Paso AW5512Z Manual Download Page 16

DATASHEET

α

αα

αα

16

4.

UTILISATION DE L’APPAREIL

4.1 Mise en marche

Avant d'allumer l'appareil, s'assurer que tous les branchements nécessaires

à l'installation ont bien été effectués de même que les configurations de

fonctionnement. Placer l'interrupteur d'alimentation (

3

) en position 

ON

. Si

nécessaire, régler le volume d'écoute par l'intermédiaire du contrôle (

2

)

et ajuster le niveau des sources audio pour obtenir la bonne égalisation

des signaux par l'intermédiaire de contrôle (

1

).

4.2 Contrôle de volume principal

Le contrôle de volume principal (

2

) règle le volume général du signal

de sortie, dérivant du mixage des différents signaux d'entrée. Pour

obtenir en sortie un signal sans distorsion, il est conseillé de contrôler

que le voyant rouge (

0 dB

) de l'indicateur du niveau de sortie (

4

)

ne s'allume pas ou, tout au plus, que cela n'ait lieu que de temps à

autre; autrement, il faudra diminuer le niveau de sortie en actionnant

la commande (

2

). La puissance de sortie nominale est signalée par

l'allumage du voyant lumineux rouge (0 dB).

4.3 Correction acoustique

Les contrôles 

BASS 

et 

TREBLE 

(

1

) permettent de modifier la tonalité

du signal de sortie dérivant du mixage des différents signaux d'entrée.

• 

Contrôle tonalité basses (BASS)

La commande BASS règle les prestations de l'amplificateur pour les

basses fréquences. La position médiane 0 fournit une réponse de type

linéaire; pour avoir une exaltation des fréquences basses, tourner le

bouton en sens HORAIRE. En utilisant des diffuseurs à pavillon il est

conséillé d'atténuer les fréquences basses à l'aide de la commande

BASS; un niveau excessif des basses fréquences pourrait endommager

la membrane du diffuseur.

• 

Contrôle tonalité aigues (TREBLE)

Le contrôle TREBLE règle les prestations acoustiques de l'amplificateur

pour les hautes fréquences. La position médiane 0 fournit une réponse

de type linéaire; pour avoir une exaltation des fréquences hautes,

tourner le bouton en sens HORAIRE. L'atténuation des tonalités aiguës

permet de réduire un niveau de bruit excessif et d'adoucir les sons

particulièrement chuintant.

4.4 Surcharge et protection

Appliquer une valeur d'impédance de charge inférieure à la valeur

nominale a pour effet de demander à l'appareil une puissance supérieure

à celle disponible en continuité. Dans ce cas, les paliers terminaux de

puissance sont susceptibles d'être endommagés, de même que les

transformateurs d'alimentation et de sortie. Pour prévenir ce type de

problème, les amplificateurs de la Série 

AW5500 

sont dotés de nombreux

circuits et dispositifs de protection contre les surcharges et les courts-

circuits:
• circuit de limitation des pics de courant de sortie: son intervention

est instantanée en cas de surcharge.

• interrupteur thermique à réarmement automatique: installé au contact

du dissipateur des transistors de puissance, il coupe l'alimentation

des circuits de commande et annule par conséquent le signal de

sortie dans le cas où la température des paliers terminaux attendrait

des valeurs dangereuses. Le réarmement est automatique dès que

la température est à nouveau en deçà de la limite de fonctionnement.

• fusible de secteur - accessible sur la prise de secteur (

20

) - et fusible

d'alimentation interne à basse tension (accessible à l'intérieur de

l'appareil sur le circuit d'alimentation): ces deux fusibles assurent

l'interruption immédiate du fonctionnement de l'appareil en cas

d'anomalie interne.

4.

GEBRAÜCH DES GERATES

4.1 Einschalten

Vor Einschalten des Geräts muss sichergestellt werden, dass alle für die

komplette Installation der Anlage erforderlichen Anschlüsse hergestellt

und die Betriebseinstellungen vorgenommen wurden. Den Netzschalter

(

3

) auf 

ON 

schalten. Falls erforderlich, die Lautstärkestufe mit Hilfe der

Kontrolle (

2

) einstellen und die Feineinstellung der Stufen der Tonquellen

zum Zweck eines richtigen Ausgleichs der Signale vornehmen (

1

).

4.2 Steuerung der Hauptlautstärke

Die Hauptkontrolle der Lautstärke (

2

) reguliert die Gesamtstufe des

Ausgangssignals, das aus der Mischung der verschiedenen

Eingangssignale stammt. Um ein Ausgabesignal ohne Verzerrung zu

erhalten, wird empfohlen, zu überprüfen, ob sich auf dem

Ausgangspegelanzeiger (

4

) nicht die rote Kontrollampe einschaltet

(

0 dB

) oder ob dies in unregelmäßigen Abständen geschieht; wenn

nicht, ist es notwendig, den Ausgabepegel durch Betätigung der

Steuerung (

2

) herabzusetzen. Die Ausgangsnennleistung wird durch

das Einschalten die rote Kontrollampe (0 dB) angezeigt.

4.3 Tonkorrektur

Die Kontrollen 

BASS 

und 

TREBLE 

(

1

) ändern den Ton des Ausgang-

signals, das aus der Mischung der verschiedenen Eingangssignale stammt.

• 

Tiefenkontrolle (BASS)

Die BASS-Steuerung reguliert die Tonleistung des Verstärkers bei

niedriger Frequenz. Die zentrale Position 0 gibt eine lineare Antwort;

für eineVerstärkung der Niederfrequenzen den Drehknopf im

UHRZEIGERSINN drehen. Bei Benutzung trichterförmiger Lautsprecher

ist es angebracht, die niedrigen Frequenzen mit der BASS-Steuerung

zu dämpfen; übertrieben niedrige Frequenzen könnten die Membran

des Lautsprechers beschädigen.

• 

Kontrolle hohe töne (TREBLE)

Die TREBLE-Steuerung  reguliert die Tonabgabe des Verstärkers bei

hoher Frequenz. Die zentrale Position 0 gibt eine lineare Antwort; für

eine Verstärkung der hohen Frequenzen den Drehknopf im Uhrzeigersinn

drehen; für eine Dämpfung der hohen Frequenzen den Knopf gegen

den UHRZEIGERSINN drehen. Die Abschwächung von Hochtönen ist

für die Minimierung eines zu hohen Nebengeräuschpegels hilfreich sowie

auch für die Abschwächung von zu stark pfeifenden Tönen.

4.4 Überlastung und Schutz

Die Verwendung eines niedrigeren Verbraucherimpedanzwertes als dem

des Nennwertes entsprechenden Wertes bedeutet, vom Gerät eine

höhere Leistung als die kontinuierlich lieferbare Leistung zu verlangen.

Dies kann zur Beschädigung der Endleistungsstadien sowie der

Speisungstransformatoren und Ausgangstransformatoren führen.

Um dies zu vermeiden, besitzen die Verstärker der Serie 

AW5500 

eine

große Zahl an Sicherungsschaltkreisen und -vorrichtungen gegen

Überlastungen und Kurzschlüsse:
• Schaltkreis für die Stromspitzenbegrenzung am Ausgang: sein

Einsetzen erfolgt unmittelbar, er setzt bei Überlastung ein.

• Rückstellbarer Wärmeschalter: liegt am Kontakt des Verteilers der

Leistungstransistoren, unterbricht die Versorgung der

Steuerschaltkreise und annulliert dementsprechend das

Ausgangssignal, wenn die Temperatur der Endstufen gefährliche

Werte erreicht. Die Wiederaufnahme erfolgt automatisch sobald die

Temperatur in den Bereich des normalen Betriebs zurückkehrt.

• Netzsicherungen - Zugang an der Netzbuchse (

20

) - und Sicherungen

der internen Niederspannungsspeisung (Zugang über den Innenraum

des Geräts, sie liegen auf dem Versorgungsschaltkreis): diese

Vorrichtungen gewährleisten die unmittelbare Blockierung des Betriebs

des Verstärkers, wenn in dessen Innern ein Schaden vorhanden ist.

N.B.

: dans le cas où les diffuseurs seraient de types différents et/ou

branchés à différentes puissances (le cas le plus fréquent), il est important

de bien s'assurer que la puissance totale requise pour les diffuseurs

(qu'il est possible d'obtenir en faisant simplement la somme de toutes les

puissances) est inférieure à la puissance nominale de l'amplificateur.

Exemple

: Emploi d'une unité 

AW5524 

avec des diffuseurs de type

Paso C55

 présentant une impédance de 500 ohm. Le tableau 3.8.1

nous indique que l'impédance normale de charge de la ligne à 100 V est

de 41,7 ohm. Par conséquent:

N.B.

: in dem häufiger vorkommenden Fall, dass die Lautsprecher

unterschiedlichen Typs sind und/oder unterschiedliche Leistungen

besitzen, ist es wichtig, immer die von den Lautsprechern geforderte

Gesamtleistung zu überprüfen (durch Summierung der einzelnen

Leistungen), die niedriger als die Nennleistung des Verstärkers sein muss.

Beispiel

: Es wird ein Verstärker 

AW5524 

mit Lautsprechern 

Paso

C55 

verwendet, die eine Impedanz von 500 ohm aufweisen.  Aus der

Tabelle 3.8.1 ist ersichtlich, daß die Nennlastimpedanz der Leitung bei

100 V gleich 41,7 ohm ist. Daraus folgt:

500 

41,7 

Nombre diffuseurs 

=

12

500 

41,7 

Anzahl Lautsprecher =

12

Summary of Contents for AW5512Z

Page 1: ...de Produktionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden Français Vous remerciant d avoir accordé votre préférence à un produit PASO nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Système Qualité certifié Aussi pour donner enti...

Page 2: ...the user wish to avail himself of servicing under the warranty he must provide evidence of the purchase invoice or receipt The user shall also indicate the date of purchase model and serial number indicated on the equipment For this reason you should complete the box below as a reminder of the data required Tutti gli apparecchi PASO sono costruiti nel rispetto delle più severe normative internazio...

Page 3: ...rning signal 12 MUSIC ON HOLD output level adjustment 13 MUSIC ON HOLD line and power outputs 14 Emergency input from PABX 15 Telephone input level adjustment 16 Line input 17 Line output 18 Mains voltage selector switch bottom panel 19 Zone selection terminal strip 20 Mains plug with built in fuse 21 Sockets for connecting microphone stations 2 AVVERTENZE 2 1 Note di sicurezza Durante il funziona...

Page 4: ... viste dall esterno Fig 3 2 1 1 schermo shield 2 segnale caldo signal hot 3 segnale freddo signal cold 1 2 3 1 segnale caldo signal hot 2 segnale lato freddo signal cold 3 schermo shield 1 2 3 Collegamento bilanciato Balanced connection Collegamento sbilanciato Unbalanced connection 1 2 1 segnale signal 2 schermo e massa shield and GND 1 schermo e massa shield and GND 2 segnale signal 3 schermo e ...

Page 5: ...one stations It is possible to connect two types of microphone stations to the amplifiers of the AW5000 range 1 Non preamplified stations models B701 M and B701 P 2 Preamplified stations models B711 and B711 6 1 The B701 M and B701 P microphone stations characterised by a dynamic microphone and by an electret microphone respectively both have two keys one of which is a hold down button for short m...

Page 6: ...outputs The power outputs for the loudspeakers are available on the terminal strip 8 It is possible to set up a sound broadcasting system using either low impedance loudspeakers or loudspeakers equipped with a line transformer In both cases the overall load must not be such as to overload the amplifier This means that you must not apply loudspeakers or groups of loudspeakers with an impedance lowe...

Page 7: ...s constant voltage distribution system should be used also known as high impedance systems In this type of system the speakers are fitted with impedance adaptation transformers and all of them have shunt line connections see example of Fig 3 8 2 This simplifies the layout of the system and if for any reason a loudspeaker is disconnected from the line the rest of the system will continue to work pr...

Page 8: ...the listening level by means of the control 2 and adjust the levels of the sound sources for correct equalisation of the signals by means of the level control 1 4 2 Master volume control The master volume control 2 adjusts the output signal overall level as generated by mixing different input signals To obtain a flutter free output signal check that the red LED indicator 0 dB on the output level i...

Page 9: ...W 330 W Rated output power 24 VDC Uscite a tensione costante 50 70 100 V Constant voltage outputs Uscite a bassa impedenza 8 Ω Low impedance outputs Distorsione alla potenza nominale 1 Distortion at rated power Controllo toni Tones control Toni gravi 10 dB 100 Hz Bass tones Toni acuti 10 dB 10 kHz Treble tones Ingresso di linea Line input Sensibilità impedenza 172 mV 30 kΩ 180 mV 30 kΩ 180 mV 30 k...

Page 10: ...n zu dieser Garantie wünschen Wichtig Der Kunde muss einen Verkaufsbeleg Rechnung oder Quittung vorlegen wenn er Serviceleistungen die unter die Garantie fallen in Anspruch nehmen möchte Er muss zu diesem Zweck außerdem das Kaufdatum angeben sowie das Modell und die Seriennummer die auf dem Gerät vermerkt sind Diese Daten müssen in den unten stehenden Textkasten eingetragen werden Les amplificateu...

Page 11: ...ür Notmeldung von der Telefonzentrale 15 Stufenregelung Telefoneingang 16 Leitungseingang 17 Leitungsausgang 18 Wählschalter für Netzspannung unteren Paneel 19 Klemmenbrett Zonenauswahl 20 Netzstecker mit integrierter Sicherung 21 Ausgänge für den Anschluss der Mikrofonsprechstellen 2 PRÉCAUTIONS 2 1 Conseils de securité Pour un bon fonctionnement de l appareil il est nécessaire d assurer une vent...

Page 12: ...e équilibré que des branchements de type déséquilibré La figure 3 2 1 montre les branchements vus de l extérieur Fig Abb 3 2 1 1 blindage Abschirmung 2 signal chaud Signal warme 3 signal froid Signal kalte 1 2 3 1 signal chaud Signal warme 2 signal froid Signal kalte 3 blindage Abschirmung 1 2 3 Branchement équilibrée Symmetrische Anschlüsse Branchement déséquilibrée Asymmetrische Anschlüsse 1 2 1...

Page 13: ... ein Elektretmikrofon besitzen sind mit zwei Tasten ausgestattet Eine Auslösetaste für kurze Meldungen und eine Haltetaste für lange Durchsagen Für den Anschluss muss der XLR Stecker der Sprechstelle in einen der Mikrofon eingänge des Verstärkers gesteckt werden das weiße Kabel muss an das Endstück 12V des Klemmenbretts der Vorrangschaltung und das grüne Kabel an das Endstück des Vorrangs PR anges...

Page 14: ...t Es können Beschallungsanlagen sowohl durch Lautsprecher mit niedriger Impedanz als auch durch Lautsprecher mit Linientransformator aufgebaut werden In beiden Fällen darf die Gesamtlast den Verstärker nicht überbelasten verwenden Sie keine Lautsprecher oder Lautsprechergruppen mit einer niedrigeren Impedanz als der Nennimpedanz der Buchse an die sie angeschlossen sind Außerdem wird empfohlen der ...

Page 15: ... IN AUDIO IN BASE 16 16 Berechnung der Impedanz bei Reihenschaltungen Bei der Reihenschaltung von Lautsprechern ist die Gesamtimpedanz die Summe der einzelnen Impedanzwerte Gesamtimpedanz Z1 Z2 Z3 Berechnung der Impedanz bei Parallelschaltungen Bei parallelgeschalteten Lautsprechern wird die Gesamtimpedanz nach der folgenden Formel berechnet 1 1 Z1 1 Z2 1 Z3 Gesamtimpedanz Calcul de l impédance su...

Page 16: ...ärke 2 reguliert die Gesamtstufe des Ausgangssignals das aus der Mischung der verschiedenen Eingangssignale stammt Um ein Ausgabesignal ohne Verzerrung zu erhalten wird empfohlen zu überprüfen ob sich auf dem Ausgangspegelanzeiger 4 nicht die rote Kontrollampe einschaltet 0 dB oder ob dies in unregelmäßigen Abständen geschieht wenn nicht ist es notwendig den Ausgabepegel durch Betätigung der Steue...

Page 17: ...VCC 115 W 170 W 330 W Nominale Ausgangsleistung 24 VDC Sorties à tension constante 50 70 100 V Ausgänge bei Gleichspannung Sorties à basse impédance 8 Ω Ausgänge bei niedriger Impedanz Distorsion à la puissance nominale 1 Verzerrung bei Nominalleistung Correction de tonalité Tonkorrektur Graves 10 dB 100 Hz Tieftöne Aigus 10 dB 10 kHz Hochtöne Entrée de ligne Leitungseingang Sensibilité impedance ...

Page 18: ...sea utilizar la asistencia amparada por la garantía Deberá así mismo demostrar la fecha de compra e indicar el modelo y el número de serie indicados en el aparato con tal fin rellenar como memorando de los datos necesarios el cuadro siguiente Al het apparatuur van PASO is vervaardigd met inachtneming van de internationale wettelijke veiligheidsvoorschriften en overeenkomstig de vereisten van de Eu...

Page 19: ...e línea y de potencia MUSIC ON HOLD 14 Entrada emergencia desde centralita telefónica 15 Regulación nivel entrada telefónica 16 Entrada de línea 17 Salida de línea 18 Selector de la tensión de red panel inferior 19 Bornera selección zonas 20 Clavija de red con fusible incorporado 21 Tomas para conexión puestos microfónicos 2 AANWIJZINGEN 2 1 Opmerkingen over de veiligheid Wanneer het apparaat aan ...

Page 20: ...ed esté desenchufado Si accidentamente se vierten líquidos en el aparato desenchufar inmediatamente el aparato y contactar el centro de asistencia posventa PASO más cercano La conexión de masa de bastidor 7 permite conectar otros equipos solamente para la función de protección de las señales de bajo nivel esta toma no debe ser utilizada para la conexión de seguridad del bastidor a tierra 2 2 Alime...

Page 21: ...dos teclas una pulsadora para los mensajes breves y una con retención para mensajes largos Para la conexión es necesario enchufar la clavija XLR de la base en una cualquiera de las entradas microfónicas del amplificador el cable de color blanco se debe conectar con el terminal 12V de la regleta de precedencia y el cable de color verde con el terminal de precedencia PR 2 De voorversterkte microfoon...

Page 22: ... la posición OFF 3 8 Salidas de potencia Las salidas de potencia para los difusores se encuentran en la regleta 8 Es posible realizar una instalación de difusión sonora utilizando difusores de baja impedancia o difusores dotados con traslador de línea En ambos casos la carga total no debe ser tal que sobrecargue el amplificador es decir no aplicar difusores o grupos de difusores con impedancia más...

Page 23: ...onstantes disponibles a la salida del amplificador son de 50 70 y 100 V Cálculo del número de difusores mediante las potencias Supongamos que hemos definido tanto el amplificador es decir su potencia de salida como el tipo de difusor con la correspondiente potencia absorbida En este caso el máximo número de difusores que se puede conectar a la línea está determinado por la siguiente fórmula Ejempl...

Page 24: ...belasting thermische schakelaar met reset bevindt zich in contact met de dissipator van de vermogenstransistors onderbreekt de voeding van de stuurcircuits en annuleert daardoor het uitgangssignaal in het geval de temperatuur van de eindtrappen gevaarlijke waarden bereikt De schakelaar wordt automatisch gereset zo gauw de temperatuur weer daalt tot binnen het normale werkingsbereik netzekeringen t...

Page 25: ...otencia de salida nominal 24 VCC Gelijkspanningsuitgangen 50 70 100 V Salidas a tensión constante Lageimpedantiesuitgangen 8 Ω Salidas a baja impedancia Vervorming bij nominaal vermogen 1 Distorsión a la potencia nominal Toonregeling Controles de tono Lage tonen 10 dB 100 Hz Tonos bajos Hoge tonen 10 dB 10 kHz Tonos agudos Lijningang Entrada de línea Gevoeligheid impedantie 172 mV 30 kΩ 180 mV 30 ...

Page 26: ...DATASHEET α α α α α 26 ...

Page 27: ...D A T A S H E E T AW5500 SERIES 27 ...

Page 28: ...eständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l élimination du produit conformément à la Directive Européenne 2002 96 EC Au terme de son utilisation le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains L appareil doit être remis à l un des centres de t...

Reviews: