
EN - USER’S MANUAL
DE - HANDBUCH
FR - MANUEL D’UTILISATION
IT - MANUALE UTENTE
ES - MANUAL DE USUARIO
CEV-S
CEC
Unipolar Electric Expansion Valve
Einpoliges elektronisches Expansionsventil
Détendeur électronique unipolaire
Valvola di espansione elettrionica unipolare
Válvula de expansión electrónica unipolar
RE1.U.9T1.CEV-S.ML.1.2019.5
8 of 15
5.1. PROCÉDURE DE RÉINITIALISATION ET SATURATION
La routine de réinitialisation consiste à entraîner le détendeur vers la position de fermeture en imposant un minimum de
600 impulsions (ou « saturation ») pour le fermer totalement, ce qui rétablit la position initiale (pas = 0).
Il est nécessaire que le contrôleur effectue périodiquement la procédure de saturation afin de maintenir un fonctionnement
précis du détendeur. Il est recommandé de ne pas effectuer plus d’une saturation par jour afin d’éviter le blocage de
l’aiguille dans l’orifice.
La procédure de saturation ci-dessus, exécutée de la même manière, est également nécessaire après la reprise du
contrôleur ou de l’alimentation du détendeur à la suite d’un arrêt, afin de rétablir la position initiale.
5.2. SÉQUENCE D’ENTRAÎNEMENT DE MOTEUR UNIPOLAIRE
Phase (Couleurs de fil)
Impulsion
Pas effectués
Direction
O
(orange)
R
(rouge)
Y
(jaune)
B
(noir)
1
1
Zéro
HI
HI
HI
2
2
Zéro
Zéro
HI
HI
3
3
HI
Zéro
HI
HI
4
4
HI
Zéro
Zéro
HI
5
5
HI
HI
Zéro
HI
6
6
HI
HI
Zéro
Zéro
7
7
HI
HI
HI
Zéro
8
8
Zéro
HI
HI
Zéro
Remarque : fil commun (gris) toujours à + 12 V (+ 24 V selon ce qui est applicable) ; « Zéro » signifie 0 V. « HI » signifie
haute impédance de phase.
Seuls 8 pas sont illustrés : pour davantage de rotation, la séquence se répète.
Pour optimiser la résolution, deux enroulements adjacents peuvent être alimentés simultanément pour déplacer le rotor
vers une zone située à mi-chemin entre les phases (demi-pas).
6. MAINTENANCE
Le corps du détendeur CEV-S est hermétique et ne doit jamais être démonté. Les pièces internes ne nécessitent aucun
entretien et ne sont pas remplaçables. Nettoyez périodiquement la partie extérieure du stator pour éviter l’accumulation
de poussière et la surchauffe qui en résulte.
Exigences spéciales pour les produits ATEX :
Le corps du détendeur ne présente pas de sources d'ignition pendant le processus de travail normal. L'utilisateur doit
vérifier périodiquement l'absence d'usure ou de bruits anormaux et, si nécessaire, arrêter le système.
L'utilisateur doit prendre toutes les mesures appropriées pour éviter les risques liés à l'accumulation et/ou à la
présence de charges électrostatiques lors de l'utilisation et de la maintenance.
Il est recommandé de nettoyer le produit avec des chiffons humides ou antistatiques.
7. DÉPANNAGE
N° Problème
Cause
Solution
1 Le détendeur ne
fonctionne pas
Pas d'alimentation
Vérifiez la présence d'une alimentation
Connexions électriques incorrectes
Vérifiez le câblage électrique du stator vers le contrôleur
Mauvais réglages du contrôleur
Vérifiez les paramètres du contrôleur
Phase de stator défectueuse
Mesurez la résistance de chaque phase du stator et assurez-
vous qu'elle est égale aux données nominales ± 10 %. Sinon,
remplacez le stator
Isolation du stator défectueuse
Vérifiez que la résistance d'isolation entre chaque fil conducteur
et le corps du détendeur est > 1 MΩ. Sinon, remplacez le stator.
Le détendeur est bloqué
Remplacez le détendeur
Contrôleur défectueux
Vérifiez que la tension aux bornes du stator sur le contrôleur est
d'environ 12 V c.c. (24 V c.c., selon ce qui est applicable) entre
le fil gris et chacun des autres conducteurs.
2 Mauvais
fonctionnement du
système
Décalage de la position du rotor
Lancez la procédure de saturation
Mauvais réglages du contrôleur
Vérifiez les paramètres du contrôleur
Sélection de détendeur incorrecte
Vérifiez la sélection du détendeur. Si nécessaire, choisissez une
autre taille.
3 Le détendeur fuit en
position fermée
Décalage de la position du rotor
Lancez la procédure de saturation
Débris dans l'orifice
Remplacez le détendeur
4
Sifflement du
détendeur pendant
le fonctionnement
Projection de réfrigérant dans le
détendeur
Vérifiez le regard pour y détecter toute présence de bulles
Orifice obstrué par des débris
Remplacez le détendeur
Le détendeur est trop petit
Vérifiez la sélection du détendeur. Si nécessaire, choisissez une
autre taille.
8. PIÈCES DE RECHANGE
Le corps du détendeur CEV ne comporte pas de pièces remplaçables/pouvant être inspectées. S’il est endommagé,
il doit être remplacé. Dans ce cas, veillez à ce que le réfrigérant soit réduit jusqu’à un niveau sécurisé (0 bar). Le
détendeur peut être remplacé en dessoudant ou en coupant les conduites. Un coupe-tube doit être utilisé pour éviter tout
contaminant dans les conduites. Voir la section Installation pour les procédures d’installation du détendeur.
Inversement, le stator peut être remplacé sans avoir à retirer du système le corps du détendeur.
Veillez à ce que les nouveaux composants soient identiques aux précédents ou répondent à toutes les exigences
fonctionnelles du système et soient compatibles avec le contrôleur. Voir page 15 pour la liste des pièces de rechange.
Exigences spéciales pour les produits ATEX :
Les pièces défectueuses peuvent être remplacées par l'utilisateur, mais il importe de choisir un produit identique au
produit à remplacer. Le remplacement doit uniquement être effectué par du personnel qualifié.
La réparation de pièces défectueuses n'est jamais autorisée.
9. MATÉRIAUX ET MISE AU REBUT
À la fin de la durée de vie prévue, le produit doit être correctement démonté et mis au rebut. Ces activités incombent
à l’utilisateur qui doit faire appel à une société agréée. Cette société devra séparer et mettre au rebut les matériaux
conformément aux lois locales en vigueur. Avant de recycler les matériaux, éliminez les résidus de fluides.
OUVER
TURE
FERMETURE