Paso AW5512Z Manual Download Page 15

DATASHEET

AW5500 SERIES

15

3.8.1  Systèmes à basse impédance

Pour les applications prévoyant l'utilisation d'un nombre réduits de

haut-parleurs, la ligne de connexion peut être raccordée entre la borne

commune 

0 V

 et la prise 8 ohm de la plaquette de connexions (

8

). Le

raccordement des haut-parleurs, de type série, parallèle ou mixte,

doit fournir une impédance égale ou supérieure à 8 ohm. La figure

3.8.2 montre un exemple de raccordement.

 Fig./Abb. 3.8.2

 Fig./Abb. 3.8.3

3.8.1  System mit niedriger Impedanz

Bei Anwendungen, die den Einsatz von nur wenigen Lautsprechern

erfordern, kann die Verbindungsleitung zwischen dem gemeinsamen

Endstück 

0 V 

und der Buchse 8 ohm des Klemmenbretts angeschlossen

werden (

8

). Der Anschluss der Lautsprecher, seriell oder parallel oder

auch gemischt, muss eine Impedanz liefern, die gleich oder höher ist

als 8 ohm. Die Abbildung 3.8.2 zeigt ein Anschlussbeispiel dar.

3.8.2  Systèmes à tension constante

Pour les installations nécessitant un grand nombre de diffuseurs et/ou

prévoyant une grande distance entre amplificateurs et haut-parleurs, il

est préférable d'utiliser un système de distribution à tension constante

(appelé aussi système à haute impédance). Sur ce type d'installation, les

diffuseurs, dotés de transformateurs d'impédance, sont tous raccordés

sur la ligne en dérivation (voir exemple de la Fig. 3.8.3). Ceci permet de

faciliter la réalisation de l'installation, en outre si un haut-parleur devait,

pour une quelconque raison, se débrancher, cela n'empêche pas le reste

de l'installation de fonctionner normalement. Les tensions constantes

disponibles en sortie d'amplificateur sont de 

50

70 

et 

100 V

.

3.8.2  Systeme mit konstanter Spannung

Bei Anlagen mit einer großen Zahl von Lautsprechern bzw. großen

Abständen zwischen Verstärkern und Lautsprechern, ist eine

Gleichspannungsversorgung vozuziehen (definiert auch als “hohe

Impedanz”). Bei dieser Art von Anlagen, sind die mit Anpassungs-

transformatoren ausgerüsteten Lautsprecher mit Abzweigleitungen

angeschlossen (s. Beispiel in Abbildung 3.8.3); Dieses Detail vereinfacht

den Aufbau der Anlage und gewährleistet bei eventueller

Unterbrechung des Lautsprecheranschlusses den ordnungs-gemäßen

Betrieb der Gesamtanlage. Die am Lautsprecherausgang zulässigen

Gleichspannungen sind entweder 

50

70 

oder 

100 V

.

où l'impédance nominale de l'amplificateur peut être obtenue avec le

tableau 3.8.1.

50/60Hz

24V

C3

C2

C1

V IN

Z3

Z2

Z1

100V

70V

50V

8

W

0V

0V

0V

OVR

+24V

GND

+12V

PR

S.p.A. - ITALY

:

DO NOT OBSTRUCT

NING. REPLACE FUSE

ME TYPE AND VALUE

N AUDIO IN

BASE

20 W

20 W

50/60Hz

24V

C3

C2

C1

V IN

Z3

Z2

Z1

100V

70V

50V

8

W

0V

0V

0V

OVR

+24V

GND

+12V

PR

S.p.A. - ITALY

N:

DO NOT OBSTRUCT

NING. REPLACE FUSE

AME TYPE AND VALUE

IN AUDIO IN

BASE

16

16

• 

Berechnung der Impedanz bei Reihenschaltungen

Bei der Reihenschaltung von Lautsprechern ist die Gesamtimpedanz

die Summe der einzelnen Impedanzwerte:

Gesamtimpedanz 

Z1

 + 

Z2

 + 

Z3 

+

 ....

• 

Berechnung der Impedanz bei Parallelschaltungen

Bei parallelgeschalteten Lautsprechern, wird die Gesamtimpedanz nach

der folgenden Formel berechnet:

1

1

 

Z1

1

 

Z2

+

1

 

Z3

+

+ ......

Gesamtimpedanz =

• 

Calcul de l'impédance sur les branchements en série

Dans le cas de diffuseurs reliés les uns aux autres en série, l'impédance

totale correspond à la somme de toutes les impédances:

Impédance totale 

Z1

 + 

Z2

 + 

Z3 

+

 ....

• 

Calcul de l'impédance sur les branchements en parallèle

Dans le cas de diffuseurs reliés les uns aux autres en parallèle, l'impédance

totale peut être calculée par l'intermédiaire de la formule suivante:

1

1

 

Z1

1

 

Z2

+

1

 

Z3

+

+ ......

Impédance totale =

• 

Calcul du nombre de diffuseurs (par les puissances)

Supposons d’avoir défini aussi bien l’amplificateur (c’est-à-dire sa

puissance de sortie) que le type de diffuseur, avec la puissance

correspondante absorbée. Dans ce cas, le nombre maximum de diffuseurs

connectables sur la ligne est déterminé par la formule suivante:

Puissance amplificateur

Puissance diffuseur

Nombre diffuseurs 

=

Exemple

: Emploi d'une unité 

AW5524 

avec un plafonnier modèle

Paso 

C58/6-TB

. L'amplificateur est en mesure d'émettre une puissance

équivalente à 240 W alors qu'un diffuseur absorbe une puissance de

6 W. Pour savoir combien de diffuseurs peuvent être reliés à la ligne

de sortie on fait l'opération suivante:

240 W

6 W

40

Nombre diffuseurs 

=

• Calcul du nombre de diffuseurs (par les impedances)

Si la donnée disponible est l’impedance du diffuseur, le nombre maximum

de diffuseurs pouvant être relés à la ligne de sortie on fait l’opération

suivante:

Nombre diffuseurs 

=

Impédance diffuseur

Impédance amplificateur

• 

Berechnung der lautsprecheranzahl (durch die leistungen)

Es wird vorausgesetzt, daß sowohl der Verstärker (d.h. seine

Ausgangsleistung) als auch der Lautsprechertyp mit entsprechender

Leistungsaufnahme definiert ist. In diesem Fall wird die höchste Anzahl

der auf der Leitung anschließbaren Lautsprecher durch die folgende

Formel festgelegt:

Beispiel

: Es wird ein Verstärker 

AW5524

, Modell Paso 

C58/6-TB

,

verwendet. Der Verstärker kann eine Leistung von 240 W abgeben,

wohingegen der Lautsprecher eine Leistung von  6 W aufnimmt. Um zu

wissen, wie viele Lautsprecher an die Ausgangsleitung angeschlossen

werden können, wird gerechnet:

• Berechnung der lautsprecheranzahl (durch die impedanzen)

Wenn die Impedanz des Lautsprechers die zur Verfügungstehende

Größe ist, ist die maximale Anzahl von Lautsprechern, die an eine

Leitung angeschlossen werden können, die folgende:

Leistung Verstärker

Leistung Lautsprecher

Anzahl Lautsprecher =

240 W

6 W

40

Anzahl Lautsprecher =

Anzahl Lautsprecher =

Lautsprecherimpedanz

Impedanz Verstärker

Die Nennimpedanz des Verstärkers kann aus der Tabelle 3.8.1

entnommen werden.

Summary of Contents for AW5512Z

Page 1: ...de Produktionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden Français Vous remerciant d avoir accordé votre préférence à un produit PASO nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Système Qualité certifié Aussi pour donner enti...

Page 2: ...the user wish to avail himself of servicing under the warranty he must provide evidence of the purchase invoice or receipt The user shall also indicate the date of purchase model and serial number indicated on the equipment For this reason you should complete the box below as a reminder of the data required Tutti gli apparecchi PASO sono costruiti nel rispetto delle più severe normative internazio...

Page 3: ...rning signal 12 MUSIC ON HOLD output level adjustment 13 MUSIC ON HOLD line and power outputs 14 Emergency input from PABX 15 Telephone input level adjustment 16 Line input 17 Line output 18 Mains voltage selector switch bottom panel 19 Zone selection terminal strip 20 Mains plug with built in fuse 21 Sockets for connecting microphone stations 2 AVVERTENZE 2 1 Note di sicurezza Durante il funziona...

Page 4: ... viste dall esterno Fig 3 2 1 1 schermo shield 2 segnale caldo signal hot 3 segnale freddo signal cold 1 2 3 1 segnale caldo signal hot 2 segnale lato freddo signal cold 3 schermo shield 1 2 3 Collegamento bilanciato Balanced connection Collegamento sbilanciato Unbalanced connection 1 2 1 segnale signal 2 schermo e massa shield and GND 1 schermo e massa shield and GND 2 segnale signal 3 schermo e ...

Page 5: ...one stations It is possible to connect two types of microphone stations to the amplifiers of the AW5000 range 1 Non preamplified stations models B701 M and B701 P 2 Preamplified stations models B711 and B711 6 1 The B701 M and B701 P microphone stations characterised by a dynamic microphone and by an electret microphone respectively both have two keys one of which is a hold down button for short m...

Page 6: ...outputs The power outputs for the loudspeakers are available on the terminal strip 8 It is possible to set up a sound broadcasting system using either low impedance loudspeakers or loudspeakers equipped with a line transformer In both cases the overall load must not be such as to overload the amplifier This means that you must not apply loudspeakers or groups of loudspeakers with an impedance lowe...

Page 7: ...s constant voltage distribution system should be used also known as high impedance systems In this type of system the speakers are fitted with impedance adaptation transformers and all of them have shunt line connections see example of Fig 3 8 2 This simplifies the layout of the system and if for any reason a loudspeaker is disconnected from the line the rest of the system will continue to work pr...

Page 8: ...the listening level by means of the control 2 and adjust the levels of the sound sources for correct equalisation of the signals by means of the level control 1 4 2 Master volume control The master volume control 2 adjusts the output signal overall level as generated by mixing different input signals To obtain a flutter free output signal check that the red LED indicator 0 dB on the output level i...

Page 9: ...W 330 W Rated output power 24 VDC Uscite a tensione costante 50 70 100 V Constant voltage outputs Uscite a bassa impedenza 8 Ω Low impedance outputs Distorsione alla potenza nominale 1 Distortion at rated power Controllo toni Tones control Toni gravi 10 dB 100 Hz Bass tones Toni acuti 10 dB 10 kHz Treble tones Ingresso di linea Line input Sensibilità impedenza 172 mV 30 kΩ 180 mV 30 kΩ 180 mV 30 k...

Page 10: ...n zu dieser Garantie wünschen Wichtig Der Kunde muss einen Verkaufsbeleg Rechnung oder Quittung vorlegen wenn er Serviceleistungen die unter die Garantie fallen in Anspruch nehmen möchte Er muss zu diesem Zweck außerdem das Kaufdatum angeben sowie das Modell und die Seriennummer die auf dem Gerät vermerkt sind Diese Daten müssen in den unten stehenden Textkasten eingetragen werden Les amplificateu...

Page 11: ...ür Notmeldung von der Telefonzentrale 15 Stufenregelung Telefoneingang 16 Leitungseingang 17 Leitungsausgang 18 Wählschalter für Netzspannung unteren Paneel 19 Klemmenbrett Zonenauswahl 20 Netzstecker mit integrierter Sicherung 21 Ausgänge für den Anschluss der Mikrofonsprechstellen 2 PRÉCAUTIONS 2 1 Conseils de securité Pour un bon fonctionnement de l appareil il est nécessaire d assurer une vent...

Page 12: ...e équilibré que des branchements de type déséquilibré La figure 3 2 1 montre les branchements vus de l extérieur Fig Abb 3 2 1 1 blindage Abschirmung 2 signal chaud Signal warme 3 signal froid Signal kalte 1 2 3 1 signal chaud Signal warme 2 signal froid Signal kalte 3 blindage Abschirmung 1 2 3 Branchement équilibrée Symmetrische Anschlüsse Branchement déséquilibrée Asymmetrische Anschlüsse 1 2 1...

Page 13: ... ein Elektretmikrofon besitzen sind mit zwei Tasten ausgestattet Eine Auslösetaste für kurze Meldungen und eine Haltetaste für lange Durchsagen Für den Anschluss muss der XLR Stecker der Sprechstelle in einen der Mikrofon eingänge des Verstärkers gesteckt werden das weiße Kabel muss an das Endstück 12V des Klemmenbretts der Vorrangschaltung und das grüne Kabel an das Endstück des Vorrangs PR anges...

Page 14: ...t Es können Beschallungsanlagen sowohl durch Lautsprecher mit niedriger Impedanz als auch durch Lautsprecher mit Linientransformator aufgebaut werden In beiden Fällen darf die Gesamtlast den Verstärker nicht überbelasten verwenden Sie keine Lautsprecher oder Lautsprechergruppen mit einer niedrigeren Impedanz als der Nennimpedanz der Buchse an die sie angeschlossen sind Außerdem wird empfohlen der ...

Page 15: ... IN AUDIO IN BASE 16 16 Berechnung der Impedanz bei Reihenschaltungen Bei der Reihenschaltung von Lautsprechern ist die Gesamtimpedanz die Summe der einzelnen Impedanzwerte Gesamtimpedanz Z1 Z2 Z3 Berechnung der Impedanz bei Parallelschaltungen Bei parallelgeschalteten Lautsprechern wird die Gesamtimpedanz nach der folgenden Formel berechnet 1 1 Z1 1 Z2 1 Z3 Gesamtimpedanz Calcul de l impédance su...

Page 16: ...ärke 2 reguliert die Gesamtstufe des Ausgangssignals das aus der Mischung der verschiedenen Eingangssignale stammt Um ein Ausgabesignal ohne Verzerrung zu erhalten wird empfohlen zu überprüfen ob sich auf dem Ausgangspegelanzeiger 4 nicht die rote Kontrollampe einschaltet 0 dB oder ob dies in unregelmäßigen Abständen geschieht wenn nicht ist es notwendig den Ausgabepegel durch Betätigung der Steue...

Page 17: ...VCC 115 W 170 W 330 W Nominale Ausgangsleistung 24 VDC Sorties à tension constante 50 70 100 V Ausgänge bei Gleichspannung Sorties à basse impédance 8 Ω Ausgänge bei niedriger Impedanz Distorsion à la puissance nominale 1 Verzerrung bei Nominalleistung Correction de tonalité Tonkorrektur Graves 10 dB 100 Hz Tieftöne Aigus 10 dB 10 kHz Hochtöne Entrée de ligne Leitungseingang Sensibilité impedance ...

Page 18: ...sea utilizar la asistencia amparada por la garantía Deberá así mismo demostrar la fecha de compra e indicar el modelo y el número de serie indicados en el aparato con tal fin rellenar como memorando de los datos necesarios el cuadro siguiente Al het apparatuur van PASO is vervaardigd met inachtneming van de internationale wettelijke veiligheidsvoorschriften en overeenkomstig de vereisten van de Eu...

Page 19: ...e línea y de potencia MUSIC ON HOLD 14 Entrada emergencia desde centralita telefónica 15 Regulación nivel entrada telefónica 16 Entrada de línea 17 Salida de línea 18 Selector de la tensión de red panel inferior 19 Bornera selección zonas 20 Clavija de red con fusible incorporado 21 Tomas para conexión puestos microfónicos 2 AANWIJZINGEN 2 1 Opmerkingen over de veiligheid Wanneer het apparaat aan ...

Page 20: ...ed esté desenchufado Si accidentamente se vierten líquidos en el aparato desenchufar inmediatamente el aparato y contactar el centro de asistencia posventa PASO más cercano La conexión de masa de bastidor 7 permite conectar otros equipos solamente para la función de protección de las señales de bajo nivel esta toma no debe ser utilizada para la conexión de seguridad del bastidor a tierra 2 2 Alime...

Page 21: ...dos teclas una pulsadora para los mensajes breves y una con retención para mensajes largos Para la conexión es necesario enchufar la clavija XLR de la base en una cualquiera de las entradas microfónicas del amplificador el cable de color blanco se debe conectar con el terminal 12V de la regleta de precedencia y el cable de color verde con el terminal de precedencia PR 2 De voorversterkte microfoon...

Page 22: ... la posición OFF 3 8 Salidas de potencia Las salidas de potencia para los difusores se encuentran en la regleta 8 Es posible realizar una instalación de difusión sonora utilizando difusores de baja impedancia o difusores dotados con traslador de línea En ambos casos la carga total no debe ser tal que sobrecargue el amplificador es decir no aplicar difusores o grupos de difusores con impedancia más...

Page 23: ...onstantes disponibles a la salida del amplificador son de 50 70 y 100 V Cálculo del número de difusores mediante las potencias Supongamos que hemos definido tanto el amplificador es decir su potencia de salida como el tipo de difusor con la correspondiente potencia absorbida En este caso el máximo número de difusores que se puede conectar a la línea está determinado por la siguiente fórmula Ejempl...

Page 24: ...belasting thermische schakelaar met reset bevindt zich in contact met de dissipator van de vermogenstransistors onderbreekt de voeding van de stuurcircuits en annuleert daardoor het uitgangssignaal in het geval de temperatuur van de eindtrappen gevaarlijke waarden bereikt De schakelaar wordt automatisch gereset zo gauw de temperatuur weer daalt tot binnen het normale werkingsbereik netzekeringen t...

Page 25: ...otencia de salida nominal 24 VCC Gelijkspanningsuitgangen 50 70 100 V Salidas a tensión constante Lageimpedantiesuitgangen 8 Ω Salidas a baja impedancia Vervorming bij nominaal vermogen 1 Distorsión a la potencia nominal Toonregeling Controles de tono Lage tonen 10 dB 100 Hz Tonos bajos Hoge tonen 10 dB 10 kHz Tonos agudos Lijningang Entrada de línea Gevoeligheid impedantie 172 mV 30 kΩ 180 mV 30 ...

Page 26: ...DATASHEET α α α α α 26 ...

Page 27: ...D A T A S H E E T AW5500 SERIES 27 ...

Page 28: ...eständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l élimination du produit conformément à la Directive Européenne 2002 96 EC Au terme de son utilisation le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains L appareil doit être remis à l un des centres de t...

Reviews: