background image

PARACHUTES DE FRANCE  AERAZUR 

   

Lire, suivre, appliquer les avertissements , recommandations, et instructions de ce manuel     

Read and follow all WARNINGS, WARRANTY, INSTRUCTIONS for products of this manual.

Manuel d’utilisation et de maintenance Atom 

AXIS

 V2 - Edition 10 - Décembre 2008

52/68

5.9.2.1 - Fermeture des rabats du conteneur principal (bouclette-
version centrale -a):

Lovez la drisse d’extracteur sur le sac de déploiement et placez le pull-out  
précédemment plié en vous assurant que le noeud de connexion de la 
poignée soit dégagé vers la droite.(Fig 74 -A, 1)

Fermez  le  rabat  inférieur  du  conteneur  principal  en  laissant  libre  le 
noeud de connexion de la poignée du pull-out.(voir flèche, Fig 74-A, 2)
Fermez le rabat latéral gauche puis le droit.(Fig 74-A, 3 et 4)

REtiREZ la DRissE PRovisoiRE.

Insérez la drisse d’extracteur sous le rabat latéral droit comme montré, 
repliez la languette de protection de la drisse sous le rabat et insérez le 
rabat de protection de l’aiguille dans son logement.(Fig 74-A, 5)
placez la poignée dans son logement.

5.9.2.1 -  closing main container flaps (central loop version -a):

Stow  the  pilotchute  bridle  over  the  deployement  bag  and  set  the  
previously  folded  pilotchute  ensuring  the  handle  connecting  knot  is 
routed free toward right side.(Fig 74-A, 1)

Close  the  main  container  bottom  flap  ensuring  the  handle  connecting  
knot is free.(see arrow ,Fig 74-A, 2)
Close the left side flap then the right one.(Fig 74-A, 3 & 4)
reMoVe tHe teMPorarY PUll-UP cord.

Route the pilotchute bridle under the right side flap as shown, fold back 
the  bridle  protective  webbing  and  insert  the  pin  protective  flap  into  its 
housing.(Fig 74-A, 5)
Insert the handle into its housing.

1

5

2

4

Fig 74-A

3

4 bis

Summary of Contents for Atom Axis 2

Page 1: ...ead and follow all WARNINGS WARRANTY INSTRUCTIONS for products of this manual Manuel d utilisation et de maintenance Atom AXIS V2 Edition 10 Décembre 2008 68 Edition 10 Décembre 2008 Manuel d entretien et de pliage Use and maintenance manual EM placem ent etiq uette m atricule Atom N Manuel Manuel Reference 25 63 36 ...

Page 2: ...ion de l ouvreur fXC 12000 23 3 3 Contrôle de fermeture du conteneur avec FXC 25 4 Installation du dÉclencheur AAD 26 5 Instructions d utilisation CONTENEUR PRINCIPAL 5 1 Montage de la voilure principale 28 5 2 Connexion des mini élévateurs courts et freinage 31 5 3 Connexion des élévateurs V3 et freinage 34 5 4 Montage du sac de déploiement et de l extracteur principal 37 5 5 Installation de la b...

Page 3: ...2000 23 3 2 FXC Model 12000 installation 23 3 3 Checking of reserve container closure with FXC 25 4 AAD AOD installation 26 5 Operating instruction MAIN CONTAINER 5 1 Main canopy assembly 28 5 2 Connecting the short mini risers and braking 31 5 3 Connecting the risers V3 version and braking 34 5 4 Deployment bag and main pilotchute assembling 37 5 5 Main closing loop installation 43 5 6 Stowing li...

Page 4: ...l Le developpement des nouvelles disciplines du sport parachutiste telles que le free FLY le free style le sky surf et le kilometre lance en chute conduit frequemment au depassement des limites de certifications des vitesses de deploiement de votre Parachute Les consequences de tels deploiements a vitesse superieure aux limites de certifications peuvent entrainer de graves blessures ou la mort 1 1...

Page 5: ...age des différents composants de quelque matériel que ce soit si vous n êtes pas compétent et ou habilité pour le faire Dans le moindre doute faites appel à un technicien qualifié Nos produits sont conçus pour vous nous pensons que vous serez satisfait de votre ATOM AXIS V2 Toutes les questions et commentaires que vous pourrez nous faire seront les bienvenus Nous vous souhaitons beaucoup de plaisi...

Page 6: ...n canopy LespiècesdétachéesetaccessoiressontdisponiblesàPARACHUTE DE FRANCE AERAZUR N utilisez que des composants et acces soires d origine certifiés et identifiés voir 6 6 3 page 63 Assurez vous que la taille du conteneur de secours ainsi que celle du conteneur principal est compatible avec les volumes respectifs des voilures de secours et principales 1 3 Technical specifications and limitations ...

Page 7: ...t en parfait état et bons de vol Un guide pour cette opération d inspection et de contrôle du sac harnais figure au 6 4 1 page 60 Reportez vous au manuel de la voilure de secours pour son inspection 2 1 1 Liaison aux élévateurs Il est déconseillé pour une voilure de secours d utiliser des manchons en élastomère sans les fixer par couture aux maillons rapides N oubliez pas de bloquer les écrous à l...

Page 8: ...de maintenance Atom AXIS V2 Edition 10 Décembre 2008 68 Montage des commandes de manœuvres Connecting steering lines to rear risers Contrôle du glisseur Check slider 2 1 2 Montage des poignées de commande Il y a deux cas de montage des poignées de manœuvre A La commande possède une boucle cousue 2 1 2 Toggle installation procedure There is two cases of toggles connection A Steering lines have a st...

Page 9: ...nd by inflating the canopy during a sufficient time to check all elements 2 2 Locking loops reserve setting 3 cm Vérifiez la symétrie de la marque sur les deux commandes Verify symetrical position knot on both steering lines B La commande ne possède pas de boucle cousue B Steering lines is free 1 5mm 2 3mm Réf Pn 2007050800 Réf Pn 2007050900 Standard washer use also for AAD Rondelle standard utili...

Page 10: ...it disposée dans le sac de déploiement de telle façon que l épaisseur de voilure soit répartie conformément au présent manuel These measurements are approximative It is up to the rigger to adjust them to obtain the correct pull forces This indication of measurements implies that the canopy is set out in the deployment bag so that the thickness is identical on all the width of the contai ner with a...

Page 11: ...fil E Glissez un axe crayon dans l œil de la bouclette bloquez le brin libre puis effectuez une traction en ajustant la marque et la 2 2 2 Locking loop reserve assembly The following points must be strictly respected Use genuine loops only They are provided with the ATOM The fixing of the loop must be made with the metallic washer provided with your harness container A Mark the appropriate lenght ...

Page 12: ...e locking loop with silicone on its whole length 2 2 3 Cheminement des bouclettes de fermeture Si le réglage de la longueur de bouclette est correct les oeillets des rabats du conteneur de secours doivent être superposés 2 2 3 Routing of locking loops Check superimposition of reserve container grommets to ensure that reserve closing loops are correctly arranged BON CORRECT MAUVAIS WRONG 2 3 Freina...

Page 13: ...acked into the deployment bag according to its specific manual 2 4 Préparation du sac de déploiement de secours 2 4 1 Installation de la voile dans le Sac de déploiement Glissez l élastique rond fermé dans le tunnel en sangle Passez les extrémités de l élastique au travers des œillets 2 4 Preparing of the free bag 2 4 1 Setting of canopy into the free bag Thread the round elastic loop into the web...

Page 14: ...de la voilure 2 4 2 Free bag shaping Distribute fabric to set an equal thickness on the whole width of the canopy BON CORRECT MAUVAIS WRONG Avant de le placer dans le conteneur compressez le Sac de déploiement pour en chasser l air AcestadeilfautmodelerleSacdedéploiementpourluidonnerlaformedu conteneur de réserve Pour cela suivez l ordre des schémas ci dessous Before putting it into the container ...

Page 15: ...15 68 2 4 3 Lovage des suspentes Retournez le sac de déploiement sans faire de twists et lovez les suspentes dans les pontets comme indiqué Lovez les suspentes comme indiqué et fermez le rabat de protection en vous assurant qu aucune suspente n est prise dans un velcro 2 4 3 Lines stowage Stow lines as shown and close the protective flap ensuring lines are free from velcro Roll over the free bag w...

Page 16: ... bouclette de fermeture Passez la drisse provisoire dans l oeillet central du sac de déploiement en vous assurant qu elle est libre de toute suspente Fig 3 Positionnez le sac de déploiement dans le conteneur de secours en remplissant les angles inférieurs du conteneur Les oreilles du sac de déploiement doivent s arrêter 2 ou 3 cm sous la limite supérieure du conteneur pour une mise en place ultéri...

Page 17: ...toujours vos outils avant de commencer la fermeture du conteneur de secours Passez la drisse provisoire dans l oeillet du rabat inférieur et bloquez à l aide d une broche de fermeture Fig 5 Lovez la drisse d extracteur en V de part et d autre du premier rabat et passez la drisse provisoire dans l extracteur Assurez vous que le cheminement de la drisse provisoire soit bien dégagé dans la zone de l ...

Page 18: ...ig 9 Thread the pull up cord through the left side flap and secure with temporary pin Fig 8 Close the right side flap in the same way Fig 9 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Passez la drisse provisoire dans l oeillet du rabat central et bloquez à l aide de l aiguille provisoire Fig 10 Passez la drisse provisoire dans l oeillet du rabat supérieur et bloquez à l aide de l aiguille de la poignée de déclenchement p...

Page 19: ...trop courte Vérifiez dans ce cas que les angles du conteneur soient bien remplis et compressés Rangez les deux languettes textiles pour fermer l extrémité supérieure du conteneur de secours en utilisant un outil non agressif permettant leurs insertion entre la cloison dorsale du parachute et le sac de déploiement Cf flêches Fig 12 Thread the reserve ripcord in its housing remove temporary pin and ...

Page 20: ... du harnais à votre taille peut réduire ce débattement et induire des risques de déclenchements intempestifs 2 5 3 Reserve container closing check WARNING Always recount your packing tools after closing the reserve container A Check the pull up force to release the ripcord pin using a force tester with harness on back and tighten Fig 13 Maximum effort on the reserve ripcord is QAC121 TSO C23d MINI...

Page 21: ...ve risers velcros as shown Fig 21 22 Fig 22 Fig 21 Fig 23 A ce stade conditionnez le Sac de déploiement de secours dans son conteneur comme pour la version non LOR 2 cf 2 5 1 et 2 5 2 p 16 à 19 en utilisant la bouclette de fermeture version LOR 2 Réf 2007050900 et deux drisses provisoires At this stage close the reserve container as for single pin version see 2 5 1 2 5 2 p 16 to 19 using the LOR 2...

Page 22: ... in its housing and thread the ripcord cable through its housing Insert each pin through the ripcord cable loop and through each locking loop Fig 24 Route slack of LOR 2 bridles under the reserve protective flap Fig 25 ATTENTION Effectuez un contrôle de la fermeture du conteneur identique à celui de la version non LOR 2 cf 2 5 3 p 20 WARNING Carry out a final check of the reserve container closing...

Page 23: ...périeur du conteneur à l aide du collier et des deux vis de 4 mm Fig 29 3 2 FXC Model 12000 installation Insert the 12000 model main body in the reserve container pocket Insert the provided foam plate between the AOD and the bottom of the container Fig 28 WARNING Insert the main body in the right way up crossed housing to be sure that the outing of the AOD ripcord cable housing is close to the bot...

Page 24: ...du velcro fourni avec le sac Fig 31 Set the outside screw of upper reserve flap with head s screw on the inside face of flap screw 1 Fig 30 to leave a space free for the fixation plates of protective flap Set the inside screw of upper reserve flap with head s screw on the external face of flap screw 2 Fig 30 to ensure routing of ripcord cable is free Protect the screws of inside face of upper rese...

Page 25: ... le câble FXC tendu sans éxcès 3 3 Checking of reserve container closure with FXC 12000 A Single pin Version Use Connector FXC 12000 without LOR Pn 3012700400 Insert locking pin through the Connector FXC whitout LOR then through the locking loop Fig 34 B LOR 2 Version Use Stirrup FXC LOR Pn 3012700900 Connector screw for Stirrup FXC Pn 3012700300 Insert each curved locking pin through the Stirrup ...

Page 26: ...nt lors des montages et démontages Les câbles ne doivent en aucun cas subir de traction être pliés ou courbés en angle trop réduit Faites passer le boitier de commande dans le tunnel du conteneur de secours prévu à cet effet Fig 36 Insérez le boitier de commande dans son logement élastique comme montré Fig 37 et 38 Read carefully the AAD manual and have scrupulous regard for it In case of doubt co...

Page 27: ...39 Turn the slack of control assembly cable under the flap of bottom pocket thread the cutter and its cable through the opening at the upper right corner of the pocket flap turn and arrange the slack in the same way Fig 40 Secure the pocket flap with velcro Fig 40 Fig 39 Mauvais Wrong Bon Correct Faites passer le câble du sectionneur à travers la fenêtre du volet inférieur du conteneur réserve pui...

Page 28: ...cessoires soient en parfait état et bons de vol Un guide pour cette opération d inspection et de contrôle du sac harnais figure au 6 4 1 page 60 Reportez vous au manuel de la voilure principale pour son inspection 5 1 1 Liaison aux élévateurs Il est déconseillé pour une voilure principale d utiliser des manchons en élastomère sans les fixer par couture aux maillons rapides N oubliez pas de bloquer...

Page 29: ...lisation et de maintenance Atom AXIS V2 Edition 10 Décembre 2008 29 68 5 1 2 Montage avec connexions souples pour les mini élévateurs équipés de connexions souples procédez au montage comme montré Fig 43 5 1 2 Soft links assembling Connect the lines to the short mini risers with soft links as shown Fig 43 Fig 43 1 6 5 4 3 2 Montage des commandes Connecting steering lines Contrôle du glisseur Slide...

Page 30: ...ition 10 Décembre 2008 30 68 Fig 45 Fig 44 1 3 2 1 3 2 5 1 4 Montage des poignées de commandes pour élévateurs V3 Montez les poignées de commandes comme montré Fig 45 5 1 4 V3 version risers toggles assembling Connect the main toggles as shown Fig 45 5 1 3 Montage des poignées de commandes pour mini éléva teurs Montez les poignées de commandes comme montré Fig 44 5 1 3 Short mini risers toggles as...

Page 31: ...neau passant du harnais Passez le petit anneau de l élévateur dans l anneau moyen Fig 46 1 et 2 3 Passez la drisse de verrouillage dans le petit anneau Fig 46 3 4 Abaissez la patte textile et passez la drisse de verrouillage dans l oeillet de la patte Fig 46 4 5 Passez la drisse de verrouillage dans l oeillet de la cosse terminant la gaine de libération et verrouillez à l aide du jonc de la poigné...

Page 32: ...être démontés tous les mois ou 50 sauts pour malaxer les sangles et les assouplir Voir 6 4 2 page 61 5 2 2 Connexion du système LOR 2 aux mini élévateurs Après le conditionnement de la voilure de secours et la connexion des mini élévateurs LOR 2 au sac harnais connectez les sangles LOR 2 aux mini élévateurs comme montré Fig 47 Assembly Insert the plastic cables in their respective housings They sh...

Page 33: ...t et d autre de l anneau rangez l aiguille dans son gousset Fig 48 2 3 Fixez la poignée en insérant ses deux pattes dans leurs goussets Fig 48 3 4 Rangez le mou des commandes en les lovant dans le pontet situé sous le système de freinage Fig 48 4 5 2 3 Deployment brakes installation on mini risers 1 Pull the steering line to level the deployment brake locking loop with the riser ring Fig 48 1 2 Lo...

Page 34: ...5 3 1 Montage du sytéme 3 anneaux 1 et 2 Passez l anneau moyen de l élévateur dans l anneau passant du harnais Passez le petit anneau de l élévateur dans l anneau moyen Fig 49 1 et 2 3 Passez la drisse de verrouillage dans le petit anneau puis par l oeillet à travers l élévateur Fig 49 3 4 Retournez le système 3 anneaux passez la drisse de verrouillage dans l oeillet de la cosse terminant la gaine...

Page 35: ... être démontés tous les mois ou 50 sauts pour malaxer les sangles et les assouplir Voir 6 4 2 page 61 5 3 2 Connexion du système LOR 2 aux élévateurs V3 Aprés le conditionnement de la voilure de secours et la connexion des élévateurs V3 LOR 2 au sac harnais connectez les sangles LOR 2 aux élévateurs comme montré Fig 50 Assembly Insert the plastic cables in their respective housings They should pro...

Page 36: ...s dans la boucle de 1 2 frein de la commande Fig 51 2 3 Vérouillez le frein en glissant la poignée de commande dans la drisse de l élévateur Fig 51 3 4 et 5 Rangez le mou des commandes en le lovant dans le bracelet velcro puis fixez la poignée sur le vecro Fig 51 4 et 5 5 3 3 Deployment brakes installation on risers V3 version 1 Pull the steering line to level the deployment brake locking loop wit...

Page 37: ...eur par un noeud en tête d allouette Fig 52 2 et 3 5 4 Deployment bag and main pilotchute assembling 5 4 1 deployment bag and Throw away pilotchute with elastic retraction assembling route the ending loop of pilotchute bridle through the center pilot chute reinforcement tape loop and under the two external crossed reinforcement tapes Fig 52 1 Connect bridle to the pilotchute with lark s head knot ...

Page 38: ...et armement peut générer des retards à l ouverture ATTENTION La longueur de l élastique de rétraction est calculée pour satisfaire deux conditions Sufisamment courte pour permettre une rétraction efficace Suffisamment longue pour permettre l extraction de la voilure principale même si l utilisateur oublie d armer la rétraction Le non respect de cette longueur de réglage ne permet pas de satisfaire...

Page 39: ...du Sac de déploiement Fig 56 1 et 52 2 5 4 3 deployment bag and throw away pilotchute with V4 kill line assembling Thread the bridle through the deployment bag bottom grommet for appearing the two locking bridle loops inside the bag Fig 56 1 2 Fig 56 Bloquez la drisse par un maillon rapide connectant les deux passants de blocage Fig 56 3 Réaliser un noeud en tête d alouette entre la drisse externe...

Page 40: ... la drisse témoignant du bon armement de l extracteur 5 4 4 Arxxming the throw away pilotchute with kill line Untwist the retraction line a twisted retraction line is more bulky and slips badly inside its housing and may generate a locking of the pilotchute retraction Hold the pilotchute handle stop the bag using foot and pull as the arrow shows Fig 57 After this operation the pilotchute must be t...

Page 41: ...e loop and under the two external crossed reinforcement tapes Fig 58 1 Connect bridle to the pilotchute with lark s head knot Fig 58 2 L oubli de l armement de la drisse de rétraction de type kill line provoque des retards ou l absence d ouverture de la voilure pricipale To forget the kill line arming generate delay or absence of main canopy opening WARNING Fig 58 1 2 Tirez sur le ruban de renfort...

Page 42: ...cteur en passant la patte de fixation dans la boucle du ruban central de l extracteur et sous les deux croisillons des rubans extérieurs de l extracteur Fig 60 ou Au sommet de l extracteur Fig 60 Connect the pull out handle to the pilotchute with lark s head knot At the base of pilotchute threading the handle attachment tape through the center pilotchute reinforcement tape loop and under the two e...

Page 43: ...rabat central Passez la bouclette de fermeture dans l oeillet du rabat central et repliez la patte en sangle pour protégez le réglage de la bouclette Fig 62 A 5 5 1 Version A central flap installation Route the closing loop through the grommet of center flap and fold back the webbing tape to protect the loop adjustment Fig 62 A Fig 63 A Fig 62 A Passer une drisse provisoire dans la bouclette de fe...

Page 44: ...entral loop on itself then insert this folded protective webbing in its pocket ensuring the central flap grommet is free Fig 62 B Fig 62 B Fig 63 B Insérer le loop précédemment préparé dans l oeillet de la patte de fixation de fond de conteneur Passer une drisse provisoire dans la bouclette Fig 63 B Insert the prévious prepared closing loop through the bottom container closing system attachment po...

Page 45: ...ovage comme montré Fig 64 2 5 6 Stowing lines on the deployment bag Refer to the main canopy manual to insert canopy into deployment bag Close the mouthflap of deployment bag by threading the two center stows through the two center mouthflap grommets and stow the lines as shown Fig 64 1 Thread the two lateral stows through the outside mouthflap grommets and continue the stowage as shown Fig 64 2 F...

Page 46: ...nd the main container ensuring lines are not twisted and setting risers along the reserve container Fig 66 Fig 66 Fig 67 1 2 5 7 1 Protection des élévateurs principaux Ajustez les élévateurs tendus le long des parois latérales du conteneur de secours et recouvrez à l aide des rabats de protection cousus sur le conteneur de secours Fig 67 1 Fermez les cache élévateurs principaux en introduisant leu...

Page 47: ...cours Fig 68 5 7 2 lines arrangement into the main container Route lines outside the protective webbings located at the reserve container corners Fig 68 Fig 68 Lovez les suspentes vers le fond du conteneur principal Fig 69 Carry out a free lines stowage on bottom main container Fig 69 Fig 69 Placez le sac de déploiement dans le conteneur suspentes vers le fond et tournez le comme montré ceci afin ...

Page 48: ...e courbe Fig 71 A 1 à 4 Retirez la drisse provisoire Insérez la drisse d extracteur sous le rabat latéral droit comme montré repliez la languette de protection de la drisse sous le rabat et insérez le rabat de protection de l aiguille dans son logement Fig 71 A 5 et 6 5 8 Closing the main container with throw away pilotchute 5 8 1 1 Closing main container flaps central loop version A Route the pil...

Page 49: ... Fig 71 B 1 à 4 Retirez la drisse provisoire Insérez la drisse d extracteur sous le rabat latéral droit comme montré repliez la languette de protection de la drisse sous le rabat et insérez le rabat de protection de l aiguille dans son logement Fig 71 B 5 et 6 5 8 1 2 Closing main container flaps bottom container loop version B Route the pilotchute bridle toward right side then close successively ...

Page 50: ...loy version Free fly Lovez la drisse de l extracteur comme montré Fig 72 1 Pliez l extracteur comme montré Fig 72 2 à 5 Insérez l extracteur ainsi plié dans sa pochette et insérez la poignée dans son logement textile Fig 72 6 et 7 5 8 2 Trow away pilotchute folding free Fly version Stow the pilotchute bridle as shown Fig 72 1 Fold the pilotchute as shown Fig 72 2 to 5 Insert the folded pilotchute ...

Page 51: ... this manual Manuel d utilisation et de maintenance Atom AXIS V2 Edition 10 Décembre 2008 51 68 5 9 Fermeture du conteneur principal avec pull out 5 9 1 Pliage de l extracteur pull out Pliez l extracteur comme montré Fig 73 1 à 4 5 9 Closing the main container with pull out pilotchute 5 9 1 Folding the pull out pilotchute Fold the pilotchute as schown Fig 73 1 to 4 1 3 2 4 Fig 73 ...

Page 52: ...et 4 Retirez la drisse provisoire Insérez la drisse d extracteur sous le rabat latéral droit comme montré repliez la languette de protection de la drisse sous le rabat et insérez le rabat de protection de l aiguille dans son logement Fig 74 A 5 Placez la poignée dans son logement 5 9 2 1 Closing main container flaps central loop version A Stow the pilotchute bridle over the deployement bag and set...

Page 53: ... B 3 et 4 Retirez la drisse provisoire Insérez la drisse d extracteur sous le rabat latéral droit comme montré repliez la languette de protection de la drisse sous le rabat et insérez le rabat de protection de l aiguille dans son logement Fig 74 B 5 Placez la poignée dans son logement 5 9 2 2 Closing main container flaps bottom container loop version B Stow the pilotchute bridle over the deployeme...

Page 54: ...le 45 mm Réf 2011125020 Voir 6 3 3 page 67 Boucles de cuisse prenez l habitude de ne pas déboucler les sangles cuissardes Si vous débouclez les sangles cuissardes apprenez à les reboucler dans le bon sens dans la barette puis à les glisser sous le bracelet élastique Fig 75 5 10 Routing the webbings through the harness hardware 5 10 1 Routing through the standard harness hardwares Recommendations D...

Page 55: ...astiques pour sangle 45 mm Réf 2011125020 Voir 6 3 3 page 67 Boucles de cuisse prenez l habitude de ne pas déboucler les sangles cuissardes Si vous débouclez les sangles cuissardes apprenez à les reboucler dans le bon sens dans la barette puis à les glisser sous le bracelet élastique Fig 76 5 10 2 Routing through the stainless steel harness hardwares This option includes all harness hardware in st...

Page 56: ...ges aux polyamides Eau humidité une exposition prolongée déclenchera de la corrosion sur les boucleries et les différentes gaines Conservez votre ATOM AXIS V2 dans un endroit sec Eau salée le mélange sel humidité oxygène affaiblit les polyamides et corrode les métaux Protégez le parachute dans son sac de transport dans un local propre et sec abrité de la lumière solaire et des rongeurs 6 1 Introdu...

Page 57: ... que brûlures déchirures arrachages fils de couture rompus etc Un contrôle approfondi de tous les éléments du parachute doit être effectué avant d entreprendre le repliage du parachute de secours pour remise en service BON DE VOL WARNING Some container or reserve canopy components may put up with damages during opening phase burning of webbing tearing of ribs and or ribbons broken stitching etc It...

Page 58: ...tract the curved pin must not exceed 5 to 8 DaN Adjust the length of the locking loop accordingly Remove the temporary pull up cord If not the container would not open Conteneur de secours la force pour extraire la ou les aiguilles de fermeture ne doit pas excéder 9 8 DaN Ajustez la longueur de la bouclette en conséquence Reserve container the force needed to extract the curved pin must not exceed...

Page 59: ...s de stockage Les matériaux textiles et autres composants entrant dans la constitution des parachutes sont sensibles à divers éléments pouvant leur occasionner dommages et dégradations Pendant les périodes de non utilisation ils doivent être stockés dans un local dont la température est entre 15 et 40 C avec une humidité relative de 15 à 70 En outre ils doivent être protégés de La lumière et des r...

Page 60: ...lévateurs Système 3 anneaux Sangles Connexions souples Extracteur Calotte tissu et résille Œillets Platine non déformée Patte d attache Ressort et sertissages Coutures état général Force du ressort mini 12 DaN Drisses Textile et coutures Extracteur à main Vérifier tissu et résille Poignée Attache Coutures état général Drisse ou élastique de rétraction 6 4 Maintenance and packing operations 6 4 1 A...

Page 61: ...s afin de l assouplir Contrôlez l état des anneaux du sac harnais Sac de déploiement Contrôlez l état du tissu Contrôlez l état des coutures Contrôlez l état des œillets Remplacez les élastiques Réparations Le sac harnais ATOM AXIS V2 doit être réparé dans un atelier agréé par un personnel possédant les qualifications requises 6 4 2 Functional maintenance EACH 50 JUMPS MINIMUM Canopy release syste...

Page 62: ... coulissement de la broche courbe pour éviter un blocage générant un retard d ouverture l effort ne doit pas dépasser 5 à 8 DaN 17 Vérifiez la position de la poignée du hand deploy elle ne doit pas être enfouie dans la pochette 18 Lors de l équipement assurez vous que les sangles du harnais ainsi que les sangles de cuissardes ne soient pas torsadées 19 Vérifiez la position et l accès aux poignées ...

Page 63: ...l ouverture en vol du secoursMention reserve opening Date de validité signature Valid through date signature CONTRÔLES ANNUELS DE L ÉTAT BON DE VOL DU MONTAGE ET DU PLIAGE ANNUAL INSPECTIONS AND PACKING PARACHUTES DE FRANCE Date Plieur Rigger Certification N OBSERVATIONS Mentionner l ouverture en vol du secoursMention reserve opening Date de validité signature Valid through date signature PARACHUT...

Page 64: ...e manuel Read and follow all WARNINGS WARRANTY INSTRUCTIONS for products of this manual Manuel d utilisation et de maintenance Atom AXIS V2 Edition 10 Décembre 2008 64 68 Réparateur Rigger Nature des opérations Details of repairs Contrôle avant remise en service Check before use Date Réparations Maintenance ...

Page 65: ...6 5 Spare parts and accessories They can be provide through the commercial network of Parachutes de France Aérazur Use only genuine accessories They follow the technological evolution and include all improvements which have been brou ght over the years with the necessary instructions for their installation and use 6 6 1 Handles compatibility Désignation Références Part Number AXIS V2 Poignée de Se...

Page 66: ...66 68 6 6 2 Description des poignées 6 6 2 Handles description Poignées réserve métal et Poignées réserve mini métal Metal reserve ripcord Mini metal reserve ripcord Poignées réserve Textile Crochetable ATOM AXIS Textile hook reserve ripcord Poignée de libération textile crochetable n 9 ATOM AXIS Textile hook cutaway handle n 9 ATOM AXIS Poignée de libération N 10 Cutaway handle N 10 Poignées rése...

Page 67: ...astiques pour sangle 45 mm cuissards Elastic band for 45 mm webbing P2011125020 Passants élastiques pour sangle 25 mm poitrine fine Elastic band for 25 mm webbing Jeu de sangles LOR 2 LOR 2 Lanyard set P2007052820 Collier inox de fixation pour FXC 12000 Stainless clamp for FXC 12000 housing P3012701400 Vis inox tête bombée 6 pans creux Ø4 x 10 mm Stainless screw BTR Ø4 mm for FXC 12000 P9001408200...

Page 68: ...vre appliquer les avertissements recommandations et instructions de ce manuel Read and follow all WARNINGS WARRANTY INSTRUCTIONS for products of this manual Manuel d utilisation et de maintenance Atom AXIS V2 Edition 10 Décembre 2008 68 68 ...

Reviews: