Paso AX8120 Instructions For Use Manual Download Page 24

SERIE AX8000

24

ANSCHLÜSSE

3

CONNEXIONS

3.4 ENTREE BASE AMPLIFIEE

La prise DIN à 5 pôles 

BASE 

[

20

] permet la connexion de l'amplificateur

aux bases préamplifiées 

PASO Serie B600/B500 

(6 maximum). La

figure 3.4.1 illustre les connexions de la prise, vu de l'extérieur, avec les

signaux et alimentations correspondants. Le niveau du signal envoyé à

la prise 

BASE 

peut être réglé par le potentiomètre 

LEVEL

.

Cette prise sert également à d'autres usages:

• entrée supplémentaire à basse fréquence, à sensibilité de 200 mV,

sujette à atténuation de priorité par la seule entrée secours/téléphone

[

21

] et éventuellement utilisable pour l'activation de la priorité

automatique;

• alimentation de dispositif externe au moyen de la tension stabilisée

12 Vcc; l'émission maximum de courant est de 200 mA en moyenne

avec des pics maximum de 1 A.

Fig./Abb. 3.4.1

1

 = Priorité

2

 = Blindage et retour du signal d’entrée

3

 = Signal d’entrée

4

 = Alimentation (+12Vcc stabilisée)

5

 = Masse alimentation

1

 = Vorrang

2

 = Schirm und Eingangssignalrückgang

3

 = Eingangssignal

4

 = Speisung (Geregelte Spannung von +12VGs)

5

 = Speisungserde

•

Priorité base amplifiée

En appuyant sur la touche d'appel sur une base  

Serie B600/B500

reliée à l'entrée de l'amplificateur [

20

] correspondante, le signal de priorité

atténuant automatiquement les entrées auxiliaires de les prises 

TAPE

,

CD 

et 

TUNER 

est activé.  Il est ainsi possible d'envoyer un message

depuis la base microphonique sans superposition du signal musical.

•

Priorité automatique

Un circuit électronique détecte la présence d'un signal à l'entrée 

BASE

[

20

] et active automatiquement la priorité pour permettre la diffusion

d'un message depuis cette entrée.

Le niveau de signal nécessaire pour activer la priorité automatique peut

être réglé au moyen du contrôle “A.P.T.” (Automatic Precedence Threshold)

accessible depuis le panneau arrière. Le réglage est nécessaire afin d'éviter

que la priorité automatique ne s'active par suite de l'effet d'éventuels

bruits de fond recueillis par le microphone.

3.5 PRIORITÉ MICROPHONIQUE AVEC PRIORITÉ GRADUELLE

Pour activer la priorité microphonique il faut utiliser la barrette de

raccordement  

MICROPHONE PRECEDENCE

 [

16

].

Les produits PASO utilisant cette fonction sont le microphone à poignée

M906

 et la bases microphoniques 

B501-M/B601

  (

B501

)

 

qui

possèdent, outre le fiche CANNON, deux cosses à relier à la barrette

de raccordement. Pour effectuer la connexion, introduire la fiche

microphonique dans l'entrée souhaitée, relier la cosse ayant le fil blanc

à l'un des deux plots indiqué par la lettre “

+C

” (commun) et celle ayant

le fil vert au plot correspondant au niveau de priorité choisi.

Il y a 4 plots correspondant à autant de niveaux de priorité.

Le tableau 3.5.1 décrit les niveaux de priorité.

Plot de

priorité

I

II

III

IV

Entrées atténuées par l’activation

de la priorité

Microphones 

2

3

et toutes les entrées auxiliaires

Microphones 

3

et toutes les entrées auxiliaires

Microphones 

et toutes les entrées auxiliaires

Toutes 

les entrées auxiliaires

Tableau 3.5.1

Vorrang-

sklemme

I

II

III

IV

Gedämpfte Eingänge durch

Betätigung des Vorrangs

Mikrophone 

2

3

und alle Hilfseingänge

Mikrophone 

3

4

 und alle Hilfseingänge

Mikrophone 

4

 und alle Hilfseingänge

Alle 

Hilfseingänge

Tabelle 3.5.1

Il est ainsi possible de créer diverses situations de priorité.

Si l'on veut, par exemple, réaliser une installation avec une station

microphonique principale pourvue de la priorité maxime un et de deux

autres stations secondaires ayant un niveau de priorité égal entre elles

mais inférieur à la station principale.

3.4 EINGANG VERSTÄRKERBASIS

Die fünfpolige DIN-Buchse 

BASE 

[

20

] rlaubt den Anschluß des Verstärkers

an die bis zu maximal sechs vorverstärkten Basen 

PASO B600/B500

.

In Abbildung 3.4.1 werden die Anschlüsse der Buchse mit den

entsprechenden Signalen und Speisungen veranschaulicht

(Außenansicht). Der an die Buchse 

BASE 

gesandte Signalpegel kann von

dem Potentiometer mit Schraubenzieherschlitz 

LEVEL

 geregelt werden.

Diese Buchse kann auch für andere Anwendungen benutzt werden:

• Zusätzlicher Niederfrequenzeingang mit einer Empfindlichkeit von

200 mV, nur über den Notruf-/Telefoneingang abschwächbare

Vorrangschaltung [

21

], eventuell für die Generierung der

automatischen Vorrangschaltung verwendbar.

• Speisung einer externen Vorrichtung durch die geregelte Spannung

von 12 VGs; die maximale Stromabgabe beträgt durchschnittlich

200 mA mit Höchstspitzen von 1 A.

•

Vorrang Verstärkerbasis

Durch Drücken der Ruftaste auf der Basis 

B600/B500

, die an den

entsprechenden Verstärkereingang [

20

] angeschlossen ist, wird  das

Vorrangsignal ausgelöst, das die Hilfseingänge der Buchsen 

TAPE

CD

und 

TUNER

 automatisch dämpft. Auf diese Weise ist es möglich, eine

Nachricht von der Mikrophonbasis zu senden, ohne daß eine Überlagerung

durch das Musiksignal auftritt.

•

Automatischer Vorrang

Die elektronische Schaltung erfaßt das am 

BASE

-ingang [

20

] vorhandene

Signal und schaltet automatisch den Vorrang ein, zur Übertragung des

Rufsignals aus diesem Eingang.

Der zur Einschaltung des automatischen Vorrangs notwendige Signalpegel

wird durch die auf der Rückseite vorhandene “A.P.T.”-Kontrolle (Automatic

Precedence Threshold) reguliert. Die Regulierung ist erforderlich, damit

das Einschalten des automatischen Vorrangs aufgrund von

Hintergrundgeräuschen, die von der verstärkten Mikrophonbasis erfaßt

werden, vermieden wird.

3.5 MIKROPHONVORRANG MIT GESTAFFELTER PRIORITÄT

Um den mikrophonvorrang in Betrieb zu setzen, wird die Klemmleiste

MICROPHONE PRECEDENCE

 [

16

] verwendet.

Die PASO-Produkte, die diese Funktion verweden, sind das Mikrophon

mit Griff 

M906 

und die nicht verstärkte Mikrophonbasis 

B501-M/B601

(

B501

), die außer dem Stecker CANNON zwei Kabelschuhe besitzen, die

an die Klemmleiste angechlossen werden müssen. m den Anschluß

durchzuführen, den Mikrophonstecker in den gewümschten Eingang

hineinstecken, den Kabelschuh mit dem weißen. Draht an eine der beiden

mit dem Buchstaben “

+C

” (gemeinsam) gekennzeichneten Klemmen

anschließen, und den Kabelschuh mit dem grünen Draht an die Klemme

anschließen, die dem zuvor gewahlten Prioritätspegel entspricht.

Es gibt vier Klemmen, die ebensoviel Prioritätspegeln entsprechen.

Die Tabelle 3.5.1 beschreibt die Prioritätspegel.

Wenn man eine Anlage aufbauen möchte mit zum Beispiel einer

Hauptmikrophonaufstellung mit höchster Priorität und zwei weiteren

sekundären Aufstellungen, die untereinander die gleiche Priorität, aber

eine niedrigere als die Hauptaufstellung haben.

11-528.p65

08/06/01, 14.21

24

Summary of Contents for AX8120

Page 1: ...8 Automatic precedence 8 3 5 Microphone precedence with various priorities 8 3 6 Emergency Telephone input 9 3 7 Signal outputs 9 3 8 Power outputs 10 Low impedance system 10 Determining the number of...

Page 2: ...rofoo met scalaire prioriteit 40 3 6 Ingang noodgevallen telefoon 41 3 7 Signaaluitgangen 41 3 8 Vermogensuitgangen 42 Gelijkspanningssystemen 42 Berekening van het aantal klankverspreiders via de kra...

Page 3: ...potenza 20 Ingresso base amplificata con regolazione di livello e soglia 21 Ingresso emergenza telefono 22 Uscita per registratore 23 Ingressi ausiliari 24 Vano per modulo 1 1 FRONT PANEL 1 Output lev...

Page 4: ...evitare il pericolo di scosse elettriche o guasti non introdurre oggetti specialmente se metallici attraverso i fori di aerazione Nel caso di accidentale caduta di liquidi sull apparecchio staccare i...

Page 5: ...evede l uso di microfoni a bassa impedenza con collegamento di tipo bilanciato Le connessioni alla presa vista dall esterno sono illustrate in figura 3 2 1 Tutti i microfoni dinamici PASO sono di tipo...

Page 6: ...ico In alcuni casi pu essere necessario effettuare un collegamento microfonico con isolamento galvanico tra sorgente ed amplificatore In questi casi necessario inserire la scheda con trasformatore mic...

Page 7: ...a presa RCA TAPE OUT 22 fornisce un segnale di uscita costituito dalla miscelazione di tutti gli ingressi audio Fig 3 3 1 1 Segnale 2 Schermo e ritorno Figure 3 2 4 shows where connectors are placed w...

Page 8: ...si ausiliari Tutti gli ingressi ausiliari Tabella 3 5 1 Precedence terminal I II III IV Inputs attenuated by precedence activation Microphones 2 3 4 and all auxiliary inputs Microphones 3 4 and all au...

Page 9: ...er can be used to adjust the level of the emergency signal The emergency telephone input is of the balanced type and can be adjusted by means of the MASTER potentiometer 1 shield 2 signal warm side 3...

Page 10: ...OUTPUTS The power outputs for the speakers are available on both terminal board for the connection of low impedance speakers 8 and 16 ohm or constant voltage distribution systems 50 70 and 100 V Table...

Page 11: ...te tramite le prese POWER IN e PRE OUT altre apparecchiature l interruttore LINK deve essere posto in posizione ON Determining the number of speakers through power values If both the amplifier i e its...

Page 12: ...IN DON Tale segnale attivato dalla chiusura dei contatti della morsettiera MICROPHONE PRECEDENCE 16 o dall inserzione di una base amplificata collegata all ingresso BASE 20 Le regolazioni del volume e...

Page 13: ...applicazioni 1 Regolazione continua di volume La regolazione pu avvenire tramite un potenziometro da 50 k lineare connesso come in figura 3 11 3 Fig 3 11 3 Sensori di fumo Smoke sensors Centralina ri...

Page 14: ...ated by a value resulting from the following attenuation dB 40 x R2 R1 R2 This control is switchable for outdoor sound systems in order to reduce the sound level in the evening and at night the trigge...

Page 15: ...intermittente della spia luminosa OVERLOAD 2 posta sul pannello frontale dall apparecchio L apparecchio riprender il regolare funzionamento non appena si sar provveduto a rimuovere la causa del sovrac...

Page 16: ...P401 per avere l accensione del led rosso 3 Diminuire lentamente P401 fino allo spegnimento del led rosso OPERATION 4 USO DELL APPARECCHIO 4 5 EQUIPMENT ADJUSTMENTS Calibration of the idle current on...

Page 17: ...s s e r g n i a z n e d e p m i t i l i b i s n e S k 7 4 V m 0 0 5 e c n a d e p m i y t i v i t i s n e s t u p n i D C R E N U T o s s e r g n i a z n e d e p m i t i l i b i s n e S k 7 4 V m 0 5...

Page 18: ...a m r o f s a r T A 8 1 1 U T A 7 1 1 U T r e m r o f s n a r t t u p t u O a l o p o n a M 1 5 8 2 b o n K e n o i z a t n e m i l a i d e r o t t u r r e t n I 3 1 1 9 1 h c t i w s s n i a M e l i...

Page 19: ...et seuil 21 Entr e secours t l phone 22 Sortie pour enregistreur 23 Entr es auxiliaires 24 Logement pour module 1 1 FRONTPLATTE 1 Anzeige der Ausgangsstufe 2 LED f r berlastungsanzeige 3 Betriebskontr...

Page 20: ...En cas de chute accidentelle de liquides sur l appareil d brancher imm diatement la fiche d alimentation et appeler le centre d assistance PASO le plus proche 2 1 INSTALLATION Die PASO Verst rker wer...

Page 21: ...illustr s la figure 3 2 1 Tous les microphones dynamiques PASO sont de type compens avec fiche CANNON femelle de type XLR 3 12 C Fig Abb 3 2 1 1 Blindage 2 Signal c t chaud 3 Signal c t froid 1 Shirm...

Page 22: ...nnexion microphonique avec isolation galvanique entre la source et l amplificateur Dans ces cas il est n cessaire d introduire la fiche avec transformateur microphonique TM90 dans les connecteurs CN30...

Page 23: ...T 22 on peut trouver un signal de sortie d rivant du mixage des diff rents signaux audio Fig Abb 3 3 1 1 Signal 2 Blindage et retour 1 Signal 2 Schirm und R ckgang In Abbildung 3 2 4 werden die Positi...

Page 24: ...ing nge Mikrophone 4 und alle Hilfseing nge Alle Hilfseing nge Tabelle 3 5 1 Il est ainsi possible de cr er diverses situations de priorit Si l on veut par exemple r aliser une installation avec une s...

Page 25: ...3 7 1 indique les connexions la prise vue de l ext rieur Fig Abb 3 6 1 1 Blindage 2 Signal c t chaud 3 Signal c t froid B501 M Poste principal Hauptsprechstelle B501 M Poste secondaire Nebensprechste...

Page 26: ...ur les deux barrettes de raccordement pour des diffuseurs basse imp dance 8 et 16 ohm ou pour des installations de distribution tension constante 50 70 und 100V Le tableau 3 8 1 indique les valeurs no...

Page 27: ...des prises POWER IN et PRE OUT l interrupteur LINK doit tre plac e en position ON Anzahl Lautsprecher Leistung Verst rker Leistung Lautsprecher 240 W 6 W Anzahl Lautsprecher 40 Anzahl Lautsprecher Lau...

Page 28: ...mplifi e reli e l entr e BASE 20 Les r glages du volume et de la tonalit du DING DONG sont accessibles sur le panneau arri re au moyen d un petit tournevis fente 3 10 SPRACHSELEKTIONSFILTER Das Einset...

Page 29: ...om tre de 50 k lin aire reli comme dans la figure 3 11 3 Fig Abb 3 11 3 Capteurs de fum e Rauchsensore Unit detection feu Feuereinheit 1 Dauerlautst rkeregelung Die Regelung kann durch einen linearen...

Page 30: ...n dem Abschw cher im Innern des Verst rkers durchgef hrt F r eine wirksame Voreinstellung der Pegel wird geraten den Potentiometer auf die Hubmitte zu stellen und mit der Hauptsteuerung MASTER 9 den g...

Page 31: ...reil recommencera fonctionner normalement d s que la cause de surcharge aura t supprim e Pour les valeurs d imp dance et de tension nominales des diverses sorties et pour le dimensionnement correct d...

Page 32: ...ouge 3 R duir P401 lentement jusqu l extinction du LED rouge GEBRA CH DES GERATES 4 UTILISATION DE L APPAREIL 4 5 GER TEINSTELLEN Eichung des Ruhestroms der Endstufe bei kaltem Ger t und Hauptlaust rk...

Page 33: ...m E D C e r t n e e c n a d p m i t i l i b i s n e S k 7 4 V m 0 0 5 g n a g n i E D C z n a d e p m I t i e k h c i l d n i f p m E R E N U T e r t n e e c n a d p m i t i l i b i s n e S k 7 4 V m...

Page 34: ...a r T A 8 1 1 U T A 7 1 1 U T r o t a m r o f s n a r t s g n a g s u A n o t u o B 1 5 8 2 f p o n K n o i t a t n e m i l a r u e t p u r r e t n I 3 1 1 9 1 r e t l a h c s n i E e l b i s u f c e...

Page 35: ...allen telefoon 22 Uitgang voor opname apparaat 23 Hulpingangen 24 Ruimte voor module 1 2 PANEL TRASERO 11 Enchufe para red con fusible incorporado 12 Bornera de conexi n para difusores con baja impeda...

Page 36: ...wijderen Indien er per ongeluk vloeistof op het apparaat valt dient u onmiddellijk de stekker uit de contactdoos te verwijderen en het dichtstbijzijnde PASO servicecentrum te hulp te roepen 2 1 INSTAL...

Page 37: ...n op afbeelding 3 2 1 Alle dynamische microfoons van PASO behoren tot het gebalanceerde type met een CANNON vrouwtjesstekker type XLR 3 12 C Afb Fig 3 2 1 1 Scherm 2 Signaal warme kant 3 Signaal koude...

Page 38: ...lvanische isolatie tussen bron en versterker Daarbij dient u de kaart met de microfoontransformator TM90 in de connectors CN301 mic 1 CN302 mic 2 CN303 mic 3 CN304 mic 4 te installeren op het circuit...

Page 39: ...TAPE OUT 22 geeft een uitgangssignaal dat bestaat uit een menging van alle audioingangen Afb Fig 3 3 1 1 Signaal 2 Afscherming en terugkeer 1 Se al 2 Blindaje y retorno En la figura 3 2 4 est n resalt...

Page 40: ...precedencia Micr fonos 2 3 4 y todas las entradas auxiliares Micr fonos 3 4 y todas las entradas auxiliares Micr fonos 4 y todas las entradas auxiliares Todas las entradas auxiliares Tabla 3 5 1 Zo ku...

Page 41: ...6 ENTRADA EMERGENCIA TEL FONO La entrada emergencia tel fono 21 se caracteriza por la atenuaci n autom tica VOX y tiene la prioridad sobre todas las dem s entradas El condensador de ajuste permite aj...

Page 42: ...n waarbij een verspreiding plaatsvindt met constante spanning 50 70 en 100 V In tabel 3 8 1 zijn de nominale spannings en impedantiewaarden voor de diverse uitgangen aangegeven Afb Fig 3 8 1 3 8 SALID...

Page 43: ...ominal amplificador 500 41 7 n mero de difusores 12 Afb Fig 3 9 1 C lculo del n mero de difusores mediante las potencias Supongamos que hemos definido tanto el amplificador es decir su potencia de sal...

Page 44: ...E 16 of door het plaatsen van een versterkte basis die op de ingang BASE 20 is aangesloten De regelaars van het volume en de toon van de DING DONG kunnen vanaf het achterpaneel worden bereikt met een...

Page 45: ...chtlijnig aangesloten als afgebeeld in figuur 3 11 3 Afb Fig 3 11 3 Rook melder Sensor de humo Feuereinheit Central rivelaci n fuego 1 Regulaci n continua de volumen La regulaci n puede tener lugar me...

Page 46: ...verwijderde schroeven A A B D C La correcci n logar tmica del volumen ha sido ya realizada por el atenuador interno del amplificador Para obtener una pre regulaci n eficaz de los niveles les aconseja...

Page 47: ...schillende uitgangen en voor een goede instelling van de installatie 4 1 ENCENDIDO Antes de poner en funcionamiento el aparato hay que asegurarse de que se hayan realizado todas las conexiones necesar...

Page 48: ...Verminder P401 langzaam tot de rode red uitgaat USO DEL APARATO 4 GEBRUIK VAN HET APPARAAT 4 5 REGULACI N DEL APARATO Regulaci n de la corriente en reposo de la fase final que se efect a con el aparat...

Page 49: ...e p m i d i e h g i l e o v e g s g n a g n I D C k 7 4 V m 0 0 5 D C a d a r t n e a i c n a d e p m i d a d i l i b i s n e S e i t n a d e p m i d i e h g i l e o v e g s g n a g n I R E N U T k 7...

Page 50: ...r o d a m r o f s n a r T t a v d n a H 1 5 8 2 o d n a M r a a l e k a h c s s g n i d e o V 3 1 1 9 1 n i c a t n e m i l a e d r o t p u r r e t n I r e d u o h g n i r e k e z t e m r e k k e t s...

Page 51: ...SERIE AX8000 51 11 528 p65 08 06 01 14 21 51...

Page 52: ...SERIE AX8000 52 11 528 p65 08 06 01 14 21 52...

Page 53: ...SERIE AX8000 53 11 528 p65 08 06 01 14 21 53...

Page 54: ...pr avis aucun MERKE In der berzeugung die eigenen Produkte best ndig verbessern zu wollen beh lt sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorank ndigung nderungen an technischen Zeichnungen un...

Reviews: