.
[
12
] Prise dantenne.
1.2 FRONTPANEEL
[
1
] Kontrolle der Ansprechempfindlichkeit.
[
2
] Funktionskontrolleuchte des Squelch-Kreises.
[
3
] Leuchtanzeige der Tonfrequenzstufe.
[
4
] Kontrolle der Ausgangssignalstufe.
[
5
] Netzschalter.
1.3 RÜCKPANEEL
[
6
] Masseanschluss des Gehäuses.
[
7
] Netzstecker.
[
8
] Netzsicherung.
[
9
] Klemmen für den Anschluß an die externe Einspeisung.
[
10
] Anschlußdose für das Hilfsausgangssignal.
[
11
] Stufe-Auswahl.
[
12
] Antennenanschlußdose.
NB:
à la place de l'indication MOD. l'indication LEVEL peut être
éventuellement présente, et à la place de l'indication SIGNAL l'indication
MIC. ON.
NB:
Alternativ zu MOD. kann auch die Anzeige LEVEL vorkommen und
anstelle von SIGNAL der Schriftzug MIC. ON angezeigt werden.
1.4 DESCRIPTION
Les caractéristiques essentielles de ce récepteur sont la sélectivité, aussi
du stade de réception que du stade à fréquence intermédiaire, et la
haute qualité du signal de basse fréquence.
La stabilité et la sélectivité du récepteur sont garanties par un oscillateur
à quartz et par un stade de moyenne fréquence comprenant des filtres
céramique. Un circuit ad hoc, appelé
SQUELCH
, soccupe dassoudir
automatiquement le signal en audiofréquence en cas de réception faible
et brouillée. Enfin, le récepteur utilise une circuiterie particulière,
complémentaire à celle utilisée sur tous les transmetteurs PASO,
qui permet dobtenir une dynamique élevée et un meilleur rapport
signal/bruit du signal audio.
Le récepteur paso mod.
R170
peut être monté avec lun des
transmetteurs paso suivants:
radiomicrophone main mod.
MA155
.
radiomicrophone de poche mod.
MA153
.
1.4 BESCHREIBUNG
Die Haupteigenschaften dieses Empfängers sind die Selektivität sowohl
beim Empfang als auch im mittleren Frequenzbereich und die hohe
Qualität des Niederfrequenzsignals. Die Stabilität und die Selektivität
des Empfängers werden durch einen quarzkontrollierten Oszillator und
durch eine Stufe für mittlere Frequenzen mit zwei Keramikfiltern
gewährleistet. Ein entsprechender Kreis, genannt
SQUELCH
, entstört
automatisch das Tonfrequenzsignal bei schwachem oder gestörtem
Empfang. Außerdem benutzt der Empfänger einen speziellen Kreis,
zusätzlich zu dem, der in allen PASO Sendern eingesetzt wird, der eine
besonders hohe Dynamik und einen besseres Signal-Störungverhältnis
des Tonsignals gewährleistet.
Der Empfänger PASO Art.
R170
kann zusammen mit den folgenden
Sendern PASO eingesetzt werden:
Radiomikrofon mit Handgriff mod.
MA155
.
Taschenradiomikrofon.
MA153
.
11-540.p65
07/03/02, 11.44
9