Paso AW5512Z Manual Download Page 24

DATASHEET

α

αα

αα

24

4.

GEBRUIK VAN HET APPARAAT

4.1 Aanzetten

Alvorens het apparaat in werking te stellen, dient u zich ervan te

verzekeren dat alle vereiste aansluitingen tot stand zijn gebracht en

dat de gebruiksinstellingen zijn uitgevoerd. Zet de netschakelaar (

3

)

op 

ON

. Stel indien gewenst het geluidsniveau in, met behulp van de

besturing (

2

) en stel de niveau's van de geluidsbronnen af voor een

correcte vereffening van de signalen met behulp van de

niveauregelaars (

1

).

N.B

: in het meer algemene geval waarin de luidsprekers van verschillende

types zijn en/of met verschillend vermogen zijn aangesloten, is het

belangrijk na te gaan of het totale door de luidsprekers gevraagde

vermogen (dit is eenvoudigweg de som van de afzonderlijke vermogens)

lager is dan het nominale vermogen van de versterker.

Voorbeeld

:  gebruik van een 

AW5524 

versterker met klankverspreiders

model 

Paso C55

, met een impedantie gelijk aan 500 ohm. Op tabel

3.8.1 ziet men dat de nominale 100 V lijnbelastingsimpedantie gelijk is

aan 41,7 ohm. Dus:

N.B

: En el caso más general en que los difusores sean de tipo diferente

y/o estén conectados con diferente potencia, es importante verificar

siempre que la potencia total requerida por los difusores (conseguida

simplemente sumando las potencias individuales) sea inferior a la nominal

del amplificador.

Ejemplo

: utilicen un amplificador 

AW5524 

con difusores tipo 

Paso

C55

, que presentan una impedancia equivalente a 500 ohm. On la

tabla 3.8.1 se ve que la impedancia nominal de carga de la línea a 100

V equivale a 41,7 ohm. Por consiguiente:

500 

41,7 

Número de difusores 

=

12

500 

41,7 

12

Aantal klankverspreiders 

=

4.2 Hoofdvolumeregeling

De hoofdbesturing van het volume (

2

) regelt het totaalniveau van het

uitgangssignaal, dat voortkomt uit de menging van de verschillende

ingangssignalen. Ter verkrijging van een uitgangssignaal zonder

vervormingen, wordt aangeraden op de uitgangsniveauwijzer (

4

) te

kijken totdat het rode controlelampje (

0 dB

) gaat branden of in ieder

geval of dit zo nu en dan gaat branden. Is dit niet het geval, dan moet

het uitgangsniveau met behulp van de regelaar (

2

) verlaagd worden.

De nominale uitgangskracht wordt aangegeven doordat het rode lampje

(0 dB) gaat branden.

4.3 Akoestiche correctie

De besturingen 

BASS 

en 

TREBLE 

(

1

) wijzigen de toon van het uitgangs-

signaal dat voortkomt uit de menging van de verschillende ingangssignalen.

• 

Regeling lage tonen (BASS)

Met regelknop BASS worden de prestaties van de lage-

frequentieversterker geregeld. De middelste positie, aangegeven met

0, levert een rechtlijnige respons. Draai de knop naar rechts voor het

accentueren van de lage frequenties. Bij hoornklankverspreiders is

het beter de lage frequenties met behulp van de regelknop BASS te

verzachten. Een te hoog niveau van de lage frequenties zou de

membraan van de klankverspreider kunnen beschadigen.

• 

Regeling hoge tonen (TREBLE)

De regelknop TREBLE regelt de akoestische prestaties van de

hogefrequentieversterker. De middelste positie, aangegeven met 0,

levert een rechtlijnige respons. Draai de knop naar rechts voor het

accentueren van de hoge frequenties.  De afzwakking van de hoge

tonen is nuttig om een te hoog ruisniveau te minimaliseren of om

fluitende tonen te verzachten.

4.4 Overbelasting en beveiliging

Gebruik van een impedantiewaarde met een belasting die lager is dan de

nominale belasting, betekent dat aan het apparaat een hoger vermogen

wordt gevraagd dan dat wat continu afgegeven kan worden. Dit kan leiden

tot beschadiging van de eindvermogenstrappen en van de voedings- en

uitgangstransformatoren. Om dergelijke problemen te voorkomen, zijn de

versterkers van de Serie 

AW5500 

rijkelijk voorzien van circuits en inrichtingen

die de apparatuur beschermen tegen overbelasting en kortsluiting:
• circuit voor piekbeperking van de uitgangsstroom: activering van dit

circuit is onmiddellijk en het circuit werkt gewoonlijk in het geval van

overbelasting.

• thermische schakelaar met reset: bevindt zich in contact met de

dissipator van  de vermogenstransistors, onderbreekt de voeding

van de stuurcircuits en annuleert daardoor het uitgangssignaal in

het geval de temperatuur van de eindtrappen gevaarlijke waarden

bereikt. De schakelaar wordt automatisch gereset zo gauw de

temperatuur weer daalt tot binnen het normale werkingsbereik.

• netzekeringen - toegankelijk op de netaansluiting (

20

) - en zekeringen

van de interne laagspanningvoeding (toegankelijk aan de binnenzijde

van het apparaat, op het voedingscircuit): deze zekeringen

garanderen de onmiddellijk blokkering van de werking van de

versterker in geval er zich een interne storing voordoet.

4.

USO DEL APARATO

4.1 Encendido

Antes de poner en función el aparato se debe comprobar que se haya

realizado todas las conexiones necesarias para completar la instalación

y efectuado las configuraciones de funcionamiento. Pongan el interruptor

de red (

3

) en la posición 

ON

. A ser necesario, ajustar el nivel de escucha

mediante el mando (

2

) y retocar los niveles de las fuentes sonoras para

conseguir una ecualización correcta de las señales mediante los mandos

de nivel  (

1

).

4.2 Control principal del volumen

El control principal del volumen (

2

) ajusta el nivel global de la señal de

salida, resultado de la mezcla de las varias señales de entrada. Para

poder obtener en salida una señal sin distorsión, se recomienda

controlar que en el indicador del nivel de salida (

4

) no se encienda la

luz indicadora roja (

0 dB

) o, en todo caso, que esto ocurra sólo de vez

en cuando; de no ser así, habrá que disminuir el nivel de salida mediante

el mando (

2

). La potencia de salida nominal se indica porque se enciende

la luz indicadora roja (0 dB).

4.3 Correción acústica

Los mandos 

BASS 

TREBLE 

(

1

) modifican el tono de la señal de

salida, resultado de la mezcla de las varias señales de entrada.

• 

Control tonos bajos (BASS)

El control BASS regula las prestaciones del amplificador en las bajas

frecuencias. La posición de centro, indicada por el 0, suministra una

respuesta lineal; para tener una intensificación de las frecuencias

bajas hay que girar el botón en el sentido de las agujas del reloj;

utilizando difusores de bocina es conveniente, mediante el mando

BASS, atenuar las frecuencias bajas; un excesivo nivel de las bajas

frecuencias podría dañar la membrana del difusor.

• 

Control tonos agudos (TREBLE)

El control TREBLE regula las prestaciones acústicas del amplificador a

las altas frecuencias. La posición de centro, indicada por el 0, suministra

una respuesta de tipo lineal; para obtener una intensificación de las

frecuencias altas hay que girar el botón en el sentido de las agujas del

reloj. La atenuación de los tonos agudos es de utilidad para reducir al

mínimo un excesivo nivel de ruido de fondo o para hacer más suaves

sonidos particularmente desequilibrados.

4.4 Sobrecarga y protección

Aplicar un valor de impedancia de carga inferior a la nominal significa

pedir al aparato una potencia superior a la proporcionable con

continuidad. Esto puede llevar a dañar las etapas finales de potencia

y los transformadores de alimentación y de salida. Para no tener estos

inconvenientes, los amplificadores de la Serie 

AW5500 

están

abundantemente provistos de circuitos y dispositivos de protección

contra las sobrecarga y los cortocircuitos:
• circuito limitador de pico de la corriente de salida: su intervención

es instantánea y típicamente actúa en caso de sobrecarga.

• interruptor térmico restablecible: puesto en contacto con el disipador

de los transistores de potencia, corta la alimentación de los circuitos

de pilotaje, y por consiguiente anula la señal de salida, en el caso

de que la temperatura de los finales alcance valores peligrosos. El

restablecimiento es automático tan pronto la temperatura vuelve

dentro del rango de funcionamiento normal.

• fusibles de red - accesibles en la toma red (

20

) - y de alimentación

interna de baja tensión (accesible dentro del aparato, en el circuito

de alimentación): estos dispositivos garantizan el bloqueo inmediato

del funcionamiento del amplificador en caso de avería interna de

éste.

Summary of Contents for AW5512Z

Page 1: ...de Produktionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden Français Vous remerciant d avoir accordé votre préférence à un produit PASO nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Système Qualité certifié Aussi pour donner enti...

Page 2: ...the user wish to avail himself of servicing under the warranty he must provide evidence of the purchase invoice or receipt The user shall also indicate the date of purchase model and serial number indicated on the equipment For this reason you should complete the box below as a reminder of the data required Tutti gli apparecchi PASO sono costruiti nel rispetto delle più severe normative internazio...

Page 3: ...rning signal 12 MUSIC ON HOLD output level adjustment 13 MUSIC ON HOLD line and power outputs 14 Emergency input from PABX 15 Telephone input level adjustment 16 Line input 17 Line output 18 Mains voltage selector switch bottom panel 19 Zone selection terminal strip 20 Mains plug with built in fuse 21 Sockets for connecting microphone stations 2 AVVERTENZE 2 1 Note di sicurezza Durante il funziona...

Page 4: ... viste dall esterno Fig 3 2 1 1 schermo shield 2 segnale caldo signal hot 3 segnale freddo signal cold 1 2 3 1 segnale caldo signal hot 2 segnale lato freddo signal cold 3 schermo shield 1 2 3 Collegamento bilanciato Balanced connection Collegamento sbilanciato Unbalanced connection 1 2 1 segnale signal 2 schermo e massa shield and GND 1 schermo e massa shield and GND 2 segnale signal 3 schermo e ...

Page 5: ...one stations It is possible to connect two types of microphone stations to the amplifiers of the AW5000 range 1 Non preamplified stations models B701 M and B701 P 2 Preamplified stations models B711 and B711 6 1 The B701 M and B701 P microphone stations characterised by a dynamic microphone and by an electret microphone respectively both have two keys one of which is a hold down button for short m...

Page 6: ...outputs The power outputs for the loudspeakers are available on the terminal strip 8 It is possible to set up a sound broadcasting system using either low impedance loudspeakers or loudspeakers equipped with a line transformer In both cases the overall load must not be such as to overload the amplifier This means that you must not apply loudspeakers or groups of loudspeakers with an impedance lowe...

Page 7: ...s constant voltage distribution system should be used also known as high impedance systems In this type of system the speakers are fitted with impedance adaptation transformers and all of them have shunt line connections see example of Fig 3 8 2 This simplifies the layout of the system and if for any reason a loudspeaker is disconnected from the line the rest of the system will continue to work pr...

Page 8: ...the listening level by means of the control 2 and adjust the levels of the sound sources for correct equalisation of the signals by means of the level control 1 4 2 Master volume control The master volume control 2 adjusts the output signal overall level as generated by mixing different input signals To obtain a flutter free output signal check that the red LED indicator 0 dB on the output level i...

Page 9: ...W 330 W Rated output power 24 VDC Uscite a tensione costante 50 70 100 V Constant voltage outputs Uscite a bassa impedenza 8 Ω Low impedance outputs Distorsione alla potenza nominale 1 Distortion at rated power Controllo toni Tones control Toni gravi 10 dB 100 Hz Bass tones Toni acuti 10 dB 10 kHz Treble tones Ingresso di linea Line input Sensibilità impedenza 172 mV 30 kΩ 180 mV 30 kΩ 180 mV 30 k...

Page 10: ...n zu dieser Garantie wünschen Wichtig Der Kunde muss einen Verkaufsbeleg Rechnung oder Quittung vorlegen wenn er Serviceleistungen die unter die Garantie fallen in Anspruch nehmen möchte Er muss zu diesem Zweck außerdem das Kaufdatum angeben sowie das Modell und die Seriennummer die auf dem Gerät vermerkt sind Diese Daten müssen in den unten stehenden Textkasten eingetragen werden Les amplificateu...

Page 11: ...ür Notmeldung von der Telefonzentrale 15 Stufenregelung Telefoneingang 16 Leitungseingang 17 Leitungsausgang 18 Wählschalter für Netzspannung unteren Paneel 19 Klemmenbrett Zonenauswahl 20 Netzstecker mit integrierter Sicherung 21 Ausgänge für den Anschluss der Mikrofonsprechstellen 2 PRÉCAUTIONS 2 1 Conseils de securité Pour un bon fonctionnement de l appareil il est nécessaire d assurer une vent...

Page 12: ...e équilibré que des branchements de type déséquilibré La figure 3 2 1 montre les branchements vus de l extérieur Fig Abb 3 2 1 1 blindage Abschirmung 2 signal chaud Signal warme 3 signal froid Signal kalte 1 2 3 1 signal chaud Signal warme 2 signal froid Signal kalte 3 blindage Abschirmung 1 2 3 Branchement équilibrée Symmetrische Anschlüsse Branchement déséquilibrée Asymmetrische Anschlüsse 1 2 1...

Page 13: ... ein Elektretmikrofon besitzen sind mit zwei Tasten ausgestattet Eine Auslösetaste für kurze Meldungen und eine Haltetaste für lange Durchsagen Für den Anschluss muss der XLR Stecker der Sprechstelle in einen der Mikrofon eingänge des Verstärkers gesteckt werden das weiße Kabel muss an das Endstück 12V des Klemmenbretts der Vorrangschaltung und das grüne Kabel an das Endstück des Vorrangs PR anges...

Page 14: ...t Es können Beschallungsanlagen sowohl durch Lautsprecher mit niedriger Impedanz als auch durch Lautsprecher mit Linientransformator aufgebaut werden In beiden Fällen darf die Gesamtlast den Verstärker nicht überbelasten verwenden Sie keine Lautsprecher oder Lautsprechergruppen mit einer niedrigeren Impedanz als der Nennimpedanz der Buchse an die sie angeschlossen sind Außerdem wird empfohlen der ...

Page 15: ... IN AUDIO IN BASE 16 16 Berechnung der Impedanz bei Reihenschaltungen Bei der Reihenschaltung von Lautsprechern ist die Gesamtimpedanz die Summe der einzelnen Impedanzwerte Gesamtimpedanz Z1 Z2 Z3 Berechnung der Impedanz bei Parallelschaltungen Bei parallelgeschalteten Lautsprechern wird die Gesamtimpedanz nach der folgenden Formel berechnet 1 1 Z1 1 Z2 1 Z3 Gesamtimpedanz Calcul de l impédance su...

Page 16: ...ärke 2 reguliert die Gesamtstufe des Ausgangssignals das aus der Mischung der verschiedenen Eingangssignale stammt Um ein Ausgabesignal ohne Verzerrung zu erhalten wird empfohlen zu überprüfen ob sich auf dem Ausgangspegelanzeiger 4 nicht die rote Kontrollampe einschaltet 0 dB oder ob dies in unregelmäßigen Abständen geschieht wenn nicht ist es notwendig den Ausgabepegel durch Betätigung der Steue...

Page 17: ...VCC 115 W 170 W 330 W Nominale Ausgangsleistung 24 VDC Sorties à tension constante 50 70 100 V Ausgänge bei Gleichspannung Sorties à basse impédance 8 Ω Ausgänge bei niedriger Impedanz Distorsion à la puissance nominale 1 Verzerrung bei Nominalleistung Correction de tonalité Tonkorrektur Graves 10 dB 100 Hz Tieftöne Aigus 10 dB 10 kHz Hochtöne Entrée de ligne Leitungseingang Sensibilité impedance ...

Page 18: ...sea utilizar la asistencia amparada por la garantía Deberá así mismo demostrar la fecha de compra e indicar el modelo y el número de serie indicados en el aparato con tal fin rellenar como memorando de los datos necesarios el cuadro siguiente Al het apparatuur van PASO is vervaardigd met inachtneming van de internationale wettelijke veiligheidsvoorschriften en overeenkomstig de vereisten van de Eu...

Page 19: ...e línea y de potencia MUSIC ON HOLD 14 Entrada emergencia desde centralita telefónica 15 Regulación nivel entrada telefónica 16 Entrada de línea 17 Salida de línea 18 Selector de la tensión de red panel inferior 19 Bornera selección zonas 20 Clavija de red con fusible incorporado 21 Tomas para conexión puestos microfónicos 2 AANWIJZINGEN 2 1 Opmerkingen over de veiligheid Wanneer het apparaat aan ...

Page 20: ...ed esté desenchufado Si accidentamente se vierten líquidos en el aparato desenchufar inmediatamente el aparato y contactar el centro de asistencia posventa PASO más cercano La conexión de masa de bastidor 7 permite conectar otros equipos solamente para la función de protección de las señales de bajo nivel esta toma no debe ser utilizada para la conexión de seguridad del bastidor a tierra 2 2 Alime...

Page 21: ...dos teclas una pulsadora para los mensajes breves y una con retención para mensajes largos Para la conexión es necesario enchufar la clavija XLR de la base en una cualquiera de las entradas microfónicas del amplificador el cable de color blanco se debe conectar con el terminal 12V de la regleta de precedencia y el cable de color verde con el terminal de precedencia PR 2 De voorversterkte microfoon...

Page 22: ... la posición OFF 3 8 Salidas de potencia Las salidas de potencia para los difusores se encuentran en la regleta 8 Es posible realizar una instalación de difusión sonora utilizando difusores de baja impedancia o difusores dotados con traslador de línea En ambos casos la carga total no debe ser tal que sobrecargue el amplificador es decir no aplicar difusores o grupos de difusores con impedancia más...

Page 23: ...onstantes disponibles a la salida del amplificador son de 50 70 y 100 V Cálculo del número de difusores mediante las potencias Supongamos que hemos definido tanto el amplificador es decir su potencia de salida como el tipo de difusor con la correspondiente potencia absorbida En este caso el máximo número de difusores que se puede conectar a la línea está determinado por la siguiente fórmula Ejempl...

Page 24: ...belasting thermische schakelaar met reset bevindt zich in contact met de dissipator van de vermogenstransistors onderbreekt de voeding van de stuurcircuits en annuleert daardoor het uitgangssignaal in het geval de temperatuur van de eindtrappen gevaarlijke waarden bereikt De schakelaar wordt automatisch gereset zo gauw de temperatuur weer daalt tot binnen het normale werkingsbereik netzekeringen t...

Page 25: ...otencia de salida nominal 24 VCC Gelijkspanningsuitgangen 50 70 100 V Salidas a tensión constante Lageimpedantiesuitgangen 8 Ω Salidas a baja impedancia Vervorming bij nominaal vermogen 1 Distorsión a la potencia nominal Toonregeling Controles de tono Lage tonen 10 dB 100 Hz Tonos bajos Hoge tonen 10 dB 10 kHz Tonos agudos Lijningang Entrada de línea Gevoeligheid impedantie 172 mV 30 kΩ 180 mV 30 ...

Page 26: ...DATASHEET α α α α α 26 ...

Page 27: ...D A T A S H E E T AW5500 SERIES 27 ...

Page 28: ...eständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l élimination du produit conformément à la Directive Européenne 2002 96 EC Au terme de son utilisation le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains L appareil doit être remis à l un des centres de t...

Reviews: