Paso AW5512Z Manual Download Page 8

DATASHEET

α

αα

αα

8

4.

USO DELL’APPARECCHIO

4.1 Accensione

Prima di mettere in funzione l'apparecchio accertarsi di avere realizzato

tutte le connessioni necessarie al completamento dell'impianto e di

aver effettuato le impostazioni di funzionamento. Portare l'interruttore

di rete (

3

) in posizione 

ON

.  Se necessario, regolare il livello di ascolto

tramite il controllo (

2

) e ritoccare i livelli delle sorgenti sonore per una

corretta equalizzazione dei segnali tramite il controllo di livello (

1

).

4.2 Controllo di volume principale

Il controllo di volume principale (

2

) regola il livello complessivo del

segnale d’uscita, derivato dalla miscelazione dei vari segnali di ingresso.

Per ottenere in uscita un segnale privo di distorsione, si raccomanda di

controllare che sull'indicatore del livello di uscita (

4

)  non si accenda la

spia di colore rosso (

0  dB

) o, comunque, che ciò avvenga

saltuariamente; in caso contrario, è necessario diminuire il livello di

uscita agendo sul comando (

2

). La potenza di uscita nominale è

segnalata dall'accensione della spia luminosa rossa (0 dB).

4.3 Correzione acustica

I controlli 

BASS 

TREBLE 

(

1

) modificano la tonalità del segnale di

uscita derivato dalla miscelazione dei vari segnali di ingresso.

• 

Controllo toni bassi (BASS)

Il controllo BASS regola le prestazioni dell'amplificatore alle basse

frequenze. La posizione di centro, indicata dallo “0”, fornisce una

risposta lineare; per avere una esaltazione delle frequenze basse

ruotare la manopola in senso ORARIO. Utilizzando diffusori a tromba è

opportuno tramite il comando BASS, attenuare le frequenze basse; un

eccessivo livello delle basse frequenze potrebbe danneggiare la

membrana del diffusore.

• 

Controllo toni acuti (TREBLE)

Il controllo TREBLE regola le prestazioni acustiche dell'amplificatore

alle alte frequenze. La posizione di centro, indicata dallo “0”, fornisce

una risposta di tipo lineare; per avere una esaltazione delle frequenze

alte ruotare la monopola in senso ORARIO. L’attenuazione dei toni

acuti è utlie per minimizzare un eccessivo livello di fruscio o per rendere

più dolci suoni particolarmente sibilanti.

4.4 Sovraccarico e protezione

Applicare un valore di impedenza di carico inferiore a quella nominale

significa richiedere all'apparecchio una potenza superiore a quella

erogabile con continuità. Questo potrebbe portare al danneggiamento

degli stadi finali di potenza e dei trasformatori di alimentazione e di

uscita. Per non incorrere in questi inconvenienti gli amplificatori della

Serie 

AW5500 

sono abbondantemente dotati di circuiti e dispositivi di

protezione contro i sovraccarichi ed i cortocircuiti:
• circuito limitatore di picco della corrente di uscita: il suo intervento

è istantaneo ed agisce tipicamente nel caso di sovraccarico.

• interruttore termico ripristinabile: posto a contatto del dissipatore

dei transistor di potenza, interrompe l’alimentazione dei circuiti di

pilotaggio, e di conseguenza annulla il segnale di uscita, nel caso in

cui la temperatura dei finali raggiunga valori pericolosi. Il ripristino

è automatico non appena la temperatura rientra nel range di normale

funzionamento.

• fusibili di rete - accessibile sulla presa rete (

20

) - e di alimentazione

interna a bassa tensione (accessibile all’interno dell’apparecchio,

sul circuito d’alimentazione): questi dispositivi garantiscono il blocco

immediato del funzionamento dell’amplificatore in caso di guasto

interno dello stesso.

4.

OPERATION

4.1 Power on

Before starting up the equipment, make sure that all the connections

required for completing the system have been made and that all the

settings for correct operation have been made. Set the mains switch

(

3

) to the 

ON 

position. If necessary, adjust the listening level by

means of the control (

2

) and adjust the levels of the sound sources for

correct equalisation of the signals by means of the level control (

1

).

4.2 Master volume control

The master volume control (

2

) adjusts the output signal overall level

as generated by mixing different input signals.

To obtain a flutter-free output signal, check that the red LED indicator

(

0 dB

) on the output level indicator (

4

)  is not on, or at any rate that

it does not light up frequently; otherwise, the output level should be

reduced by the control (

2

). The rated output power is reached when

the red LED indicator (0 dB) lights up.

4.3 Acoustic adjustment

The 

BASS 

and 

TREBLE 

controls (

1

) adjust the output signal tone

generated by mixing the different input signals.

• 

Bass control (BASS)

The BASS control adjusts the amplifier performance at low frequencies.

The center position “0”. provides a linear response. To emphasize low

frequencies, turn the knob clockwise; to attenuate them, turn the

knob CLOCKWISE. When horn-type speakers are used, low frequencies

should be attenuated by means of the BASS control. An excessive low

frequency level could damage the speaker diaphragm.

• 

Treble control (TREBLE)

The TREBLE control adjusts the amplifier performance at high

frequencies. The center position “0” provides a linear response.

To emphasize high frequencies, turn the knob clockwise; to attenuate

them, turn the knob CLOCKWISE. Attenuation of the treble tones is

useful for minimising and excessive level of rustling or in order to

soften hissing sounds.

4.4 Overload and protection

Applying a load impedance value lower than the rated loan means that

the equipment is required to supply power in excess of the capacity

that can be delivered with continuity. This could lead to damage to the

final power stages and of the power supply and output transformers.

In order not to incur these upsets, the amplifiers of the 

AW5500

Series are equipped with a large number of circuits and devices

protecting them against overloads and short circuits:
• output current peak limiting circuit: this is tripped instantaneously

and its typical function is in the event of overloads.

• resettable thermal circuit-breaker: this is placed in contact with the

heat sink of the power transistors. It cuts off power to the driving

circuits and therefore cancels the output signal if the temperature

of the end stages reaches hazardous levels. It resets automatically

as soon as the temperature returns to within the normal operating

range.

• Mains fuses - accessible on the mains plug (

20

) -  and on the internal

low-voltage power supply (accessible inside the equipment, on the

power supply circuit): these devices stop the amplifier working

immediately in case of internal failure inside it.

NOTA BENE

: nel caso più generale in cui i diffusori sono di diverso tipo

e/o collegati con differente potenza, è importante verificare sempre

che la potenza complessiva richiesta dai diffusori (ottenuta

semplicemente dalla somma delle singole potenze) sia inferiore a quella

nominale dell’amplificatore.

Esempio

: si utilizzino un amplificatore 

AW5524

 con diffusori tipo

Paso C55

, che presentano una impedenza pari a 500 ohm. Dalla

tabella 3.8.1 si trova che l'impedenza nominale di carico della linea a

100 V è pari a 41,7 ohm. Quindi:

500 

41,7 

 numero diffusori 

=

12

N. B

.: In the more general case of a system including loudspeakers of

different types or connected with different outputs, it is always

important to make sure that the overall power required by the

loudspeakers (which can be calculated simply by adding up the output

power of the single units) is lower than the rated power of the amplifier.

Example

: If a 

AW5524

 amplifier is used with speakers type 

Paso

C55

 having a 500 ohm impedance, the rated load impedance of the

line at 100 V may be determined from Table 3.8.1 as being equal to

41,7 ohm. Thus:

500 

41,7 

12

number of speakers 

=

Summary of Contents for AW5512Z

Page 1: ...de Produktionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden Français Vous remerciant d avoir accordé votre préférence à un produit PASO nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Système Qualité certifié Aussi pour donner enti...

Page 2: ...the user wish to avail himself of servicing under the warranty he must provide evidence of the purchase invoice or receipt The user shall also indicate the date of purchase model and serial number indicated on the equipment For this reason you should complete the box below as a reminder of the data required Tutti gli apparecchi PASO sono costruiti nel rispetto delle più severe normative internazio...

Page 3: ...rning signal 12 MUSIC ON HOLD output level adjustment 13 MUSIC ON HOLD line and power outputs 14 Emergency input from PABX 15 Telephone input level adjustment 16 Line input 17 Line output 18 Mains voltage selector switch bottom panel 19 Zone selection terminal strip 20 Mains plug with built in fuse 21 Sockets for connecting microphone stations 2 AVVERTENZE 2 1 Note di sicurezza Durante il funziona...

Page 4: ... viste dall esterno Fig 3 2 1 1 schermo shield 2 segnale caldo signal hot 3 segnale freddo signal cold 1 2 3 1 segnale caldo signal hot 2 segnale lato freddo signal cold 3 schermo shield 1 2 3 Collegamento bilanciato Balanced connection Collegamento sbilanciato Unbalanced connection 1 2 1 segnale signal 2 schermo e massa shield and GND 1 schermo e massa shield and GND 2 segnale signal 3 schermo e ...

Page 5: ...one stations It is possible to connect two types of microphone stations to the amplifiers of the AW5000 range 1 Non preamplified stations models B701 M and B701 P 2 Preamplified stations models B711 and B711 6 1 The B701 M and B701 P microphone stations characterised by a dynamic microphone and by an electret microphone respectively both have two keys one of which is a hold down button for short m...

Page 6: ...outputs The power outputs for the loudspeakers are available on the terminal strip 8 It is possible to set up a sound broadcasting system using either low impedance loudspeakers or loudspeakers equipped with a line transformer In both cases the overall load must not be such as to overload the amplifier This means that you must not apply loudspeakers or groups of loudspeakers with an impedance lowe...

Page 7: ...s constant voltage distribution system should be used also known as high impedance systems In this type of system the speakers are fitted with impedance adaptation transformers and all of them have shunt line connections see example of Fig 3 8 2 This simplifies the layout of the system and if for any reason a loudspeaker is disconnected from the line the rest of the system will continue to work pr...

Page 8: ...the listening level by means of the control 2 and adjust the levels of the sound sources for correct equalisation of the signals by means of the level control 1 4 2 Master volume control The master volume control 2 adjusts the output signal overall level as generated by mixing different input signals To obtain a flutter free output signal check that the red LED indicator 0 dB on the output level i...

Page 9: ...W 330 W Rated output power 24 VDC Uscite a tensione costante 50 70 100 V Constant voltage outputs Uscite a bassa impedenza 8 Ω Low impedance outputs Distorsione alla potenza nominale 1 Distortion at rated power Controllo toni Tones control Toni gravi 10 dB 100 Hz Bass tones Toni acuti 10 dB 10 kHz Treble tones Ingresso di linea Line input Sensibilità impedenza 172 mV 30 kΩ 180 mV 30 kΩ 180 mV 30 k...

Page 10: ...n zu dieser Garantie wünschen Wichtig Der Kunde muss einen Verkaufsbeleg Rechnung oder Quittung vorlegen wenn er Serviceleistungen die unter die Garantie fallen in Anspruch nehmen möchte Er muss zu diesem Zweck außerdem das Kaufdatum angeben sowie das Modell und die Seriennummer die auf dem Gerät vermerkt sind Diese Daten müssen in den unten stehenden Textkasten eingetragen werden Les amplificateu...

Page 11: ...ür Notmeldung von der Telefonzentrale 15 Stufenregelung Telefoneingang 16 Leitungseingang 17 Leitungsausgang 18 Wählschalter für Netzspannung unteren Paneel 19 Klemmenbrett Zonenauswahl 20 Netzstecker mit integrierter Sicherung 21 Ausgänge für den Anschluss der Mikrofonsprechstellen 2 PRÉCAUTIONS 2 1 Conseils de securité Pour un bon fonctionnement de l appareil il est nécessaire d assurer une vent...

Page 12: ...e équilibré que des branchements de type déséquilibré La figure 3 2 1 montre les branchements vus de l extérieur Fig Abb 3 2 1 1 blindage Abschirmung 2 signal chaud Signal warme 3 signal froid Signal kalte 1 2 3 1 signal chaud Signal warme 2 signal froid Signal kalte 3 blindage Abschirmung 1 2 3 Branchement équilibrée Symmetrische Anschlüsse Branchement déséquilibrée Asymmetrische Anschlüsse 1 2 1...

Page 13: ... ein Elektretmikrofon besitzen sind mit zwei Tasten ausgestattet Eine Auslösetaste für kurze Meldungen und eine Haltetaste für lange Durchsagen Für den Anschluss muss der XLR Stecker der Sprechstelle in einen der Mikrofon eingänge des Verstärkers gesteckt werden das weiße Kabel muss an das Endstück 12V des Klemmenbretts der Vorrangschaltung und das grüne Kabel an das Endstück des Vorrangs PR anges...

Page 14: ...t Es können Beschallungsanlagen sowohl durch Lautsprecher mit niedriger Impedanz als auch durch Lautsprecher mit Linientransformator aufgebaut werden In beiden Fällen darf die Gesamtlast den Verstärker nicht überbelasten verwenden Sie keine Lautsprecher oder Lautsprechergruppen mit einer niedrigeren Impedanz als der Nennimpedanz der Buchse an die sie angeschlossen sind Außerdem wird empfohlen der ...

Page 15: ... IN AUDIO IN BASE 16 16 Berechnung der Impedanz bei Reihenschaltungen Bei der Reihenschaltung von Lautsprechern ist die Gesamtimpedanz die Summe der einzelnen Impedanzwerte Gesamtimpedanz Z1 Z2 Z3 Berechnung der Impedanz bei Parallelschaltungen Bei parallelgeschalteten Lautsprechern wird die Gesamtimpedanz nach der folgenden Formel berechnet 1 1 Z1 1 Z2 1 Z3 Gesamtimpedanz Calcul de l impédance su...

Page 16: ...ärke 2 reguliert die Gesamtstufe des Ausgangssignals das aus der Mischung der verschiedenen Eingangssignale stammt Um ein Ausgabesignal ohne Verzerrung zu erhalten wird empfohlen zu überprüfen ob sich auf dem Ausgangspegelanzeiger 4 nicht die rote Kontrollampe einschaltet 0 dB oder ob dies in unregelmäßigen Abständen geschieht wenn nicht ist es notwendig den Ausgabepegel durch Betätigung der Steue...

Page 17: ...VCC 115 W 170 W 330 W Nominale Ausgangsleistung 24 VDC Sorties à tension constante 50 70 100 V Ausgänge bei Gleichspannung Sorties à basse impédance 8 Ω Ausgänge bei niedriger Impedanz Distorsion à la puissance nominale 1 Verzerrung bei Nominalleistung Correction de tonalité Tonkorrektur Graves 10 dB 100 Hz Tieftöne Aigus 10 dB 10 kHz Hochtöne Entrée de ligne Leitungseingang Sensibilité impedance ...

Page 18: ...sea utilizar la asistencia amparada por la garantía Deberá así mismo demostrar la fecha de compra e indicar el modelo y el número de serie indicados en el aparato con tal fin rellenar como memorando de los datos necesarios el cuadro siguiente Al het apparatuur van PASO is vervaardigd met inachtneming van de internationale wettelijke veiligheidsvoorschriften en overeenkomstig de vereisten van de Eu...

Page 19: ...e línea y de potencia MUSIC ON HOLD 14 Entrada emergencia desde centralita telefónica 15 Regulación nivel entrada telefónica 16 Entrada de línea 17 Salida de línea 18 Selector de la tensión de red panel inferior 19 Bornera selección zonas 20 Clavija de red con fusible incorporado 21 Tomas para conexión puestos microfónicos 2 AANWIJZINGEN 2 1 Opmerkingen over de veiligheid Wanneer het apparaat aan ...

Page 20: ...ed esté desenchufado Si accidentamente se vierten líquidos en el aparato desenchufar inmediatamente el aparato y contactar el centro de asistencia posventa PASO más cercano La conexión de masa de bastidor 7 permite conectar otros equipos solamente para la función de protección de las señales de bajo nivel esta toma no debe ser utilizada para la conexión de seguridad del bastidor a tierra 2 2 Alime...

Page 21: ...dos teclas una pulsadora para los mensajes breves y una con retención para mensajes largos Para la conexión es necesario enchufar la clavija XLR de la base en una cualquiera de las entradas microfónicas del amplificador el cable de color blanco se debe conectar con el terminal 12V de la regleta de precedencia y el cable de color verde con el terminal de precedencia PR 2 De voorversterkte microfoon...

Page 22: ... la posición OFF 3 8 Salidas de potencia Las salidas de potencia para los difusores se encuentran en la regleta 8 Es posible realizar una instalación de difusión sonora utilizando difusores de baja impedancia o difusores dotados con traslador de línea En ambos casos la carga total no debe ser tal que sobrecargue el amplificador es decir no aplicar difusores o grupos de difusores con impedancia más...

Page 23: ...onstantes disponibles a la salida del amplificador son de 50 70 y 100 V Cálculo del número de difusores mediante las potencias Supongamos que hemos definido tanto el amplificador es decir su potencia de salida como el tipo de difusor con la correspondiente potencia absorbida En este caso el máximo número de difusores que se puede conectar a la línea está determinado por la siguiente fórmula Ejempl...

Page 24: ...belasting thermische schakelaar met reset bevindt zich in contact met de dissipator van de vermogenstransistors onderbreekt de voeding van de stuurcircuits en annuleert daardoor het uitgangssignaal in het geval de temperatuur van de eindtrappen gevaarlijke waarden bereikt De schakelaar wordt automatisch gereset zo gauw de temperatuur weer daalt tot binnen het normale werkingsbereik netzekeringen t...

Page 25: ...otencia de salida nominal 24 VCC Gelijkspanningsuitgangen 50 70 100 V Salidas a tensión constante Lageimpedantiesuitgangen 8 Ω Salidas a baja impedancia Vervorming bij nominaal vermogen 1 Distorsión a la potencia nominal Toonregeling Controles de tono Lage tonen 10 dB 100 Hz Tonos bajos Hoge tonen 10 dB 10 kHz Tonos agudos Lijningang Entrada de línea Gevoeligheid impedantie 172 mV 30 kΩ 180 mV 30 ...

Page 26: ...DATASHEET α α α α α 26 ...

Page 27: ...D A T A S H E E T AW5500 SERIES 27 ...

Page 28: ...eständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l élimination du produit conformément à la Directive Européenne 2002 96 EC Au terme de son utilisation le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains L appareil doit être remis à l un des centres de t...

Reviews: