Parker CEV-S User Manual Download Page 8

EN - USER’S MANUAL

DE - HANDBUCH

FR - MANUEL D’UTILISATION

IT - MANUALE UTENTE

ES - MANUAL DE USUARIO

CEV-S 

CEC

Unipolar Electric Expansion Valve

Einpoliges elektronisches Expansionsventil

Détendeur électronique unipolaire

Valvola di espansione elettrionica unipolare

Válvula de expansión electrónica unipolar

RE1.U.9T1.CEV-S.ML.1.2019.5 

8 of 15

5.1.  PROCÉDURE DE RÉINITIALISATION ET SATURATION 

La routine de réinitialisation consiste à entraîner le détendeur vers la position de fermeture en imposant un minimum de 

600 impulsions (ou « saturation ») pour le fermer totalement, ce qui rétablit la position initiale (pas = 0).

Il est nécessaire que le contrôleur effectue périodiquement la procédure de saturation afin de maintenir un fonctionnement 

précis du détendeur. Il est recommandé de ne pas effectuer plus d’une saturation par jour afin d’éviter le blocage de 

l’aiguille dans l’orifice.

La procédure de saturation ci-dessus, exécutée de la même manière, est également nécessaire après la reprise du 

contrôleur ou de l’alimentation du détendeur à la suite d’un arrêt, afin de rétablir la position initiale.

5.2.  SÉQUENCE D’ENTRAÎNEMENT DE MOTEUR UNIPOLAIRE

Phase (Couleurs de fil)

Impulsion

Pas effectués

Direction

O

 (orange)

R

 (rouge)

Y

 (jaune)

B

 (noir)

1

1

Zéro

HI

HI

HI

2

2

Zéro

Zéro

HI

HI

3

3

HI

Zéro

HI

HI

4

4

HI

Zéro

Zéro

HI

5

5

HI

HI

Zéro

HI

6

6

HI

HI

Zéro

Zéro

7

7

HI

HI

HI

Zéro

8

8

Zéro

HI

HI

Zéro

Remarque : fil commun (gris) toujours à + 12 V (+ 24 V selon ce qui est applicable) ; « Zéro » signifie 0 V. « HI » signifie 

haute impédance de phase.

Seuls 8 pas sont illustrés : pour davantage de rotation, la séquence se répète.

Pour optimiser la résolution, deux enroulements adjacents peuvent être alimentés simultanément pour déplacer le rotor 

vers une zone située à mi-chemin entre les phases (demi-pas).

6. MAINTENANCE

Le corps du détendeur CEV-S est hermétique et ne doit jamais être démonté. Les pièces internes ne nécessitent aucun 

entretien et ne sont pas remplaçables. Nettoyez périodiquement la partie extérieure du stator pour éviter l’accumulation 

de poussière et la surchauffe qui en résulte.

  

Exigences spéciales pour les produits ATEX :

Le corps du détendeur ne présente pas de sources d'ignition pendant le processus de travail normal. L'utilisateur doit 

vérifier périodiquement l'absence d'usure ou de bruits anormaux et, si nécessaire, arrêter le système.

L'utilisateur doit prendre toutes les mesures appropriées pour éviter les risques liés à l'accumulation et/ou à la 

présence de charges électrostatiques lors de l'utilisation et de la maintenance.

Il est recommandé de nettoyer le produit avec des chiffons humides ou antistatiques.

7. DÉPANNAGE

N° Problème

Cause

Solution

1 Le détendeur ne 

fonctionne pas

Pas d'alimentation

Vérifiez la présence d'une alimentation

Connexions électriques incorrectes

Vérifiez le câblage électrique du stator vers le contrôleur

Mauvais réglages du contrôleur

Vérifiez les paramètres du contrôleur

Phase de stator défectueuse

Mesurez la résistance de chaque phase du stator et assurez-

vous qu'elle est égale aux données nominales ± 10 %. Sinon, 

remplacez le stator

Isolation du stator défectueuse

Vérifiez que la résistance d'isolation entre chaque fil conducteur 

et le corps du détendeur est > 1 MΩ. Sinon, remplacez le stator.

Le détendeur est bloqué

Remplacez le détendeur

Contrôleur défectueux

Vérifiez que la tension aux bornes du stator sur le contrôleur est 

d'environ 12 V c.c. (24 V c.c., selon ce qui est applicable) entre 

le fil gris et chacun des autres conducteurs.

2 Mauvais 

fonctionnement du 

système

Décalage de la position du rotor

Lancez la procédure de saturation

Mauvais réglages du contrôleur

Vérifiez les paramètres du contrôleur

Sélection de détendeur incorrecte

Vérifiez la sélection du détendeur. Si nécessaire, choisissez une 

autre taille.

3 Le détendeur fuit en 

position fermée

Décalage de la position du rotor

Lancez la procédure de saturation

Débris dans l'orifice

Remplacez le détendeur

4

Sifflement du 

détendeur pendant 

le fonctionnement

Projection de réfrigérant dans le 

détendeur

Vérifiez le regard pour y détecter toute présence de bulles

Orifice obstrué par des débris

Remplacez le détendeur

Le détendeur est trop petit

Vérifiez la sélection du détendeur. Si nécessaire, choisissez une 

autre taille.

8.  PIÈCES DE RECHANGE

Le corps du détendeur CEV ne comporte pas de pièces remplaçables/pouvant être inspectées. S’il est endommagé, 

il doit être remplacé. Dans ce cas, veillez à ce que le réfrigérant soit réduit jusqu’à un niveau sécurisé (0 bar). Le 

détendeur peut être remplacé en dessoudant ou en coupant les conduites. Un coupe-tube doit être utilisé pour éviter tout 

contaminant dans les conduites. Voir la section Installation pour les procédures d’installation du détendeur.

Inversement, le stator peut être remplacé sans avoir à retirer du système le corps du détendeur.

Veillez  à  ce  que  les  nouveaux  composants  soient  identiques  aux  précédents  ou  répondent  à  toutes  les  exigences 

fonctionnelles du système et soient compatibles avec le contrôleur. Voir page 15 pour la liste des pièces de rechange.

  

Exigences spéciales pour les produits ATEX :

Les pièces défectueuses peuvent être remplacées par l'utilisateur, mais il importe de choisir un produit identique au 

produit à remplacer. Le remplacement doit uniquement être effectué par du personnel qualifié. 

La réparation de pièces défectueuses n'est jamais autorisée.

9.  MATÉRIAUX ET MISE AU REBUT

À la fin de la durée de vie prévue, le produit doit être correctement démonté et mis au rebut. Ces activités incombent 

à l’utilisateur qui doit faire appel à une société agréée. Cette société devra séparer et mettre au rebut les matériaux 

conformément aux lois locales en vigueur. Avant de recycler les matériaux, éliminez les résidus de fluides.

OUVER

TURE

FERMETURE

Summary of Contents for CEV-S

Page 1: ...ir related CEC Series motor stators This manual covers all the versions indistinctly 2 PRODUCT INFORMATION Consult the product catalogue RE1 C 9T1 CEV S UK for complete information about the product 2...

Page 2: ...is in its fully closed position but with varying levels of seating force This is due to the spring compression biasing the needle against the valve seat 5 1 RE INITIALIZATION ROUTINE AND OVERDRIVING...

Page 3: ...nd disposed These activities are in charge to the User and must be assigned to a licensed Company which must segregate and scrap the materials as per the local laws in force Prior to recycle the mater...

Page 4: ...Installationsumgebung muss den Zertifizierungsgrenzen f r das Produkt wie in der Produktkennzeichnung angegeben entsprechen Beachten Sie stets die ATEX Zertifikate Dokumentation f r das Produkt Der A...

Page 5: ...artung alle erforderlichen Ma nahmen ergreifen um Risiken in Verbindung mit dem Aufbau und oder Vorhandensein von elektrostatischen Ladungen zu vermeiden Es wird empfohlen das Produkt mit feuchten ode...

Page 6: ...e utilis que s il a t correctement install et n est pas endommag Les produits class sATEX ne doivent tre manipul s que par du personnel qualifi conform ment la norme IEC 60079 17 Les instructions sp c...

Page 7: ...EX L environnement d installation doit tre compatible avec les limites correspondant la certification du produit telles qu indiqu es sur le marquage du produit Reportez vous toujours aux certificats l...

Page 8: ...riques incorrectes V rifiez le c blage lectrique du stator vers le contr leur Mauvais r glages du contr leur V rifiez les param tres du contr leur Phase de stator d fectueuse Mesurez la r sistance de...

Page 9: ...el motore della serie CEC Il manuale copre indistintamente tutte le versioni 2 INFORMAZIONI SUL PRODOTTO Per informazioni complete sul prodotto consultare il relativo catalogo RE1 C 9T1 CEV S IT 2 1 I...

Page 10: ...cambia in modo significativo Pertanto questo intervallo 32 500 passi quello utilizzabile per la regolazione della portata della valvola e il controller del motore passo passo deve essere configurato...

Page 11: ...tibili con il controller Per l elenco dei ricambi vedere la pagina 15 Requisiti speciali per prodotti ATEX Le parti difettose possono essere sostituite dall utente ma occorre prestazione attenzione a...

Page 12: ...s seg n ATEX El entorno de instalaci n debe ser compatible con los l mites de certificaci n del producto como se establece en el marcado del producto Consulte siempre la documentaci n y los certificad...

Page 13: ...trico del est tor al controlador Ajustes del controlador incorrectos Compruebe una vez m s los par metros del controlador Fase del est tor defectuoso Mida la resistencia de cada fase del est tor y ase...

Page 14: ...de la vanne Posizionamento della valvola Posici n de la v lvula 2 Notes for the installation Hinweise zur Installation Notes pour l installation Note per l installazione Notas para la instalaci n 3 N...

Page 15: ...lvula size D se taille taglia tama o14 CEV14 S Valve body Ventilk rper corp du d tenteur corpo valvola cuerpo de la v lvula size D se taille taglia tama o 16 CEV16 S Valve body Ventilk rper corp du d...

Reviews: