Paso AX8120 Instructions For Use Manual Download Page 46

SERIE AX8000

46

CONEXIONES

3

AANSLUITINGEN

De logaritmische volumecorrectie wordt reeds diir de interne

versterkerverzwakker verricht. Voor een doelkrachtige voorinstelling

van de niveaus, wordt aangeraden de potentiometer halverwege de

slag te plaatsen en het gewenste uitgangsniveau te kiezen met behulp

van de hoofdregelaar 

MASTER 

[

9

].

Op deze manier heeft de afstandsregelpotentiometer een

regelcapaciteit van 20 dB meer of minder dan het met regelaar 

MASTER

vooringestelde niveau.

• Uitgangsregeling op twee niveaus

In dit geval vindt de regeling plaats via een met een droogcontact

ingeschakelde spanningsdeler, zoals aangegeven in figuur 3.11.4.

Wanneer contact 

A open 

is, is de verzwakking nihil.

Wanneer contact 

A gesloten 

is, wordt het signaal verzwakt door een

hoeveelheid die bepaald is met behulp van de volgende formule:

verzwakking (dB) = 40 x R

2

/(R

1

+R

2

)

Dit regelsysteem wordt toegepast in klankverspreiderinstallaties in open

ruimtes om het geluidsniveau in de avonduren en ‘s nachts te verlagen.

De inschakelaar is het contact van een tijdschakelaar.

Afb./Fig. 3.12.1

Afb./Fig. 3.12.2

Afb./Fig. 3.12.3

3.12 MODULES

Voor het uitbreiden van de prestaties van dit apparaat is een serie modules

ontworpen die in de daartoe bestemde ruimte kunnen worden

geïnstalleerd [

24

]. Het apparaat wordt geleverd met een standaard

paneeltje waarmee het kan worden afgesloten. Voor het plaatsen van de

extra modules in de versterker, dient u te handelen als volgt:

1. neem de twee schroeven (

A

) weg, waarmee het sluitingspaneeltje op

de achterkant van de versterker vastzit (afb. 3.12.1).

2. Verwijder het paneeltje door het uit de plastic afstandshouders te

schuiven die zich aan de binnenzijde van het circuit bevinden (

B

).

3. laats het circuit (

B

) zoals aangegeven op afbeelding 3.12.2.

OPMERKING: Mocht u gebruik maken van module 

AC8051-B

, dan

dient de platte kabel te worden aangesloten op connector (

C

).

4. Zet de module vast in connector (

D

) en gebruik daarvoor de extra

ruimte in de rand van de opening; schuif de aldus aangesloten module

in de versterker (afb. 3.12.3).

5. Zet het modulepaneel vast tegen de achterzijde van de versterker,

en gebruik daarbij weer de eerder verwijderde schroeven.

A

A

B

D

C

La corrección logarítmica del volumen ha sido ya realizada por el

atenuador interno del amplificador. Para obtener una pre-regulación

eficaz de los niveles, les aconsejamos que pongan a mitad del recorrido

el potenciómetro y que seleccionen el nivel de salida deseado con el

control principal 

MASTER 

[

9

].

De esta manera, el potenciómetro del control a distancia tendrá una

capacidad de regulación de 20 dB en aumento o en disminución respecto

al nivel preestablecido con el control 

MASTER

.

• Control del nivel de salida en dos niveles

a regulación, en este caso, tiene lugar mediante un divisor resistivo

encendido por un contacto seco como indica la configuración de la figura

3.11.4. Cuando el contacto 

está 

abierto

, la atenuación es nula.

Cuando el contacto 

está 

cerrado

, la señal está atenuada por una

cantidad dada por la fórmula:

atenuación  (dB) = 40 x R

2

/(R

1

+R

2

)

Este control encuentra su aplicación en instalaciones con difusor en sitios

abiertos, para reducir el nivel sonoro en las horas de la tarde y noche; el

accionador de conexión es el contacto de un temporizador.

VOORBEELD

:

R1

 = 6K8

R2 

= 27 K

verzwakking met contact 

gesloten:

40 x 27 K (27 K-6K8) = 32 dB

Kies R1 o R2 zodat

30 k

 

 R1 + R2 

 50 K

EJEMPLO

:

R1 

= 6K8

R2 

= 27 K

atenuación con  contacto 

A

 cerrado:

40 x 27 K (27 K-6K8) = 32 dB

Elijan R1 or R2 de manera que

30 k

 

 R1 + R2 

 50 K

Afb./Fig. 3.11.4

3.12 MÓDULOS

Para ampliar las prestaciones del aparato, se ha previsto una serie de

módulos a introducir en el hueco correspondiente [

24

].

El aparato es suministrado con un panel de cierre standard.

Para introducir los módulos accesorios en el amplificador, efectuar las

siguientes operaciones:

1. quitar los dos tornillos (

A

) que fijan el panel de cierre a la parte

trasera del amplificador (figura 3.12.1).

2. Quitar el panel y sacar el circuito de los distanciadores en plástico

situados en el lado interno (

B

).

3. Colocar el circuito (

B

) como mostrado en la figura 3.12.2.

NOTA: si se tuviera que utilizar el módulo  

AC8051-B

, conectar el

cable plano al conectador (

C

).

4. Fijar el módulo en el conectador (

D

) y, utilizando las aperturas

presentes en el margen de apertura, introducir el módulo, conectado

de esta manera, dentro del amplificador (fig. 3.12.3).

5. Fijar el panel del módulo a la parte trasera del amplificador utilizando

los tornillos previamente quitados.

11-528.p65

08/06/01, 14.21

46

Summary of Contents for AX8120

Page 1: ...8 Automatic precedence 8 3 5 Microphone precedence with various priorities 8 3 6 Emergency Telephone input 9 3 7 Signal outputs 9 3 8 Power outputs 10 Low impedance system 10 Determining the number of...

Page 2: ...rofoo met scalaire prioriteit 40 3 6 Ingang noodgevallen telefoon 41 3 7 Signaaluitgangen 41 3 8 Vermogensuitgangen 42 Gelijkspanningssystemen 42 Berekening van het aantal klankverspreiders via de kra...

Page 3: ...potenza 20 Ingresso base amplificata con regolazione di livello e soglia 21 Ingresso emergenza telefono 22 Uscita per registratore 23 Ingressi ausiliari 24 Vano per modulo 1 1 FRONT PANEL 1 Output lev...

Page 4: ...evitare il pericolo di scosse elettriche o guasti non introdurre oggetti specialmente se metallici attraverso i fori di aerazione Nel caso di accidentale caduta di liquidi sull apparecchio staccare i...

Page 5: ...evede l uso di microfoni a bassa impedenza con collegamento di tipo bilanciato Le connessioni alla presa vista dall esterno sono illustrate in figura 3 2 1 Tutti i microfoni dinamici PASO sono di tipo...

Page 6: ...ico In alcuni casi pu essere necessario effettuare un collegamento microfonico con isolamento galvanico tra sorgente ed amplificatore In questi casi necessario inserire la scheda con trasformatore mic...

Page 7: ...a presa RCA TAPE OUT 22 fornisce un segnale di uscita costituito dalla miscelazione di tutti gli ingressi audio Fig 3 3 1 1 Segnale 2 Schermo e ritorno Figure 3 2 4 shows where connectors are placed w...

Page 8: ...si ausiliari Tutti gli ingressi ausiliari Tabella 3 5 1 Precedence terminal I II III IV Inputs attenuated by precedence activation Microphones 2 3 4 and all auxiliary inputs Microphones 3 4 and all au...

Page 9: ...er can be used to adjust the level of the emergency signal The emergency telephone input is of the balanced type and can be adjusted by means of the MASTER potentiometer 1 shield 2 signal warm side 3...

Page 10: ...OUTPUTS The power outputs for the speakers are available on both terminal board for the connection of low impedance speakers 8 and 16 ohm or constant voltage distribution systems 50 70 and 100 V Table...

Page 11: ...te tramite le prese POWER IN e PRE OUT altre apparecchiature l interruttore LINK deve essere posto in posizione ON Determining the number of speakers through power values If both the amplifier i e its...

Page 12: ...IN DON Tale segnale attivato dalla chiusura dei contatti della morsettiera MICROPHONE PRECEDENCE 16 o dall inserzione di una base amplificata collegata all ingresso BASE 20 Le regolazioni del volume e...

Page 13: ...applicazioni 1 Regolazione continua di volume La regolazione pu avvenire tramite un potenziometro da 50 k lineare connesso come in figura 3 11 3 Fig 3 11 3 Sensori di fumo Smoke sensors Centralina ri...

Page 14: ...ated by a value resulting from the following attenuation dB 40 x R2 R1 R2 This control is switchable for outdoor sound systems in order to reduce the sound level in the evening and at night the trigge...

Page 15: ...intermittente della spia luminosa OVERLOAD 2 posta sul pannello frontale dall apparecchio L apparecchio riprender il regolare funzionamento non appena si sar provveduto a rimuovere la causa del sovrac...

Page 16: ...P401 per avere l accensione del led rosso 3 Diminuire lentamente P401 fino allo spegnimento del led rosso OPERATION 4 USO DELL APPARECCHIO 4 5 EQUIPMENT ADJUSTMENTS Calibration of the idle current on...

Page 17: ...s s e r g n i a z n e d e p m i t i l i b i s n e S k 7 4 V m 0 0 5 e c n a d e p m i y t i v i t i s n e s t u p n i D C R E N U T o s s e r g n i a z n e d e p m i t i l i b i s n e S k 7 4 V m 0 5...

Page 18: ...a m r o f s a r T A 8 1 1 U T A 7 1 1 U T r e m r o f s n a r t t u p t u O a l o p o n a M 1 5 8 2 b o n K e n o i z a t n e m i l a i d e r o t t u r r e t n I 3 1 1 9 1 h c t i w s s n i a M e l i...

Page 19: ...et seuil 21 Entr e secours t l phone 22 Sortie pour enregistreur 23 Entr es auxiliaires 24 Logement pour module 1 1 FRONTPLATTE 1 Anzeige der Ausgangsstufe 2 LED f r berlastungsanzeige 3 Betriebskontr...

Page 20: ...En cas de chute accidentelle de liquides sur l appareil d brancher imm diatement la fiche d alimentation et appeler le centre d assistance PASO le plus proche 2 1 INSTALLATION Die PASO Verst rker wer...

Page 21: ...illustr s la figure 3 2 1 Tous les microphones dynamiques PASO sont de type compens avec fiche CANNON femelle de type XLR 3 12 C Fig Abb 3 2 1 1 Blindage 2 Signal c t chaud 3 Signal c t froid 1 Shirm...

Page 22: ...nnexion microphonique avec isolation galvanique entre la source et l amplificateur Dans ces cas il est n cessaire d introduire la fiche avec transformateur microphonique TM90 dans les connecteurs CN30...

Page 23: ...T 22 on peut trouver un signal de sortie d rivant du mixage des diff rents signaux audio Fig Abb 3 3 1 1 Signal 2 Blindage et retour 1 Signal 2 Schirm und R ckgang In Abbildung 3 2 4 werden die Positi...

Page 24: ...ing nge Mikrophone 4 und alle Hilfseing nge Alle Hilfseing nge Tabelle 3 5 1 Il est ainsi possible de cr er diverses situations de priorit Si l on veut par exemple r aliser une installation avec une s...

Page 25: ...3 7 1 indique les connexions la prise vue de l ext rieur Fig Abb 3 6 1 1 Blindage 2 Signal c t chaud 3 Signal c t froid B501 M Poste principal Hauptsprechstelle B501 M Poste secondaire Nebensprechste...

Page 26: ...ur les deux barrettes de raccordement pour des diffuseurs basse imp dance 8 et 16 ohm ou pour des installations de distribution tension constante 50 70 und 100V Le tableau 3 8 1 indique les valeurs no...

Page 27: ...des prises POWER IN et PRE OUT l interrupteur LINK doit tre plac e en position ON Anzahl Lautsprecher Leistung Verst rker Leistung Lautsprecher 240 W 6 W Anzahl Lautsprecher 40 Anzahl Lautsprecher Lau...

Page 28: ...mplifi e reli e l entr e BASE 20 Les r glages du volume et de la tonalit du DING DONG sont accessibles sur le panneau arri re au moyen d un petit tournevis fente 3 10 SPRACHSELEKTIONSFILTER Das Einset...

Page 29: ...om tre de 50 k lin aire reli comme dans la figure 3 11 3 Fig Abb 3 11 3 Capteurs de fum e Rauchsensore Unit detection feu Feuereinheit 1 Dauerlautst rkeregelung Die Regelung kann durch einen linearen...

Page 30: ...n dem Abschw cher im Innern des Verst rkers durchgef hrt F r eine wirksame Voreinstellung der Pegel wird geraten den Potentiometer auf die Hubmitte zu stellen und mit der Hauptsteuerung MASTER 9 den g...

Page 31: ...reil recommencera fonctionner normalement d s que la cause de surcharge aura t supprim e Pour les valeurs d imp dance et de tension nominales des diverses sorties et pour le dimensionnement correct d...

Page 32: ...ouge 3 R duir P401 lentement jusqu l extinction du LED rouge GEBRA CH DES GERATES 4 UTILISATION DE L APPAREIL 4 5 GER TEINSTELLEN Eichung des Ruhestroms der Endstufe bei kaltem Ger t und Hauptlaust rk...

Page 33: ...m E D C e r t n e e c n a d p m i t i l i b i s n e S k 7 4 V m 0 0 5 g n a g n i E D C z n a d e p m I t i e k h c i l d n i f p m E R E N U T e r t n e e c n a d p m i t i l i b i s n e S k 7 4 V m...

Page 34: ...a r T A 8 1 1 U T A 7 1 1 U T r o t a m r o f s n a r t s g n a g s u A n o t u o B 1 5 8 2 f p o n K n o i t a t n e m i l a r u e t p u r r e t n I 3 1 1 9 1 r e t l a h c s n i E e l b i s u f c e...

Page 35: ...allen telefoon 22 Uitgang voor opname apparaat 23 Hulpingangen 24 Ruimte voor module 1 2 PANEL TRASERO 11 Enchufe para red con fusible incorporado 12 Bornera de conexi n para difusores con baja impeda...

Page 36: ...wijderen Indien er per ongeluk vloeistof op het apparaat valt dient u onmiddellijk de stekker uit de contactdoos te verwijderen en het dichtstbijzijnde PASO servicecentrum te hulp te roepen 2 1 INSTAL...

Page 37: ...n op afbeelding 3 2 1 Alle dynamische microfoons van PASO behoren tot het gebalanceerde type met een CANNON vrouwtjesstekker type XLR 3 12 C Afb Fig 3 2 1 1 Scherm 2 Signaal warme kant 3 Signaal koude...

Page 38: ...lvanische isolatie tussen bron en versterker Daarbij dient u de kaart met de microfoontransformator TM90 in de connectors CN301 mic 1 CN302 mic 2 CN303 mic 3 CN304 mic 4 te installeren op het circuit...

Page 39: ...TAPE OUT 22 geeft een uitgangssignaal dat bestaat uit een menging van alle audioingangen Afb Fig 3 3 1 1 Signaal 2 Afscherming en terugkeer 1 Se al 2 Blindaje y retorno En la figura 3 2 4 est n resalt...

Page 40: ...precedencia Micr fonos 2 3 4 y todas las entradas auxiliares Micr fonos 3 4 y todas las entradas auxiliares Micr fonos 4 y todas las entradas auxiliares Todas las entradas auxiliares Tabla 3 5 1 Zo ku...

Page 41: ...6 ENTRADA EMERGENCIA TEL FONO La entrada emergencia tel fono 21 se caracteriza por la atenuaci n autom tica VOX y tiene la prioridad sobre todas las dem s entradas El condensador de ajuste permite aj...

Page 42: ...n waarbij een verspreiding plaatsvindt met constante spanning 50 70 en 100 V In tabel 3 8 1 zijn de nominale spannings en impedantiewaarden voor de diverse uitgangen aangegeven Afb Fig 3 8 1 3 8 SALID...

Page 43: ...ominal amplificador 500 41 7 n mero de difusores 12 Afb Fig 3 9 1 C lculo del n mero de difusores mediante las potencias Supongamos que hemos definido tanto el amplificador es decir su potencia de sal...

Page 44: ...E 16 of door het plaatsen van een versterkte basis die op de ingang BASE 20 is aangesloten De regelaars van het volume en de toon van de DING DONG kunnen vanaf het achterpaneel worden bereikt met een...

Page 45: ...chtlijnig aangesloten als afgebeeld in figuur 3 11 3 Afb Fig 3 11 3 Rook melder Sensor de humo Feuereinheit Central rivelaci n fuego 1 Regulaci n continua de volumen La regulaci n puede tener lugar me...

Page 46: ...verwijderde schroeven A A B D C La correcci n logar tmica del volumen ha sido ya realizada por el atenuador interno del amplificador Para obtener una pre regulaci n eficaz de los niveles les aconseja...

Page 47: ...schillende uitgangen en voor een goede instelling van de installatie 4 1 ENCENDIDO Antes de poner en funcionamiento el aparato hay que asegurarse de que se hayan realizado todas las conexiones necesar...

Page 48: ...Verminder P401 langzaam tot de rode red uitgaat USO DEL APARATO 4 GEBRUIK VAN HET APPARAAT 4 5 REGULACI N DEL APARATO Regulaci n de la corriente en reposo de la fase final que se efect a con el aparat...

Page 49: ...e p m i d i e h g i l e o v e g s g n a g n I D C k 7 4 V m 0 0 5 D C a d a r t n e a i c n a d e p m i d a d i l i b i s n e S e i t n a d e p m i d i e h g i l e o v e g s g n a g n I R E N U T k 7...

Page 50: ...r o d a m r o f s n a r T t a v d n a H 1 5 8 2 o d n a M r a a l e k a h c s s g n i d e o V 3 1 1 9 1 n i c a t n e m i l a e d r o t p u r r e t n I r e d u o h g n i r e k e z t e m r e k k e t s...

Page 51: ...SERIE AX8000 51 11 528 p65 08 06 01 14 21 51...

Page 52: ...SERIE AX8000 52 11 528 p65 08 06 01 14 21 52...

Page 53: ...SERIE AX8000 53 11 528 p65 08 06 01 14 21 53...

Page 54: ...pr avis aucun MERKE In der berzeugung die eigenen Produkte best ndig verbessern zu wollen beh lt sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorank ndigung nderungen an technischen Zeichnungen un...

Reviews: