Deutsch
2/6
PSH 030-090
B e t r e f -
f e n d e
Teile
Restri-
siko
Art und Weise
Vorsichtsmaßnah-
men
Außenbereich
d. Einheit:
umfangsseitig
Vergiftungen,
schwere Ver-
brennungen
Brand infolge
Kurzschluss oder
Überhitzung der
Versorgungsleitung vor
dem Schaltschrank der
Einheit.
Querschnitt der Kabel und
Schutzsystem der elektri-
schen Versorgungsleitung
gemäß den einschlägigen
Normen ausführen.
2 Einführung
Das vorliegende Handbuch bezieht sich auf Kältetrocknereinheiten, die
entsprechend ausgelegt sind, um hohe Qualität bei der Behandlung von
Druckluft zu gewährleisten.
2.1 Transport
Die verpackte Einheit muss:
• Stets in vertikaler Position transportiert werden;
• Gegen witterungsbedingte Einfl üsse geschützt werden;
• Gegen Stöße geschützt werden.
2.2 Handhabung
Einen für das anzuhebende Gewicht geeigneten Gabelstapler verwen-
den und bei der Handhabung jegliche Stöße vermeiden.
2.3 Inspektion
a) Alle Einheiten werden im Werk zusammengebaut, verkabelt, mit Käl-
temittel und Öl befüllt und unter Standard-Betriebsbedingungen der Ab-
nahmeprüfung unterzogen.
b) Bei der Anlieferung der Einheit ist deren Zustand zu überprüfen; even-
tuelle Schäden sind unverzüglich dem Transportunternehmen zu mel-
den.
c) Das Auspacken der Einheit möglichst nahe am Installationsort aus-
führen.
2.4 Lagerung
Falls erforderlich, mehrere Einheiten übereinander stapeln, hierzu jedoch
die Hinweise auf der Verpackung beachten. Die verpackte Einheit an ei-
nem sauberen Ort aufbewahren, der gegen Feuchtigkeit und witterungs-
bedingte Einfl üsse geschützt ist.
3 Installation
Y
Die Garantiebedingungen sind nur bei Einhaltung der Anweisungen
des Inbetriebnahmeberichtes und nach Ausfüllung und Rücksendung
an den Händler, der das Gerät verkauft hat, gültig.
3.1 Bedingungen
Die Trocknereinheit innerhalb eines sauberen und gegen direkte witte-
rungsbedingte Einfl üsse (einschließlich Sonnenstrahlen) geschützten
Bereichs installieren.
In Bereichen mit Brandgefahr ist ein geeignetes Brandschutzsystem vor-
zusehen.
Y
Halten Sie sich an die Anweisungen in den Abschnitten 8.2 und 8.3.
Alle Trockner müssen mit geeigneten Vorfi
ltern nahe dem
Lufteintritt ausgestattet sein.
Der Hersteller ist von allen Schadenersatz- sowie Rückzahlungsforde-
rungen, welche auf Schäden die direkt oder indirekt auf eine fehlende
Vorfi ltration zurückzuführen sind, befreit
Y
Das Vorfi lterelement (mit Filterleistung bis 3 Mikron oder niedriger)
sollte mindestens einmal jährlich oder in den vom Hersteller vorgeschrie-
benen Zeitabständen ausgewechselt werden.
Y
Die Trocknereinheit korrekt mit den Anschlüssen für den Ein- und
Austritt der Druckluft verbinden.
3.2 Betriebsbereich
Y
Umfangsseitig um die Einheit ist ein Freiraum von 1,5 m erforder-
lich.
3.3 Versionen
Luftgekühlte Version (Ac)
Sicherstellen, dass keine Rückzirkulationen der Kühlluft auftreten kön-
nen. Auf keinen Fall die Lüftungsgitter bedecken.
3.4 Empfehlungen
Zur Vermeidung von Schäden an den internen Komponenten der
Trocknereinheit und des Luftverdichters ist von der Installation in Berei-
chen abzusehen, in denen die Luft feste und/oder gasförmige kontami-
nierende Stoffe enthält, z.B. Schwefel, Ammoniak, Chlor; hierzu zählen
auch meeresnahe Bereiche.
Bei den Ausführungen mit Axialventilatoren wird von der
Kanalisierung der Abluft abgeraten..
3.5 Elektrischer Anschluss
Für den elektrischen Anschluss ist ein typengeprüftes Kabel gemäß den
Gesetzes- und Normvorgaben des jeweiligen Installationsorts zu ver-
wenden (bezüglich des Kabel-Mindestquerschnitts siehe Abschnitt 8.3).
Installieren Sie einen externen FI-Schutzschalter. (RCCB - IDn = 0.3A); der
Abstand zwischen den Kontakten im geöffneten Zustand muß 3 mm betra-
gen (siehe einschlägige Normvorgaben des jeweiligen Installationsorts).
Der Nennstrom „In“ des Schutzschalters muss der maximalen Strom-
aufnahme entsprechen und die Auslösekennlinie muss vom Typ D sein.
3.6 Anschluss des Kondensatablasses
Y
Den Anschluss an das Ablasssystem vornehmen, jedoch vermei-
den, dass dieser im geschlossenen Kreis zusammen mit anderen unter
Druck stehenden Ablassleitungen ausgeführt wird. Überprüfen, ob der
Abfl uss des Kondensats korrekt erfolgt. Das gesamte Kondensat gemäß
den einschlägigen Umweltschutzvorgaben des jeweiligen Installations-
orts entsorgen.
4 Inbetriebnahme
4.1 Einleitende Kontrollen
Vor Inbetriebnahme ist Folgendes zu kontrollieren:
• Ausführung der Installation gemäß den Vorgaben und Hinweisen in
Kapitel 3;
• Das Lufteintrittsventil muß geschlossen sein und es darf keine Luft
über den Trockner geführt werden;
• Korrekte Spannungsversorgung.
4.2 Inbetriebnahme
a) Die Trocknereinheit ist vor dem Luftverdichter einzuschalten.
b) Zum Einschalten den HAUPTSCHATER “
&
” auf „I ON“ stellen (zur
Bedeutung der LEDs siehe Abschnitt 5.1).
c) 5 Minuten warten und danach langsam das Lufteintrittsventil öffnen.
d) Das Luftaustrittsventil langsam öffnen. Die Trocknereinheit nimmt so-
mit den Betrieb auf.
4.3 Betrieb
a) Die Trocknereinheit während der gesamten Dauer des Luftverdichter-
betriebs laufen lassen.
b) Die Trocknereinheit funktioniert hierbei automatisch, d.h., unmittelba-
re Einstellungen sind nicht erforderlich.
c) Eventuelle übermäßige und unerwartet auftretende Luftströme umlei-
ten, um eine Überlastung des Trockners zu vermeiden.
d) Eventuellen Schwankungen der Lufteintrittstemperatur ist entspre-
chend vorzubeugen.
e) Der Kondensatablass wird werkseitig auf den Betriebsmodus ZEIT-
GETAKTET mit max. Öffnungsdauer von 10 Sekunden voreingestellt. Es
besteht die Möglichkeit, die eingestellte Dauer zu verringern (siehe Ab-
schnitt 5.2 bezüglich der Details).
4.4 Stop
a) Die Trocknereinheit 2 Minuten nach dem Stop des Luftverdichters
oder auf jeden Fall nach der Unterbrechung des Luftstroms stoppen.
b) In jedem Fall vermeiden, dass Druckluft in den abgeschalteten Trock-
ner gelangen kann;
c) Zum Ausschalten den HAUPTSCHATER “
&
” , auf „O OFF“ stellen.
Summary of Contents for Polestar-Smart PSH030
Page 2: ......
Page 8: ...Italiano 6 6 PSH 030 090 ...
Page 14: ...English 6 6 PSH 030 090 ...
Page 20: ...Español 6 6 PSH 030 090 ...
Page 26: ...Français 6 6 PSH 030 090 ...
Page 32: ...Deutsch 6 6 PSH 030 090 ...
Page 38: ...Português 6 6 PSH 030 090 ...
Page 44: ...Svenska 6 6 PSH 030 090 ...
Page 50: ...Suomi 6 6 PSH 030 090 ...
Page 56: ...Norsk 6 6 PSH 030 090 ...
Page 62: ...Nederlands 6 6 PSH 030 090 ...
Page 68: ...Dansk 6 6 PSH 030 090 ...
Page 74: ...Polski 6 6 PSH 030 090 ...
Page 80: ...Česky 6 6 PSH 030 090 ...
Page 86: ...Magyar 6 6 PSH 030 090 ...
Page 92: ...Ελληνικά 6 6 PSH 030 090 ...
Page 98: ...Русский 6 6 PSH 030 090 ...
Page 107: ...8 5 EXPLODED DRAWING 9 PSH 030 090 15 12 34 2 9 1 8 3 5 4 A B1 ...
Page 108: ...8 6 DIMENSIONAL DRAWING 10 PSH 030 090 inches mm ...
Page 109: ...8 7 REFRIGERANT CIRCUIT 11 PSH 030 090 Only 065 090 models ...
Page 110: ...8 8 WIRING DIAGRAM 12 PSH 030 090 Sheet 1 of 4 ...
Page 111: ...8 8 WIRING DIAGRAM 13 PSH 030 090 Sheet 2 of 4 ...
Page 112: ...8 8 WIRING DIAGRAM 14 PSH 030 090 Sheet 3 of 4 315mA 250V ...
Page 113: ...8 8 WIRING DIAGRAM REMOTE ALARM OPTIONAL 15 PSH 030 090 Sheet 4 of 4 ...
Page 114: ......
Page 115: ......