background image

Installation and servicing manual

Air Oil Coolers, LHC

23

Parker Hannifin Corporation

Hydraulics Group

Catalogue HY10-6004-UM/EU

Introduction/Consignes de sécurité

Introduction

La présente notice d’utilisation concerne les échangeurs air/huile 

Parker série LHC. Elle est indispensable à l’installation, à l’utilisation 

et à l’entretien des échangeurs air/huile.

Conserver toujours cette notice à portée de main. Remplacer im-

médiatement une notice perdue.

Lire attentivement la notice et les textes d’avertissement avant 

d’utiliser l’échangeur.

Cela vous permettra de tirer un meilleur profit de votre appareil et 

d’en éviter une utilisation incorrecte.

Seul, un personnel qualifié et spécifiquement formé est autorisé à 

installer, à manipuler et à entretenir l’échangeur.

Parker se réserve le droit de modifications techniques.

Utilisation prévue 

Les échangeurs air/huile de la série Parker LHC sont destinés au 

refroidissement du fluide hydraulique dans les systèmes indus-

triels et mobiles.

Garantie et réclamations

Dans le cas d’une éventuelle avarie, contacter Parker. La respon-

sabilité de Parker concernant le produit cesse dès lors que des 

réparations et/ou des modifications ont été effectuées sur celui-ci 

par l’utilisateur lui-même.

Consignes de sécurité

Les installateurs et les utilisateurs doivent connaître, comprendre 

et respecter les avertissements et les informations indiqués sur 

les autocollants, les panneaux et dans la présente notice d’uti-

lisation.

Niveaux d’avertissement et des textes de mise en garde
...relatifs à la sécurité personnelle

Les textes de mise en garde relatifs à la sécurité des personnes 

sont, en fonction de la gravité d’un accident, classés en trois 

niveaux comme suit.
  

Danger

 indique qu’un accident 

va

 se produire en cas de 

non-respect de la consigne. Cet accident 

entraînera de 

graves blessures corporelles voire même mortelles.

 

 Avertissement

 indique qu’un accident 

peut

 se produire 

en cas de non-respect de la consigne. Cet accident 

peut 

entraîner

 de graves blessures corporelles voire même 

mortelles.

 

 Prudence

 indique qu’un accident 

peut

 se produire en cas 

de non-respect de la consigne. Cet accident 

peut entraîner 

des blessures corporelles.

...relatifs aux autres aspects de la sécurité

Les textes de mise en garde relatifs aux autres aspects de la 

sécurité (biens, procédé ou environnement) et à la manipulation 

de l’échangeur, sont classés comme suit.

Important

 indique qu’un accident 

peut

 se produire en cas de 

nonrespect de la consigne. Cet accident 

peut entraîner

 des dom-

mages aux biens, au procédé ou à l’environnement.

...relatifs aux informations complémentaires

Les informations complémentaires sont indiquées comme suit:

Remarque!

 Indique une information complémentaire 

susceptible de faciliter la compréhension ou l’exécution d’une 

certaine opération.

Consignes générales
Levage
 

 Avertissement

 Risque de pincement/d’écrasement. Pour 

éviter les blessures corporelles lors des levages, l’utilisation 

de la méthode de levage correcte est impérative. Contrôler 

que le dispositif de levage et les outils de levage utili sés sont 

en bon état et homologués pour le poids de l’échangeur 

air/huile. 

Fonctionnement, manipulation et entretien
 

 Avertissement

 Déconnecter la source d’entraînement 

du moteur avant toute intervention d’entretien.

 

 Avertissement

 Risque de blessures corporelles. 

S’assurer que le système est purgé de toute pression 

avant la déconnexion des raccords hydrauliques.

 

 Avertissement

 Risque de brûlures graves. Pendant le 

fonctionnement du système, l’échangeur peut devenir 

très chaud. Ne pas toucher l’échangeur avant qu’il n’ait 

refroidi.

 

 Prudence

 Risque de pincement. L’échangeur peut être 

commandé via un thermocontact. Dans ce cas, le venti-

lateur démarre automatiquement dès que la température 

de mise en circuit est atteinte. Soyez prudent lorsque 

vous séjournez près des composants en rotation.

 

 Prudence

 Risque d’intoxication. Déposer l’huile usée 

dans un end roit prévu à cet effet afin de prévenir tout 

risque de dommages aux personnes, aux biens ou à 

l’environnement.

Important 

Risque de dommage sur le système hydraulique. De 

la contamination, de l’eau et de l’air peuvent générer une usure 

des composants hydrauliques risquant ainsi d’entraîner une panne 

du système. Veillez à la propreté du système hydraulique lors du 

fonctionnement.

Important

 Électricité statique. Les ventilateurs génèrent de 

l’électricité statique. Eviter de placer les équipements sensibles 

(électroniques etc.) à proximité immédiate de l’échangeur. Des 

ventilateurs antistatiques sont disponibles sur commande.

Remarque!

 Pour tout séjour prolongé à proximité d’un échangeur 

en fonctionnement, utiliser toujours un casque anti-bruit.

Autocollant d’avertissement

L’autocollant ci-dessous et apposé sur l’échangeur à la livraison. 

Remplacer immédiatement un autocollant endommagé ou 

manquant.

Avertissement! 

Surfaces très chaudes! Utiliser un casque antibruit! 

Ventilateur en rotation! (référence 500029 - 70x30 mm ou référence 

5000291 - 120x50 mm)

Voir Figure 1.

Summary of Contents for LHC

Page 1: ...HC with Hydraulic Motor for Mobile and Industrial Use Installation and servicing manual aerospace climate control electromechanical filtration fluid gas handling hydraulics pneumatics process control...

Page 2: ...manual Air Oil Coolers LHC 2 Parker Hannifin Corporation Hydraulics Group Catalogue HY10 6004 UM EU Catalogue HY10 6004 UM EU AIR OIL COOLER LHC AIR OIL COOLER LHC AIR OIL COOLER LHC 1 2 A B C D 3 5...

Page 3: ...tallation and servicing manual Air Oil Coolers LHC 3 Parker Hannifin Corporation Hydraulics Group Catalogue HY10 6004 UM EU AIR OIL COOLER LHC AIR OIL COOLER LHC AIR OIL COOLER LHC 9 7 8 10 A 10 B 11...

Page 4: ...e 033 Komponentenverzeichnis A K hlelement B Stopfen und Gummistahlscheiben C F e D L ftergeh use E L ftereinheit F Motorhalterung G Schutzgitter H Vorsatzlager I Hydraulikmotor Die Ausf hrung mit sta...

Page 5: ...tz B Staubschutz C S Bypassventil Einzeldurchlauf D T Bypassventil Doppeldurchlauf E Termokontakt Mit Drucksteuerung oder Temperatur und Drucksteuerung lieferbar Zubeh r F Hebe sen G Vibrationsd mpfer...

Page 6: ...4 Technical specification 15 Declaration of conformity 16 Einleitung 17 Sicherheitsvorschriften 17 Beschreibung 18 Installation 18 Bedienung 19 Vorbeugende Wartung 19 Wartung 20 Technische Daten 21 Ko...

Page 7: ...den lyftanordning och de lyftdon som anv nds r felfria och godk nda f r luftoljekylarens vikt Installation drift handhavande och underh ll Varning Risk f r personskada Koppla bort drivk llan f r moto...

Page 8: ...p hydraulmotorns storlek Var noggrann vid inkoppling Felaktig inkoppling kan ge upphov till fel rotationsriktning p motor och fl kt se skylt f r rotations riktning Anpassa oljefl det till hydraulmotor...

Page 9: ...plats 2 Skruva fast kylelementet i fl kthuset Se Bild 7 3 Anslut hydraulslangarna till kylelementet Se Bild 4 4 Koppla till drivk llan f r motorn 5 Utf r tg rder enligt Innan start och Vid start Demon...

Page 10: ...sfatester enligt CETOP RP 77H HFD R Material Kylelement Aluminium Fl ktblad nav Glasfiberf rst rkt polypropylen aluminium Fl kthus St l Fl ktgaller St l vriga delar St l Ytbehandling Elektrostatisk pu...

Page 11: ...with the requ Basic conc ISO 12100 Safety requ SO 4413 20 Safety dista N ISO 1385 lete produc n Manufact complete b ker Hannifin been declar __________ ard Eriksso chnical Man rker Hannifi a Box 8064...

Page 12: ...ect the motor pow er supply prior to maintenance Caution Risk of bodily injury Before disconnecting the hydraulic hoses and connections make sure the system is depressurized Caution Risk of severe bur...

Page 13: ...on hydraulic motor size Adjust the oil flow to the hydraulic motor The maximum rpm of the motor and fan must not be exceeded as this can cause a breakdown Be careful incorrect connection will cause i...

Page 14: ...atrix 1 Locate the cooler matrix 2 Fit the cooler matrix to the fan housing See Figure 7 3 Connect the flexible hydraulic hoses to the cooler matrix See Figure 4 4 Connect the electric motor power sup...

Page 15: ...specification Tested according to ISO DIS 10771 1 Material Cooler matrix Aluminium Fan housing Steel Fan blades hub Glass fibre reinforced polypropylene aluminium Fan guard Steel Other parts Steel Hy...

Page 16: ...th the requ Basic conc ISO 12100 Safety requ SO 4413 20 Safety dista N ISO 1385 lete produc n Manufact complete b ker Hannifin been declar __________ ard Eriksso chnical Man rker Hannifi a Box 8064 1...

Page 17: ...terteilt Wichtig weist darauf hin dass ein Unfall sich ereignen kann wenn diese Vorschriften nicht beachtet werden Ein solcher Unfall kann zu Besch digungen an Gegenst nden Prozessen und Umfeld f hren...

Page 18: ...e 033 sind f r Hebe sen vorbereitet Hebe sen sind als Zubeh r von Parker zu bestellen Montage Vorsicht Verletzungsgefahr Sicherstellen dass der l Luftk hler immer ordnungsgem befestigt ist Der l Luftk...

Page 19: ...nden ist Wenden Sie sich bitte an Parker beim Einsatz von l mit Viskosit t 100 cSt z B dickfl ssiger Schmier le Um das K hlelement zu sch tzen ist einen Bypassventil bei Kaltstartbedingungen dickfl ss...

Page 20: ...Motorantrieb abschalten 3 Den Motor sichern 4 Die Schrauben samt Unterlegscheiben abschrauben mit denen die Motorhalterung am L ftergeh use befestigt ist Siehe Abb 8 5 Die Schraube samt Unterlegschei...

Page 21: ...R Technische Daten Gem ISO DIS 10771 1 gepr ft Material K hlelement Aluminium L ftergeh use Stahl L fterrad Nabe Glasfaserverst rktes Polypropylen Aluminium Schutzgitter Stahl Sonstige Teile Stahl Hyd...

Page 22: ...the requ Basic conc ISO 12100 Safety requ SO 4413 20 Safety dista N ISO 1385 lete produc n Manufact complete b ker Hannifin been declar __________ ard Eriksso chnical Man rker Hannifi a Box 8064 1 cl...

Page 23: ...it Important indique qu un accident peut se produire en cas de nonrespect de la consigne Cet accident peut entra ner des dom mages aux biens au proc d ou l environnement relatifs aux informations comp...

Page 24: ...utefois recommand e Laisser un espace libre correspondant au moins la moiti de la hauteur du radiateur A devant et derri re l changeur afin d assurer une capa cit de refroidissement optimale par une b...

Page 25: ...nt qu il n ait refroidi La temp rature maximale admissible du fluide dans le radiateur est de 120 C Le radiateur est dimensionn pour une pression dynamique de service maximale de 14 bars Le moteur hyd...

Page 26: ...re 10 A et Figure 10 B A la livraison les ventilateurs partir de la taille LAC 033 sont quilibr s avec le moyeu 1 Arr ter le syst me 2 D connecter la source d entra nement du moteur 3 S curiser le mot...

Page 27: ...es techniques Mat riaux Radiateur Aluminium Caisson de venti lateur Acier H lices moyeu Polypropyl ne renforc fibre de verre aluminium Grille de ventilateur Acier Autres pi ces Acier Moteur hydrauliqu...

Page 28: ...th the requ Basic conc ISO 12100 Safety requ SO 4413 20 Safety dista N ISO 1385 lete produc n Manufact complete b ker Hannifin been declar __________ ard Eriksso chnical Man rker Hannifi a Box 8064 1...

Page 29: ...zado inco rrectamente puede provocar da os en el equipo al proceso o al medio ambiente relativos a las inf rmaciones complementarias Las informaciones complementarias est n indicadas como sigue Nota E...

Page 30: ...ualquier posici n aunque se recomienda el montaje sobre las patas del mismo Para conseguir una buena circulaci n de aire y con ello una ca pacidad de refrigeraci n m xima y un nivel de potencia ac sti...

Page 31: ...diador es de 120 C Para conocer la temperatura m xima del aceite en el motor ver las Caracter sticas t cnicas Nota Para un trabajo prolongado cerca de un intercambiador en funcionamiento se deben util...

Page 32: ...A y fig 10 B A la entrega el ventilador a partir del tama o LAC 033 est alineado con el asiento 1 Parar el sistema 2 Desconectar la fuente de alimentaci n del motor 3 Asegurar el motor hidr ulico 4 D...

Page 33: ...ster fosfatos siguiendo CETOP RP 77H HFD R Materiales Radiador Aluminio Caja ventilador Acero H lices asiento Polipropileno con refuerzo de fibra de vidrio Aluminio Rejilla de protecci n Acero Revesti...

Page 34: ...ith the requ Basic conc ISO 12100 Safety requ SO 4413 20 Safety dista N ISO 1385 lete produc n Manufact complete b ker Hannifin been declar __________ ard Eriksso chnical Man rker Hannifi a Box 8064 1...

Page 35: ......

Page 36: ...r com PT Portugal Leca da Palmeira Tel 351 22 999 7360 parker portugal parker com RO Romania Bucharest Tel 40 21 252 1382 parker romania parker com RU Russia Moscow Tel 7 495 645 2156 parker russia pa...

Reviews: